Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KZ-1229 du fabricant TriStar
Aller à la page of 40
KZ -1229 EN NL FR DE ES PT PL IT SV Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Anv ändar.
2 Instruction manual.
3 EN Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance .
6 7 5 4 3 2 1 4 • Using an extension cord or something similar is not allow ed. • Make sure that the cord is not hanging o ver the edge of the table or counter , does not touch any hot surfaces or is coming directly into contact with the hot parts of the appliance.
5 EN FI RS T U SE • Rinse the removable lter and vacuum ask with hot wat er . Fill the water tank half with water and plac e the lter and the vacuum ask back on the base. Turn the On/O switch ON. The device is rinsed with hot water . • T urn the machine o and empt y the vacuum ask.
6 • Only material or manufacturing defects are included in this warranty . • If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. • Damage to accessories does not mean automatic fr ee replacement of the whole appliance.
7 NL Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop v an dit kwaliteitsproduct. L ees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt mak en van dit appar aat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat.
6 7 5 4 3 2 1 8 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen. • Haal het stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt.
9 NL EE RS TE GE BR UI K • Spoel de uitneembare lterhouder en de thermoskan af met warm water . Vul het waterr eservoir voor de helft met water en plaats de lter en de thermoskan terug. Schakel de ON/OFF schakelaar op ON. Het apparaat wordt nu met heet w ater doorgespoeld.
10 Gebruiksaanwijzing • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie . • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het volledige apparaa t in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
11 FR Cher client, Félicitations et mer ci d'avoir acheté ce produit de haute qu alité. V euillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir prot er du meilleur de cet appareil.
6 7 5 4 3 2 1 12 • V eillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table ou d’un comptoir , qu’ il ne touche aucune sur face chaude ou n'en tre pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas positionner l’appareil sous ou à pr oximité de rideaux, de tentur es, etc.
13 FR PR EM IÈ RE UT IL IS A T IO N • Rincez le ltre amovible et la bouteille isotherme à l'eau chaude . Remplissez le réservoir d'eau et remettez le ltre et la bouteille isotherme sur la base. Mettez l'interrupteur marche/arr êt sur ON.
14 • Cet appareil est couv ert par une garantie de 24 mois à par tir de la date d’achat (reçu). • Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans cette garantie . • Si une réclamation doit être faite , veuillez renvoyer l’ appareil complet à votre rev endeur dans l ’ emballage d’ origine avec le reçu.
15 DE Sehr geehr ter K unde, Wir gratulieren Ihnen und bedank en uns für den Kauf dieses ho chw ertigen Produkts. Bitte lesen Sie sor gfältig die Bedienungsanleitung, um das Ger ät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und W ar tung des Geräts.
6 7 5 4 3 2 1 16 irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr v orzubeugen, stellen Sie sicher , dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten T echniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. • T rennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht v erwenden.
17 DE ER ST E VE RWE ND UN G • Spülen Sie den entnehmbaren F ilter und die Thermosasche mit heißem W asser . • F üllen Sie den W assertank bis zur Hälf te mit Wasser und setz en Sie den Filt er sowie die Thermosasche wieder auf das Basisteil.
18 • W enn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher , dass dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird. • Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.
19 ES Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por c omprar este product de alta c alidad. L ea atentamente el manual de instrucciones par a p oder utilizar el apar ato de la mejor manera posible. El manu al incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar , limpiar y mantener el aparato.
6 7 5 4 3 2 1 20 • Asegúrese de que el cable no toque las partes calientes del aparato . • Nunca utilice el aparato si la jarra muestra sig nos de daños. Sólo utilice la jarra con este aparato . El cristal de la jarra es muy frágil, así que manéjela con cuidado.
21 ES PR IM ER US O • Enjuague el ltro desmontable y el termo con agua calient e. Llene el depósito de agua hasta la mitad y coloque el ltro y el termo sobr e la base. Gire el int erruptor de encendido/apagado hasta la posición de encendido.
22 • Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra (r ecibo). • Esta garantía solo incluye def ectos de fabricación o de los materiales. • Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su embalaje original al representant e comercial, jun to con el recibo .
23 PT Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qu alidade. Leia este man ual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar est e aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenç ão do aparelho.
6 7 5 4 3 2 1 24 • Deixe arrefec er o aparelho antes de o deslocar ou de substituir peças . • Certique -se de que o cabo não ca pendurado no canto da mesa ou do balcão, não toca em nenhuma superfície quente nem entra em contacto directo com as partes quentes do aparelho .
25 PT PR IM EI R A U TI LI ZAÇ ÃO • Passe o ltr o amovível e o recipien te hermético por água quente. Encha o depósito de água até meio com água e coloque no vamente o ltro e o recipiente hermétic o sobre a base. Ligue no interrupt or ligar/ desligar .
26 • Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data de aquisição (recibo). • Apenas defeitos do mat erial ou de fabrico estão cobertos por esta garantia. • Se pretender efectuar uma queixa, devolva o apar elho na embalagem original ao revendedor , juntamente com o r ecibo.
27 PL Drogi kliencie, Skła dam y g ra tula cje i dzię kuj emy za zak up teg o wys okie j j ak ości pr oduktu . Pr osi my prze czytać instru kc je użytk owan ia d okładni e, tak ab y j ak n ajl epie j użytk ow ać urz ądzeni e.
6 7 5 4 3 2 1 28 • Jeśli urządzenie nie jest uży wane , należy je odłącz yć od gniazda elektrycznego. • Przed wyjęciem lub wymianą części zamiennych urządzenie należy odstawić w celu ostygnięcia.
29 PL PI ER WS ZE UŻ YT KOW A NI E • Opłukać wyjmowany ltr oraz próżniowy termos gorącą wodą. Napełnić zbiornik na wodę do połowy wodą i ustawić ltr oraz termos z powrotem na podstawie . Ustawić prz ycisk wł/ wył w pozycji WŁ.
30 • W prz ypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „w miejscu zakupu” . • Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, ro zpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru).
31 IT Caro cliente, Congratulazioni e gr azie per aver compr ato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il man uale d’istruzioni c osicché possa utilizzare al meglio l’ apparecchio .
6 7 5 4 3 2 1 32 • Non utilizzare l’appar ecchio se la caraa mostra segni di danni. Utilizzare la caraa esclusivamente insieme all’ apparecchio . I l vetr o della caraa è molto fragile , maneggiare con cura. • Prestar e attenzione a non bruciarsi con il vapor e che fuoriesce dal ltro del caè.
33 IT PR IM O U TI LI ZZO • Sciacqua il ltro rimovibile e la bottiglia vuota con acqua calda. Riempi il serbatoio dell’acqua a metà e posiziona il ltr o della bottiglietta sulla base. Ruota l’ interruttore On/O su ON. Il dispositivo va sciacquato con acqua calda.
34 • Questa garanzia include soltanto difetti mat eriali o di fabbricazione. • Se desiderate fare un reclamo , per favore restituite l’ intero apparecchio al vostro negoziant e nell’ imballo originale, unitamente alla ricevuta di acquisto .
35 SV Käre kund, Vi gratuler ar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för anv ändning, rengöring och underhåll av appara ten.
6 7 5 4 3 2 1 36 • Använd aldrig apparaten om kannan visar tecken på skada. Använd bara kannan med den här apparaten. Kannans glas är väldigt ömtåligt, sa hantera den varsamt. • V ar försiktig så att du inte bränner dig på ångan som kommer fr ån kaeltret.
37 SV FÖ RE FÖ RS T A A NVÄN DN IN G • Skölj det löstagbara ltret och vakuumaskan med varmt vatten. F yll vattenbehållaren till hälften med vatt en och sätt tillbaka ltret och vakuumaskan i basenheten. V r id P å/Av-knappen till läge ON (På).
38 • I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel. • Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot. • Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut utan kostnad.
39.
KZ -1229 Jule s V er neweg 87 5015 BH Tilbu rg, Th e Net herlan ds www .tri sta r .eu.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté TriStar KZ-1229 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du TriStar KZ-1229 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation TriStar KZ-1229, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le TriStar KZ-1229 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le TriStar KZ-1229, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du TriStar KZ-1229.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le TriStar KZ-1229. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei TriStar KZ-1229 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.