Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DVM439 du fabricant Velleman
Aller à la page of 22
DVM439 NON-CONTACT INFRAR ED THERMOMETER INFRAROODTHERMOMETE R - ZONDER CONTACT THERMOMÈTRE INFRAR OUGE - SANS CONTACT TERMÓMETRO IR DE BOL SILLO - SIN CONTACTO BERÜHRUNGSLOSES IN FRAROT - THERMOME.
Table of con tents English ........................................ ................................. ...............- 3 - Nederlands ........................................ ................................ ..........- 7 - Français .................
DVM439 00 (30/06/2008) - 3 - English 1.1. Introduction To all residents of the European Un ion Important environm ental information about this pr oduct This symbol on th e device or the package indicates that disposal of the device after its lif ecycle could harm the environm ent.
DVM439 00 (30/06/2008) - 4 - 1.3 . Ge ne ral G uid el ine s • This dev ice is b at ter y-o pe ra ted, us ing 2 t ype AA A, 1 .5V ba tter ies . • Pr ote ct this de vic e fr om sh oc ks a nd ab use. A void br ut e fo rc e w hen op er atin g t he dev ice.
DVM439 00 (30/06/2008) - 5 - • Simp ly a im th e infr ar ed lens (4 ) at t he ta rg et and p ress th e M ea s. key (6) to dis pl ay the tar ge t’ s s ur fac e te mpe rat ure . A r ed la ser s po t w ill ap pe ar on the ta rg et dur ing mea sur eme nt.
DVM439 00 (30/06/2008) - 6 - 1.8 . Batte ry • The thermometer incorporates a vi sual low battery indicati on as follows : ‘Battery OK’: m easurements are possible ‘Battery low’: batt ery needs to be replaced, measurement still possible ‘Battery Exhaust ed’: measurements no longer possible, replace battery.
DVM439 00 (30/06/2008) - 7 - Nederlands 2.1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Eur opese Unie Belangrijke milieu-informatie betref fende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als he t na zijn levenscyclus wordt we ggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
DVM439 00 (30/06/2008) - 8 - 2.3 . Alg em ene r ic htl ij nen • Dit toe ste l w or dt ge voe d do or 2 x 1, 5 V AA A- ba tter ij en. • Bescherm dit toest el tegen schokken.
DVM439 00 (30/06/2008) - 9 - • Richt d e infr ar oo dle ns ( 4) naa r h et t e m et en p unt en dr uk op de mee tk nop (6 ) o m d e op per vlakt etem per at uur va n he t voo r werp we er te gev en. T ijde ns de met ing ver sc hijnt er ee n r od e s tip op het mee t punt .
DVM439 00 (30/06/2008) - 10 - 2.8 . De bat te ri je n • De thermometer i s uitgerust met een zichtbare aanduiding bij zwakk e batterij: ‘Batterij o.k.’: metingen m ogelijk ‘Zwakke batte rij’: vervang de batterij, metingen mogelijk ‘Lege batterij’: ge en metingen mogelijk, vervan g de batterij.
DVM439 00 (30/06/2008) - 11 - Français 3.1. Introduction Aux résidents de l' Union européenne Des informations env ironnementales importantes concernan t ce produit Ce symbole sur l 'appareil ou l'emballage indique que l’élimin ation d’un appareil en fin de vi e peut polluer l'environnement.
DVM439 00 (30/06/2008) - 12 - 3.3 . Dir ec tiv es gé né ra le s • Ce ther mo mèt re est al imen té par d eux pil e s d e 1 ,5 V t ype R0 3. • Protéger le thermomè tre contre les chocs et le traiter avec circonspecti on pendant l’installation et l ’opération.
DVM439 00 (30/06/2008) - 13 - • Po inter le ca pt eur inf ra ro ug e (4 ) ve rs le p o int à m esu rer e t en fo nc er le bo ut on de mes ure (6 ) p our a ffich er la temp ér atu re d e s ur fac e. Le the rmo mè tre éme t u n fa is ce au lor s d e la me sur e.
DVM439 00 (30/06/2008) - 14 - 3.8 . Les pi le s • Le thermomètre in tègre un indicateur de pile fai ble visuel. « Pile OK » : possi bilité de mesures « Pile faible » : possi bilité de mesures, remplacer la pile « Pile morte » : u tilisation du thermomètre impossible, remplacer la pile.
DVM439 00 (30/06/2008) - 15 - Español 4.1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Eu ropea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a est e producto Este símbolo en est e aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañ ar el medio ambiente.
DVM439 00 (30/06/2008) - 16 - 4.3 . Nor mas ge ne ra le s • El a pa ra to func ion a c on do s p ilas AA A d e 1 .5V . • No ag ite el a pa ra to. Evite u sa r e xce siva f uer z a d ur ant e la ins tala c ión y la r ep ar ación . • No exponga el aparato a polvo, humedad ni temperaturas extremas (véas e « Especificaciones »).
DVM439 00 (30/06/2008) - 17 - • Ap unte el sen so r IR ( 4) al p un to que qu ie re med ir y p ulse e l b ot ón de med ició n ( 6) par a visua liz ar la tem per at ura d e s upe rfic ie. El te rmó met ro em ite un r ay o d ur ant e l a med ició n.
DVM439 00 (30/06/2008) - 18 - 4.8. La pil a • El termó me tro está equipado con un indicador de pil a baja visual. « Pila OK » : es posible efectuar mediciones « Pile baja » : e s posible efec.
DVM439 00 (30/06/2008) - 19 - Deutsch 5.1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen ü ber dieses Produk t Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung die ses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen k ann.
DVM439 00 (30/06/2008) - 20 - 5.3 . All ge me ine R ic htl ini en • Diese s G er ät f un kt ion iert m it 2 x 1 ,5 V AA A- Ba tte rien . • V e r m e i d e n S ie E rs ch üt te r un g en . V er me id en S ie r oh e G e wa lt w äh re nd d er I ns ta lla t io n u nd B ed i e n un g d es G e r ä te s .
DVM439 00 (30/06/2008) - 21 - • R ic ht en S ie d as I R -O b j e kt iv ( 4) a u f de n P u nkt , d e n S ie m e ss en mö c ht e n, u n d dr üc k en Si e d ie M es st a s te ( 6 ) , u m d i e Ob er fl ä ch e te mp e r a tu r d e s Ge g en s ta nd es a n zu z e ig e n.
DVM439 00 (30/06/2008) - 22 - 5.8. Batterie • Das Thermomete r verfügt über eine sichtbare Anzeige bei schwacher Batt erie: ‘Batterie OK’: Messungen möglich ‘Schwache Batte rie’: führen Sie einen Batteriewechsel durch, Messungen möglich ‘Leere Batterie’: keine Messungen möglich, führen Sie einen Batteriewechsel du rch.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Velleman DVM439 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Velleman DVM439 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Velleman DVM439, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Velleman DVM439 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Velleman DVM439, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Velleman DVM439.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Velleman DVM439. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Velleman DVM439 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.