Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Conix Krultang du fabricant Valera
Aller à la page of 72
5 Important For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.
6 GUARANTEE VALERA guarantees the appliance you have bought at following conditions: 1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our dealer in the country of sale.
7 BEDIENUNGSANLEITUNG - T ype 641.02 Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. HINWEIS • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom und prüfen Sie, ob die V ersorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt.
8 Wichtig Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen.
9 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner V erpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
10 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA TION - T ype 641.02 Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse. AVERTISSEMENTS • Reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau cor respond à celle indiquée sur l’appareil.
11 Important Pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec un courant d’intervention ne dépassant pas 30 mA. Contactez votre électrotechnicien de confiance pour tout renseignement complémentaire.
12 VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse Cet appareil est conforme aux directives européennes 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE et au règlement (CE) N. 1275/2008. GARANTIE VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheter aux conditions suivantes: 1.
13 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO - T ype 641.02 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. AVVERTENZE • Collegare l’apparecchio solo a cor rente alternata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
14 Importante Per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi all’elettrotecnico di fiducia.
15 VALERA è un marchio registrato della Ligo Electric S.A. - Svizzera Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere por tato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
16 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO - Tipo 641.02 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. ADVERTENCIAS • Conecte el aparato sólo a cor riente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo.
17 Importante Para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA. Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza.
18 VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - Suiza El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales de hogar . El producto con este indicativo se debe entregar en el punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje.
19 Nederlands WAARSCHUWINGEN - T ype 641.02 Lees deze aanwijzingen aandachtig door , voordat u het apparaat gebruikt. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom en controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat wordt aangegeven.
20 Belangrijk V oor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA. Wendt u voor meer informatie tot uw elektrotechnicus.
21 V alera is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huisafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
22 Portoguês INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO - Tipo 641.02 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. AVISOS • Esta unidade deverá apenas ser ligada a cor rente alternada, cer tificando-se de que a voltagem da fonte de electricidade corresponde à indicada na unidade.
23 Importante Para uma protecção adicional, recomenda-se a instalação de um aparelho de corrente residual (RCD) com um valor nominal da corrente residual não superior a 30 mA no circuito eléctrico que abastece a casa de banho. Peça aconselhamento ao seu instalador .
24 VALERA é marca registrada da Ligo Electric S.A. - Suíça O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
25 25 Norsk BRUKSANVISNING - T ype 641.02 Les denne bruksanvisningen nøye før du br uker apparatet. ADVARSLER • Apparatet må kun tilkobles et strømnett med vekselstrøm. Pass på at nettspenningen svarer til den som er oppgitt på apparatet. • Bruk aldri apparatet i badekaret, under dusjen eller i nærheten av en vask full av vann.
26 26 Viktig For å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på det elektriske anlegget installerer en differensialbryter som aktiveres ved en strømstyrke på 30 mA. For ytterligere informasjon, henvend deg til forhandleren eller en autorisert elektriker .
27 VALERA é marca registrada da Ligo Electric S.A. - Suíça Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr .
28 Svenska BRUKSANVISNING - T ype 641.02 Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda apparaten. VARNINGAR • Apparaten får endast anslutas till växelström. Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med spänningen som anges på apparaten.
29 Viktigt För att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i det elektriska systemet som apparaten kopplas till.
30 Symbolen , på produkten eller emballaget anger , att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter .
31 Suomi KÄYTTÖOHJEET - Mallit 641.02 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. TÄRKEÄÄ V aroitus: sähköiskun vaara! • Liitä laite pistorasiaan, jonka jännite vastaa laitteessa mainittua jännitettä. • Älä käytä laitetta veden (kylpyamme, suihku, tms.
32 Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta Kiinnitä pistoke pistorasiaan ja käännä kytkin (kuva 1, kohta 2) asentoon I. Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä kytkin (kuva 1, kohta 2) asentoon 0 ja irrottamalla pistoke pistorasiasta.
33 VALERA on Ligo Electric S.A:n (Sveitsi) rekisteröity tavaramerkki. Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. T uote on sensijaan luovutettava sopivaan sähkö ja elektroniikkaalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen.
34 34 Dansk BRUGSANVISNING - T ype 641.02 Læs disse instruktioner omhyggeligt før br ug af apparatet. ADVARSLER • Tilslut kun apparatet til vekselstrøm og kontrollér , at netspændingen svarer til den, der er anfør t på apparatet. • Brug aldrig apparatet i badekar , brusebad eller tæt ved en vask, der fyldt med vand.
35 35 Vigtigt For at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en differentialekontakt med en forsyningsstrøm på højest 30 mA. For yderligere oplysninger bedes De henvende Dem til en betroet elektrotekniker .
36 36 VALERA er et registreret varemærke tilhørende Ligo Electric S.A. - Schweiz Symbolet t på produkt og emballage angiver , at produktet ikke må betragtes som normalt husholdningsaffald, men skal bringes til et egnet opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater .
37 Magyar HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS - T ype 641.02 A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. VIGYÁZA T! • A készüléket csak váltóáramú hálózati aljzatba csatlakoztassuk, ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adatlapján feltüntetett értékkel.
38 Fontos Fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozási áramerõsségû differenciál megszakító legyen beépítve. Amennyiben további információkra van szüksége, forduljon szokásos villanyszerelõjéhez.
39 GARANCIÁLIS FEL TÉTELEK A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal garanciát: 1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az országban működő értékesítési partnerünk határozza meg, ahol a készülék vásárlása történt.
40 Český Návod k použití žehličky na vlasy - T ypy 641.02 Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Upozornění • Síťovou zástrčku přístroje zapojte do zásuvky střídavého napětí, ujistěte se, že elektrické napětí ve vaší sítí je stejné jako na výrobním štítku.
41 NÁVOD K POUŽITÍ Díly 1 Přístroj 5 Studený konec 2 Vypínač 0/I 6 Ochrana prstů 3 Signalizace zapnuto / vypnuto 7 T epelně odolné pouzdro 4 Kónická kulma Zapnutí a vypnutí přístroje Přístroj se zapíná zasunutím zástrčky do zásuvky a nastavením vypínače (obr .
42 ZÁRUKA Záruční podmínky značky V ALERA: 1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim zástupcem v zemi prodeje. V e Švýcarsku a zemích řídících se podle direktiv.
43 Română INSTRUCŢIUNI DE OPERARE - T ype 641.02 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. PREVENIRI • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea indicată pe aparat.
44 MOD DE UTILIZARE Componente 1 Aparat 5 Extremitate rece 2 Întrerupător I/0 6 Protecţie pentru degete 3 Indicator pornit / oprit 7 Husă termorezistentă 4 Drot conic Pornirea şi oprirea aparatului Pentru a aprinde aparatul este suficient să introduceţi ştecherul în priză şi să poziţionaţi întrerupătorul (fig.
45 V ALERA este marcă înregistrată de Ligo Electric S.A. - Elveţia Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer . Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice si electronice.
46 Polski INSTRUKCJA UŻYCIA - 641.02 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. OSTRZEŻENIA • Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego i • Sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada podanemu na urządzeniu.
47 Ważne Aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montaż wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilania nie przekraczającym 30 mA. Więcej informacji można uzyskać u kompetentnego elektromontera.
48 GW ARANCJA V ALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie na następujących warunkach: 1. Obowiązują warunki gwarancji określone przez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu.
49 Ελληνικ ά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ – Τ ύπος 641.02 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοπ οιήσετε τη συσκευή.
50 Σημαντικό Για την εξ ασφάλιση πρόσθετης προστασίας, συνιστ άται η το ποθέτηση διαφορικ ού διακόπτη με ρεύμα.
51 Η V ALERA είναι σήμα κ ατατεθέν της Ligo Electric S.A. - Ελβετία Tο σύμβολο στ ο προϊόν επάνω ή στη σuσκευασία του, υπ οδεικνύει ότι δεν πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακ ό απόρριμμα.
52 Türkçe KULLANIM T ALİMA TLARI – Tip 641.02 Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. UY ARILAR • Cihazı sadece alternatif akımlı bir elektrik prizine takınız ve ana hat geriliminin cihazın üzerinde yazılı değere uygun olduğundan emin olunuz.
53 Önemli Ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre kesici) takılması önerilir . Daha fazla bilgi için, lütfen elektrikçinizle temasa geçiniz.
54 GARANTİ V ALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki koşullarda garanti sağlar: 1. Satın alma işleminin yapıldığı ülkedeki distribütörümüz tarafından belirlenen koşullar geçerlidir.
55 Українська ІНСТР УКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ - Модель 641.02 Перш ніж використовува ти прилад, уважно вивчіть інструкцію.
56 Важливо Для гарантії додатков ою безпеки рекомендовано в становити в основній електромережі, до якої підкл.
Г АР АНТIЯ V ALERA надає г арантiю на придбаний Вами прилад за таких умов: 1. Гарантія діє на умов ах, встанов лених нашим офіційним дистриб'ют ором на території країни, де був придб аний прилад.
58 Русский ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ - Мод. 641.02 Прежде чем польз оваться прибором, внима тельно прочит айте данные инструкции.
59 • Во время работы прибора не распыляйте на в олосы спрей. • Содержите пластины в чист оте, чт обы на них не было пыли, спрея для волос, ге лей закрепите лей и др.
60 ЧИСТКА И УХ ОД Прежде чем приступить к к чистке прибора, обязат ельно вынь те вилку из э лектрической розетки! Дайте прибору остыть, прежде чем приступа ть к его о чистке.
61 Srpski UPUTSTVO ZA UPOTREBU - Model 641.02 Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre upotrebe uređaja. OPREZ • Uključite uređaj isključivo u utičnicu naizmenične str uje i proverite da li električni napon u vašoj utičnici odgovara naponu koji je označen na utisnutoj pločici vašeg uređaja.
62 UPUTSTVO ZA UPOTREBU DELOVI 1 Aparat 5 Hladan kraj 2 Prekidač 0/I 6 Zaštita prstiju 3 Indikator upaljen / ugašen 7 Futrola otporna na toplotu 4 Konusan valjak Uključivanje i isključivanje aparata Da biste uključili aparat dovoljno je da utaknete utikač u mrežnu utičnicu i da postavite prekidač (sl.
63 VALERA je registrovani zaštitni znak firme Ligo Electric S.A. – Švajcarska. Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati kućnim otpadom. Umesto toga uređaj se mora predati na odgovarajuće mesto za prikupljanje kako bi bio prosleđen na recikliranje električne ili elektronske opreme.
64 ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠό Η - ϞϳΩϮϣ 641.02 ίΎϬΠϟ ϡΪΨΘγ ϞΒϗ ιήΣϭ ΔϗΪΑ ΕΩΎηέϹ ϩάϫ Γ˯ήϗ ϰΟή ϳ .
ϡΎϫ ˰ϟ ϕϮϔϳ ϻ έΎϴΘΑ Ωϭΰϣ ϲϠοΎϔΗ ϊσΎϗ ΐϴϛ ήΘΑ ϲ˷ λϮϧ ˬϲϓΎοϹ ϥΎϤπϟ ϑΪϬ Α 30 ίΎϬΠϟ ϲϓ ήϴΒϣ ϡ ίΎϬΠϟ ΔϳάϐΘΑ ϡϮϘϳ ϱάϟ ϲΎΑήϬϜϟ . ΕΎϣϮϠόϤϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϠϟ ˬ κΘΨϣ ϲΎΑήϬϛ ϲϨϘΘΑ ϞμΗ .
ΔϴΑϭέϭ Ϸ ΕΎϴλϮΘϟϭ ΕΎϬϴΟϮΘϠϟ ϖΑΎτϣ ίΎϬΠϟ άϫ 2004/108 / EC ˬ 2009/125/EC ˬ 2006/95/EC ϥϮϧΎϘϟϭ ˬ ) ϲΑϭέϭϷ ΩΎΤΗϻ ( Ϣϗέ 1275/2008 .
67 使用说明 - 型号641.02 使用本设备前请仔细阅读这些说明。 须知 • 设备只能连接交流电使用。应检查供电电压是否与设备上指出的数据相符。 • 严.
68 使用方 式 部件 1设 备 5 冷 端 2 开 关 0 /I 6 护 指 套 3 指 示灯 亮/熄 7 耐 热 套 4 锥形棒 设备的 打开和 关 闭 欲打开 设备,只 需 把插头插入电源插.
69 保 证条款 VALERA 保 证阁 下 购买 的设备符合下 列条 件 : 1. 本 公司 在 购买国 的 正式 经 销 商 所 制定的保 证 条款 有 效 。在 瑞 士 及欧盟 44 /99/C.
70 ΖϧΎϤ ο ϪϣΎϧ VALER A ϱέΪϳήΧ ϩΎ̴ΘγΩ ϲϣ ΖϧΎϤο ϞϳΫ ςϳήη ΎΑ έ ΎϤη ςγϮΗ ϩΪη ΪϳΎϤϧ : 1 . ϦϴϴόΗ ΖϧΎϤο ςϳήη ϊϳίϮΗ ςγϮΗ ϩΪη ΪϨΘδϫ ήΒ Θόϣ ΪϳήΧ ϞΤϣ έϮθ̯ έΩ Ύϣ ϲϤγέ ϩΪϨϨ̯ .
ϩΩΎϔΘγ ϩϮΤ ϧ ΰΟ 1 . ϩΎ̴ΘγΩ 2 . Ϧηϭέ ΪϴϠ̯ / εϮϣΎΧ (I/0) 3 . ϥΎθϧ Ϧηϭέ ή̳ / εϮϣΎΧ 4 . ̵ΩϮ̴ϴΑ ̶σϭήΨϣ 5 .
72 έϮΘγ Ω ϑήμϣ ϞϤόϟ - ϝΪϣ ̵Ύϫ 641.02 ϞϤόϟέϮΘγΩ Ϧϳ ˬϩΎ̴ ΘγΩ ί ϩΩΎϔΘγ ί ϞΒϗ ΪϴϳΎϤϧ ϪόϟΎτϣ Ζϗ Ω ϪΑ έ Ύϫ .
73 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg T el: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-ser vice@braukmann.de E Ser vicio Técnico Central PRESA T S.
74 00060606 conix int 13/01/2012 8.06 Pagina 74.
75 00060606 conix int 13/01/2012 8.06 Pagina 75.
76 00060606 conix int 13/01/2012 8.06 Pagina 76.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Valera Conix Krultang c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Valera Conix Krultang - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Valera Conix Krultang, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Valera Conix Krultang va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Valera Conix Krultang, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Valera Conix Krultang.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Valera Conix Krultang. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Valera Conix Krultang ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.