Manuel d'utilisation / d'entretien du produit FN 121920 du fabricant Beko
Aller à la page of 102
FN 121920 R e f ri ge r a t or K ü hl s c h r a n k R éfrigér a teur K øleskab Hűtőszekrény.
Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been pr oduced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedur es, will provide you an effective service.
EN 2 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 General safety ................................... 4 Child safety ........................................ 6 HCA W ar ning ..................
EN 3 1 Your refrigerator 1.Control Panel 2.Flap (Fast-Freeze compartment) 3.Ice cube tray & Ice bank 4.Drawers 5.Adjustable front feet C Figur es that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your pr oduct.
EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. If these are not followed, personal injury or material damage may occur . Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years.
EN 5 • Pl ac e t he b ev er ag e wi th h ig he r pr oo f s ti gh tl y c lo se d an d ve rt ic al ly . • Do n ot st or e ex p l o si ve s ub st an ce s su ch a s a er os ol c a ns w it h a fl am ma b le p ro pe l l a nt i n th is ap pl ia n ce .
EN 6 Child safety • If t he do or h as a l oc k, t he k ey s ho ul d be k ep t a wa y fr om r ea c h of c hi ld re n. • C hi ld re n s h o ul d be s up er vi se d to en su re t h a t th ey d o no t pl ay w it h th e ap pl ia n ce HCA Warning If your product is equipped with a cooling system that contains R600a: This gas is flammable.
EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot le av e th e do or s of y ou r r ef r i g er at or o pe n fo r a lo ng t im e. • Do n ot pu t ho t fo od o r dr in ks i n yo ur r ef r i g er at or . • Do n ot ov er lo ad y ou r r e f ri ge ra to r so th at t h e ai r ci r c u la ti on i ns id e of i t i s no t pr ev e nt ed .
EN 8 3 Installation B Pl ea s e r em e m b er t ha t th e ma nu fa c tu r e r s ha ll n ot b e he ld l ia bl e i f th e in f or ma ti on g iv en i n th e in st ru ct i on ma nu al is n ot o bs er ve d. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.
EN 9 2. Keep your refrigerator away fr om heat sources, humid places and dir ect sunlight. 3. There must be appr opriate air ventilation around your r efrigerator in order to achieve an ef ficient operation.
EN 10 C This appliance is designed to operate at temperatures specified in the table below is equipped with Advanced Electronic T emperature Control System [AETCS] which ensures that at the advised setting [4 - four on the knob] the frozen food in the freezer will not defr ost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C.
EN 11 4 Preparation C Y ou r r e f ri ge ra to r sh ou ld b e i ns ta ll ed a t le as t 3 0 cm a wa y fr om h e at s ou r ce s su ch a s h ob s, o ve ns , ce nt ra l he at er an d st o ve s an d at l ea st 5 c m aw ay fr om el ec tr ic al o ve ns a nd s ho u ld n ot be l oc a te d un de r di r ec t su nl ig ht .
EN 12 Reversing the doors Proceed in numerical or der . 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 18 17 20 21 19.
EN 13 5 Using your refrigerator Setting the operating temperature The operating temperature is r egulated by the temperature contr ol. 1 = Lowest cooling setting (W armest setting) MAX. = Highest cooling setting (Coldest setting) The normal storage temperature of your appliance should be -18 °C (0 °F).
EN 14 Amber Indicator Illuminates when the fast-freeze switch (4) is turned on and stays on until the fast freeze operation is deactivated manually . Fast-freeze operation is for fr eezing fresh food (see Fr eezing Fr esh Food section).
EN 15 If you find the freezer door dif ficult to open just after you have closed it, don’t worry . This is due to the pressur e differ ence which will equalize and allow the door to open normally after a few minutes. Y ou will hear a vacuum sound just after closing the door .
EN 16 T ake out the accessories (like shelf, drawer etc.) from the appliance and use a suitable container to collect the thawing water .Use a sponge or a soft cloth to remove thawing water if necessary . Keep the door open during defrosting. For quicker defrosting, place containers with warm water inside the appliance.
EN 17 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r u se g as o li ne , be nz en e or si mi la r s ub st an ce s fo r cl ea ni ng pu rp os e s. B W e r ec o m me nd t h at y ou u np lu g th e ap pl ia n ce b ef or e cl ea ni ng .
EN 18 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising fr om defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product.
EN 19 • Y ou r ne w pr od uc t ma y b e wi de r th an t he p r e v io us o ne . Th i s is q ui te n or ma l. La rg e r ef r i g er at or s op er at e fo r a lo n ge r pe ri od o f ti me . • T he a mb ie nt r oo m t em pe ra tu r e ma y be h ig h. Th is i s qu it e no rm al .
EN 20 Vibrations or noise. • T he f lo or i s no t ev en o r it i s we ak . T he r ef ri g e r at or r oc k s wh en m ov ed s l ow ly . Ma ke s u r e t h at t he f lo or i s st r on g en ou gh to c ar ry t he r ef ri ge ra to r , an d l ev el . • T he n oi se m ay b e ca us ed b y th e it em s p ut o nt o th e r ef r i ge ra to r .
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
DE 2 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Sicherheitshinweise 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......................................... 4 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W ar nung .
DE 3 1 Ihr Kühlschrank C Ab bi ld un ge n u nd A ng ab en i n d ie se r An le i tu ng s in d sc h em at is ch u nd kö nn en e tw as vo n Ih re m Pr od uk t a bw ei ch en . F al ls T e il e ni ch t zu m L ie fe ru m fa ng d es e rw o rb en en G er ät e s zä hl en , g el te n si e fü r a nd er e Mo de ll e .
DE 4 2 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und/oder Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
DE 5 • Be wa hr en S i e in d em G er ä t ni em al s en tf la mm b ar e od er e xp lo s iv e Pr od uk te au f od er so lc he , di e e nt fl am mb ar e od e r ex pl os iv e G as e (z .
DE 6 Kinder – Sicherheit • Be i ab sc h li eß ba re n T ür en b ew ah r en Si e de n Sc hl ü ss el a uß er ha l b de r Re ic hw e it e vo n Ki nd e rn a uf . • Ki nd er s o ll te n gr un ds ä tz li ch b ea uf s ic ht ig t we rd en , da m it s ie n ic ht mi t de m Ge rä t sp ie le n.
DE 7 Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten sollten • Ha lt en S i e di e Kü hl sc h ra nk tü re n nu r mö gl ic hs t k ur z ge öf fn et . • La ge rn Si e ke in e wa r me n Sp ei se n o de r Ge tr än ke im K üh ls ch ra n k ei n.
DE 8 3 Installation B B i tt e be ac h te n Si e, d as s d er H er st el l er ni ch t ha f te t, w en n Si e s ic h ni ch t a n di e In fo rm at i on en u nd A nw e is un ge n de r Be di en un g sa nl ei tu ng h a lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1.
DE 9 2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von W ärmequellen oder dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. 3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann, müssen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit eine ordentliche Belüftung gewährleistet ist.
DE 10 C Das Gerät wurde für den Einsatz bei den in der nachstehenden T abelle angegebenen T emperaturen entwickelt und ist mit einem fortschrittlichen, elektronischen T emperaturregelungssystem (AETCS) ausgestattet.
DE 11 4 Vorbereitung C Ih r Kü hl s ch ra nk s ol lt e m in de st en s 3 0 cm v on H i tz eq ue ll en w i e Ko ch st el le n , Öf en , He i zu ng en , He rd en un d äh nl ic he n Ei nr ic ht u ng en a uf ge st e ll t we rd en .
DE 12 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor . 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 18 17 20 21 19.
DE 13 5 Nutzung des Kühlschranks Einstellen der Betriebstemperatur Die Betriebstemperatur wird über die T emperatursteuerung reguliert. 1 = Schwächste Kühlung (wärmste Einstellung) MAX. = Stärkste Kühlung (kälteste Einstellung) Zum Lagern von Lebensmitteln sollte die Innentemperatur des Gerätes -18 °C betragen.
DE 14 Orangefarbene Leuchte Leuchtet auf, wenn der Schnellgefrierschalter (4) betätigt wurde. Diese Anzeige leuchtet so lange, bis Sie die Schnellgefrierfunktion wieder abschalten. Die Schnellgefrierfunktion brauchen Sie zum Einfrieren frischer Lebensmittel (schauen Sie dazu in den Abschnitt „Frische Lebensmittel einfrieren“).
DE 15 Machen Sie sich keine Sorgen, wenn sich die Kühlschranktür kurz nach dem Schließen nur mit Mühe öffnen lassen sollte. Dies liegt daran, dass sich die Druckunterschiede zwischen Innenraum und Umgebung erst einmal ausgleichen müssen. Nach ein paar Minuten lässt sich die T ür ganz normal öffnen.
DE 16 Nehmen Sie Zubehörteile (wie Ablagen, Schubladen, usw .) aus dem Gerät heraus und fangen Sie das T auwasser mit einem geeigneten Behälter auf. Entfernen Sie T auwasser (sofer n nötig) mit einem Schwamm oder einem weichen T uch. Lassen Sie die T ür während des Abtauvorgangs offen stehen.
DE 17 6 Wartung und Reinigung A V er wen de n Si e zu Re in ig un gs zw e ck en ni em al s B en zi n od er ä h nl ic he Su bs ta nz e n. B Wi r e mp f eh le n, v or d e m Re in ig en d e n Ne tz st ec k er z u zi eh en .
DE 18 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
DE 19 • Ih r ne ue s G er ät i st v i el le ic ht e tw a s br ei te r al s s ei n V or gä ng er . D ie s i st v öl li g no r ma l. G ro ße Kü hl ge rä t e ar be it en o f t lä ng er e Ze it . • Di e Um ge b un gs te mp er at u r is t ev en tu e ll s eh r ho ch .
DE 20 Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • De r Bo de n i st n ic ht e b en o de r ni ch t f es t. D er K ü hl sc hr an k wa c ke lt , we nn e r e tw as be we gt w i r d. Ac ht en S ie da ra uf , da ss de r Bo de n eb e n is t un d da s G ew ic ht d es Kü hl sc hr a nk s pr ob le ml os tr ag en k an n.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
FR 2 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions de sécurité importantes 4 Utilisation prévue ............................... 4 Sécurité générale ............................... 4 Sécurité enfants ................................. 6 Avertissement HCA .
FR 3 1 Votre réfrigérateur 1.Bandeau de commande 2.Déflecteur (compartiment Congélation Rapide) 3. Récipient de conservation de glaçons4.Tiroirs 5.
FR 4 2 Précautions de sécurité importantes V euillez examiner les informations suivantes: Si elles ne sont pas respectées, des blessures personnelles ou un dommage matériel peut survenir . Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide.
FR 5 • Le s ar ti c le s in fl am ma b le s ou l es p r od ui ts co nt en an t s de s ga z in f la mm ab le s (p a r ex . : aé r os ol s) a in si q u e le s ma té ri a ux ex pl os if s n e do iv en t j am ai s êt r e c on s er vé s da ns l ’a p pa re il .
FR 6 Sécurité enfants • Si l a po r te a u n ve rr ou i ll ag e, l a cl é d oi t r est er h or s d e po rt ée d e s en fa nt s. • Le s en fa n ts d oi ve nt ê t r e e nc ad ré s af in d’ év it er to ut j eu a ve c l ’a pp ar ei l.
FR 7 Mesures d’économie d’énergie • Ne l ai ss e z pa s le s po r te s du r éf ri gé r at eu r ou ve rt es pe nd an t un e d ur ée p r olo ng ée . • N’ in tr od ui s ez p as d e de n r ées o u de bo is so ns ch au de s da ns le r éf ri gé ra te u r .
FR 8 3 Installation B V eu ill ez n ot er q u e le f ab ri ca n t ne p ou rr a êt re t en u r es po ns ab le s i l es i nf or ma ti o ns fo urn i e s da ns c et te no ti ce d ’u ti l is at io n ne so nt p as r esp ec té es . Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit.
FR 9 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de toutes sources de chaleur , des endroits humides et de la lumière dir ecte du soleil. 3. Une ventilation d’air autour du réfrigérateur doit êtr e aménagée pour obtenir un fonctionnement efficace.
FR 10 C Cet appareil a été conçu pour fonctionner à des températures spécifiées dans le tableau ci-dessous. Il est par ailleurs doté d'un système de commande de température électr oniq.
FR 11 4 Préparation C V ot r e r éf ri gé ra t eu r do it ê tr e i ns ta ll é à au mo in s 30 cm d es s ou rc es de c ha le ur te ll es q u e le s pl aq ue s d e cu is so n, le s fo ur s , ap pa re il s de ch au f fag e ou cu is in iè r es , et à a u mo i ns 5 c m de s f ou rs él ec tr iq u es .
FR 12 Réversibilité des portes Procédez dans l'or dre numérique. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 18 17 20 21 19.
FR 13 5 Utilisation du réfrigérateur Réglage de la température de fonctionnement La température de fonctionnement est réglée à l’aide de la commande de température. 1 = Réglage de réfrigération le plus faible (Réglage le plus chaud) MAX.
FR 14 jusqu’à ce que le mode de congélation rapide soit désenclenché manuellement. Le mode congélation rapide est destiné à la congélation des produits frais (voir la section Congélation des Produits Frais).
FR 15 Si vous trouvez que la porte du congélateur est difficile à ouvrir juste apr ès l’avoir fermée, ne vous inquiétez pas. Cela est dû à la différ ence de pression qui va se régulariser et permettra d'ouvrir la porte normalement au bout de quelques minutes.
FR 16 Débranchez l’appareil ou coupez le disjoncteur afin de procéder au dégivrage. Retirez les accessoir es (tablette, tiroir , etc.) de l’appareil et utilisez un r écipient approprié pour r écupérer l’eau de dégivrage. Utilisez une éponge ou un chiffon doux pour éponger l’eau de dégivrage si besoin.
FR 17 6 Entretien et nettoyage A N ’ ut il is ez ja ma is d ’e ss e nc e, d e be nz è ne ou d e ma t ér ia ux s im il a ir es p ou r le ne tt oy ag e . B N o us v ou s r ec om ma nd on s de dé br an ch e r l’ ap pa r eil a v an t de p r océ de r au n et to y ag e.
FR 18 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fr équents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
FR 19 • V ot r e n ou ve au r éfr ig ér at eu r e st p eu t êt re p l us l ar ge q ue l’ an ci en . Ce c i es t to ut à fa it no rm al . L es g ra nd s ré fr i gé ra te ur s fo n ct io nn en t pe n da nt u ne p ér i od e de t em ps pl us lo ng ue .
FR 20 • Le s ca ra c té ri st iq ue s d e pe rf or ma nc e d u r éfr ig ér at e ur p eu ve nt c h an ge r en r ai s on d es va ri at io n s de l a te mp é ra tu r e a mb ia nt e . Ce la e st n o rm al e t n’ es t p as u n dé fa u t. Vibrations ou bruits • Le s ol n ’ es t pa s pl at ou n 'e st p as so li de .
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moderne fabriek werd geproduceer d en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole wer d gecontroleerd, u doeltr effend van dienst zal zijn.
NL 2 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ................................ 4 Algemene veiligheid ........................... 4 Kinderbeveiliging ............................... 6 HCA-waarschuwing ..................
NL 3 1 Uw koelkast 1.Bedieningspaneel 2.Flap (snel invriescompartiment) 3. IJsbakje 4.Laden 5.V erstelbare voetjes C D e af be el di n ge n in d ez e g eb ru ik sa an wi j zi ng z ij n sc h em at is ch e n h oe ve n ni et e x ac t me t uw pr od uc t ov e r een t e ko me n.
NL 4 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. In het geval deze informatie niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk letsel of materiële schade het gevolg zijn. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
NL 5 • On tv la mb a r e v oo rw er pe n o f pr od uc te n di e on tv l am ba r e g as se n b ev at te n (b ij v . sp ra y) a l s oo k ex pl os i ev e ma te ri al e n mo ge n no o it i n he t ap p ar aa t be wa ar d wo rd en .
NL 6 Kinderbeveiliging • In di en d e d eu r ee n sl o t he ef t, m oe t d e sl eu te l b ui te n he t be r ei k va n ki nd er en wo rd en g eh o ud en . • Ki nd er en m o et en o nd er t o ez ic ht s ta an om e rv oo r t e zo rg en d a t ze n ie t sp e le n me t he t a pp ar aa t.
NL 7 Aanwijzingen ter besparing van energie • Ho ud d e d eu re n va n uw k o el ka st n ie t la ng o pe n . • Pl aa ts g e en w ar me l ev e ns mi dd el en o f dr an ke n i n de k oe lk as t . • Ov er la ad de k oe lk as t n ie t zo da t lu ch tc ir cu l at ie a an d e b in ne nz ij de n i et ge bl ok ke e r d w or dt .
NL 8 3 Installatie B D e f ab ri ka n t ka n ni et a a ns pr ak el ij k wo rd en g es t el d in di en d e i nf or ma ti e v an de ze g eb r ui ks aa nw ij zi n g ni et i n ac h t wo rd t ge no m en . Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1.
NL 9 2. Houd uw koelkast uit de buurt van warmtebronnen, vochtige plaatsen en direct zonlicht. 3. Er moet geschikte luchtventilatie rond uw koelkast zijn om een efficiënte werking te verkrijgen.
NL 10 C Dit apparaat, dat ontworpen is om te werken bij de temperaturen zoals hier onder in de tabel aangegeven, is voorzien van het Advanced Electronic T emperature Contr ol System [AETCS], wat ervoo.
NL 11 4 Voorbereiding C Uw k oe lk a st m oe t wo rd en ge ïn st al le er d op m in st e ns 3 0 cm a fs t an d va n wa rm te br on n en z oa ls k oo k pl at en , ce nt ra le ve rw ar mi ng e n k ac he ls e n o p mi ns te ns 5 cm a fs ta nd va n el ek tr is c he ov en s.
NL 12 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgor de. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 18 17 20 21 19.
NL 13 5 Gebruik van uw koelkast De werkingstemperatuur instellen De werkingstemperatuur wordt ger egeld via de temperatuursturing. 1 = Laagste koelinstelling (W armste instelling) MAX = hoogste koelstand (koudste instelling) De normale bewaartemperatuur van uw apparaat moet -18 °C (0 °F) bedragen.
NL 14 Geel lampje Brandt wanneer de fast-freeze-schakelaar (4) is ingeschakeld en blijft totdat de fast- freeze-werking wor dt uitgeschakeld. De functie Fast Freeze (snelvriezen) is bedoeld voor het invriezen van verse etenswaren (zie het hoofdstuk over het invriezen van verse etenswaren).
NL 15 Maak u geen zorgen als u de deur van de diepvriezer moeilijk kunt openen net nadat u deze gesloten hebt. Dit komt door het drukverschil. Het drukverschil wordt na enkele minuten genivelleerd zodat u de deur weer normaal kunt openen. U hoort een vacuümgeluid net nadat u de deur sluit.
NL 16 V erwijder de toebehoren (de rekken, de laden, enz.) uit het apparaat en gebruik een geschikte bak om het dooiwater op te vangen. Gebruik indien nodig een spons of een zachte doek om het dooiwater op te nemen. Laat de deur tijdens het ontdooien open.
NL 17 6 Onderhoud en reiniging A G e br ui k no o it b en zi ne , b en ze en o f ge li jk so o rt ig e su bs ta n ti es v oo r he t r ein ig in gs w er k. B Wi j b ev e le n aa n da t u d e st ek ke r u it h et to es te l t r ekt v o or da t u me t r ein ig en b e gi nt .
NL 18 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw pr oduct behoren.
NL 19 • Uw n ie uw e p ro du ct k an b r ed er z ij n da n d e vo ri ge . Di t i s no rm aa l. Gr ot e ko el ka st e n we rk en g e du re nd e la ng er e t ij d.
NL 20 • De v lo er is n ie t ge li j k of i s zw ak . D e ko el ka st ka nt el t ee n b ee tj e wa nn ee r l an gz aa m wo r dt be wo ge n. Zo rg d at d e v lo er v la k vl a k en s te rk g e no eg i s om d e k oe lk as t te dr ag en .
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt V ásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára.
HU 2 1 Hűtőszekrénye 3 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 4 Rendeltetésszerű használat ............... 4 Általános tudnivalók ........................... 4 Gyermekbiztonság ............................. 6 HCA Figyelmeztetés ............
HU 3 1 Hűtőszekrénye 1. Kezelőpanel 2. Zárfedő (Gyors-fagyasztó rekesz) 3. Jégkocka tálca és jégtartó 4. Fiókfedő 5. Állítható első lábak C A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják.
HU 4 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. Amennyiben ezeket nem tartja be, személyi sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. Ezenkívül valamennyi garancia érvényét veszti. A készülék élettartama 10 év .
HU 5 • A ma ga s a lk oh ol ta rt al mú i ta lo ka t le zá rv a é s ál lí tv a he ly ez ze e l a hű tő be n . • Ne t ár ol j o n a ké sz ül ék be n gy úl ék on y an ya go k at , pl .
HU 6 • A v íz ny om ás n em c sö kk en he t 1 ba r ny om ás al á és n em e me lk ed he t 8 ba r ny om ás fö lé . • K iz ár ól ag i v óv iz et h as zn ál jo n. Gyermekbiztonság • A me nn yi be n az a jt ó zá rr al i s r en d e l ke zi k, a k ul cs ot t ar ts a tá vo l a gy er me k ek tő l.
HU 7 Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések • Ne h ag y ja s ok ái g ny it va a h űt ő aj ta já t . • Ne t eg y en m el eg é te lt v ag y it al t a hű tő be . • Cs ak a n ny i ét el t/ it al t te gy en a h űt őb e , ho gy a z n e ak ad ál yo zz a a le ve gő ci rk ul á ci ót .
HU 8 3 Beüzemelés B Fe lh í v j uk r á f ig ye lm ét , ho gy a g yá rt ó ne m vá l la l fe le lő ss ég et a j el en út mu ta t ób an f og la lt i nf or má ci ók fi gy el m en k ív ül h ag yá sá ér t. A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1.
HU 9 1. A hűtőszekrényt könnyen hozzáférhető helyre helyezze. 2. T artsa távol a hűtőszekrényt a hőforrásoktól, a nedves helyektől és a közvetlen napsütéstől. 3. A hatékony működés érdekében a hűtőszekrényt egy jól szellőző helyen kell elhelyezni.
HU 10 C A készülék, mely az alábbi táblázatban előírt hőmérsékleteken működtethető, elektromos hőmérsékletirányító rendszerr el [AETCS] felszerelt, melynek köszönhetően a javaso.
HU 11 4 Előkészületek C A h űt őt l eg al áb b 30 c m- re k e l l el he ly e zn i mi nd en h őf or rá st ól ( pl . ka nd al l ó, s üt ő, f őz ől ap ), é s le ga lá bb 5 cm -r e a z e le kt ro mo s s üt ők tő l. Ez en kí v ül ó vn i ke ll a k öz ve tl en na ps üt é st ől i s.
HU 12 Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 18 17 20 21 19.
HU 13 5 A hűtőszekrény használata Az üzemi hőmérséklet beállítása A működési hőmérsékletet a hőmérséklet szabályozó szabályozza.
HU 14 Borostyán indikátor Akkor világít, amikor a gyorsfagyasztó kapcsoló (4) be van kapcsolva. A jelzőfény a gyorsfagyasztás funkció manuális lekapcsolásáig világít. A gyorsfagyasztás funkció a friss ételek lefagyasztására szolgál (lásd a Friss ételek fagyasztása című fejezetet).
HU 15 Ne aggódjon, ha nehezen tudja kinyitni a fagyasztó ajtaját, miután éppen becsukta azt. Ez a nyomáskülönbség miatt van, amely néhány perc múlva ismét lehetővé teszi az ajtó könnyű újranyitását, mivel kiegyenlítődik. Az ajtó becsukását követően egy vákuum hangot fog hallani.
HU 16 V egye ki a kiegészítőket (polcok, fiókok, stb.) a készülékből (4. ábra), és használjon megfelelő gyűjtőt a leolvadt víz összegyűjtésére. Használjon szivacsot vagy lágy törlőkendőt a leolvadt víz eltávolításához, ha szükséges.
HU 17 6 Karbantartás és tisztítás A Tis zt í t á s ho z so se h as zn ál jo n be nz i nt va gy h a so nl ó sz er t. B Tis zt í t á s e lő tt c él sz er ű ki hú zn i a be r e n d ez és t.
HU 18 7 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek.
HU 19 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • L eh et , ho gy a z új h űt ős ze kr én y e sz él es eb b, m in t az e lő ző . Ez t el je s en n or má li s je le ns é g. A n ag yo bb h űt ős ze kr én ye k h o ss za bb i de ig m űk öd ne k.
HU 20 A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. • A hű tő s ze kr én y m ű k öd és i te lj es ít mé ny e a k örn y e z et ei h őm ér sé kl et v ál to zá s án ak fü gg vé n yé be n vá lt oz ik . Ez t el je se n no r má li s, n em u ta l hi bá ra .
48 9814 0000/AA EN-DE-FR-NL-HU.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Beko FN 121920 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Beko FN 121920 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Beko FN 121920, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Beko FN 121920 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Beko FN 121920, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Beko FN 121920.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Beko FN 121920. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Beko FN 121920 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.