Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 1850 du fabricant Topcom
Aller à la page of 92
MULTIFUNCTIONAL HUMIDIFIER 1850 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANU EL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHAND BOK / KÄYTTÖOHJE / MA.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogeli jkheden worden gepubliceerd ond er voorbehoud van wijzigingen . F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
3 ENGLISH TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Before initial use 1.1 Intended Purp ose Young children commonly get about 6-8 colds and uppe r respiratory tract infections each year. Increasing the air moisture is a common way to help your child feel better when h e is congested.
4 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 3 Description 1. Handlebar 2. W ater tank 3. W ater flume 4. T ransducer 5. Power cable 6. Keypad 7. Display 8. Fume dispenser 9. W ater tank cap 4 Display and buttons a. Remote con trol receiver LED b. Humidity level indication c.
5 ENGLISH TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 It is recommended to use soft (dis tilled - low-mineral) water to minimize lim e scale on the transducer. Do not remove the water tank whe n the humidifier is conn ected to the main power. When you remove the water tank after us age, there will still be water in the water flume.
6 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.7 Timer • Press the T imer button to alternatively change the timer from 1 to 12 hours in steps per hour . • The time is displayed . 7 Cleaning 7.1 W ater box • Drop a few drops of detergent into t he water tank .
7 ENGLISH TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9.3 W arranty exclusions Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non- original parts or accessories are not covered by the warranty.
8 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 V oor het eerste gebruik 1.1 Beoogd gebru ik Jonge kinderen krijgen per jaar gemiddeld 6 tot 8 verkoudheden en infecties aan de bovenste luchtwegen. De luchtvochtigheid verhogen is een gebruike lijke manier om uw kind zich beter te laten voelen wanneer het verstopt raakt.
9 NEDERLANDS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 T echnische specificaties – Bevochtigingscapaciteit: 400ml/u (warme nevel) / 300ml/u (koude nevel) – V olume waterreservoir: 6 l – Nominaal voltage: 230 V AC – Nominale frequentie: 50 Hz – Nominaal vermogen: 130 W – Bescherming tegen elektrische schokken: klasse II 3 Beschrijving 1.
10 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Inst allatie • Plaats de bevochtiger een half uur op een vlakke ondergro nd in de kamer . Het is belangrijk dat de bevochtiger dezelfde temperatuur en vochtigheid heeft als de omgeving.
11 NEDERLANDS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 Om te voorkomen dat bacteriën in uw kamer gesproeid worden, ka n de Multifunctionele Humidifier 1850 het water voor het sproeien voorverwarmen. Het duurt enkele minuten voordat de nevel lauwwarm wor dt.
12 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 8 Afvoeren van het toestel (milieu) Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar e en inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en ele ktronische apparatuur.
13 FRANÇAIS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 A vant la premiè re utilisation 1.1 Utilisation Les jeunes enfants sont en général sujets à 6 à 8 rhumes et infections de l'appareil respiratoire chaque année. Augmenter l'humidité de l' air est une façon courante de soulage r les jeunes enfants victimes de congestion.
14 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Caractéristiques techniques – Capacité d'humidification : 400 ml/h (brume chaude) / 300 ml/h (brume froid e) – Capacité du réservoir d'eau.
15 FRANÇAIS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Inst allation • Posez l'humidificateur sur une surface plane de la pièce e t laissez-le au repos durant une demi- heure. Il est important que l'appareil atteigne l'humidité et la température ambiante de la pièce.
16 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.4 Brume chaude Si l'eau stagne, cette eau stagnante sera vaporisée, ainsi que toutes les bactéries qu'elle contient, dans votre maison.
17 FRANÇAIS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 8 Mise au rebut de l'app areil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte p our le recyclage des équipements électriques et électroniques.
18 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Bevor Sie beginnen 1.1 Einsatzbereich Kleine Kinder erkranken jedes Jahr etwa sechs- bis achtmal an Erkältungen und Inf ektionen der oberen Atemwege. Oft kann das Befinden Ihr es Kindes bei einer Verstopfung der Atemwege durch eine höhere Luftfeuchtigkeit verbessert werd en.
19 DEUTSCH TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 • Benutzen Sie den Humidifier nicht, wenn die Raumlu ft bereits feucht genug ist (über 50 % relative Luftfeuchtigkeit). Übermäßige Luftfeuchtigkeit erzeugt eine höhere Kondensation an kalten Oberflächen oder Zimmerwänden.
20 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Inst allation • S tellen Sie den Humidifier eine halbe S tunde lang auf eine ebene Fläche im Raum. Es ist wichtig, dass er sich der Raumtemperatur und - feuchtigkeit anpasst.
21 DEUTSCH TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 Nach einigen Minuten fühlt sich der Nebel lauwarm an. Der Nebel wird niemals heiß! • Wenn Sie den Humidifier einschalten, ist die Funktion automatisch aktiviert. Das Symbol warmer Nebel wird angezeigt.
22 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 8 Ent sorgung des Gerät s (Umwelt schutz) Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf das Ge rät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereit ung elektrischer und elektronischer Geräte.
23 ESPAÑOL TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Información inicial 1.1 Finali dad Los niños pequeños padecen normalmente de seis a ocho resfriados e infecciones de las vías respiratorias superio res por año. Aumentar la humedad del aire es un recurso habitual para ayudar a su hijo a sentirse mejor cuan do está constipado.
24 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Especificaciones técnicas – Capacidad de humedad: 400 ml/h (vapor caliente) / 300 ml/h (vapor frío) – V olumen d el depósito de agua: 6 l – T ensión nominal: 230 V CA – Frecuencia nominal: 50 Hz – Potencia nominal: 130 W – Protección contra descargas eléctricas: tipo II 3 Descripción 1.
25 ESPAÑOL TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Inst alación • Coloque el humidificador en una superficie plana de la habitación durante media hora.
26 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 • Cuando activamos el humidificador , la función de vapor caliente se encenderá automáticamente. Se muestra en pantalla el icono de vapor caliente . • Pulse el botón de vapor caliente para desactivar el vapor caliente .
27 ESPAÑOL TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes.
28 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Innan först a användningstillfället 1.1 A vsedd användnin g Små barn drabbas vanligtvis av 6-8 förkylningar och luftvägsinfektioner om året. Att öka luftfuktigheten är ett vanligt sätt att hjälpa barnet att må bättre när han eller hon är täppt.
29 SVENSKA TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 T ekniska specifikationer – Fuktkapacitet: 400 ml/tim (het ånga) / 300 ml/tim (kall ånga) – V attenbehållarens volym: 6 L – Märkspänning: 230 V AC – Märkfrekvens: 50 Hz – Märkeffekt: 130 W – Skydd mot elektriska stötar: Klass II 3 Beskrivning 1.
30 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Inst allation • S täll luft fuktaren på en plan yta i rummet under en halvtimme. Det är viktigt att den når samma temperatur och fuktighetsnivå som den omgivande luften.
31 SVENSKA TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 Det tar flera minuter innan ångan känns ljummen. Ångan är emellertid aldrig het! • När du aktiverar luftfuktaren är funktionen för varm ånga automatiskt påslagen. Ikonen för varm ånga visas.
32 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9 T opcoms garanti 9.1 Garantiperiod Topcoms produkter har en gar antiperiod på 24 månader. Garantiperioden påbörjas den dag då enheten köps. Det finns ingen garanti på standardbatterier eller uppladdningsbara batterier (AA-/AAA-typ).
33 DANSK TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Før den t ages i brug første gang 1.1 Formål Yngre børn får normalt 6-8 forkølelser og infektioner i de øvre luftveje hvert år. Forøgelse af luftfugtigheden er en almindeligt brugt metode, som kan hjælpe dit barn med at føle sig bedre tilpas, når han/hun har tilstoppede luftveje.
34 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 T ekniske specifikationer – Fugtkapacitet: 400ml/t (varm dis) / 300ml/t (kold dis) – V andtankens volumen: 6 l – Nominel spænding: 230 V AC – Nominel frekvens: 50Hz – Nominel effekt: 130 W – Forebyggelse af elektrisk stød: II sort 3 Beskrivelse 1.
35 DANSK TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Inst allation • Anbring luftfugteren på en flad overflade i lokalet i en halv time. Det er vigtigt, at den opnår samme temperatur og luftfugtighed som omgivelserne. • Vi anbefaler , at luftfugteren bruges ved temperaturer mellem 5 og 40 °C og en relativ luftfugtighed mindre end 55 %.
36 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.5 Disintensi tet T ryk på knappen for disinte nsitet fo r at ændre mængden af dannet dis.. Displaye t viser disintensiteten . 6.6 Ionisat or Luftionisatoren er en enhed, som bruger høj sp ænding til at ionisere luftmolekyler, dvs.
37 DANSK TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9 T opcom reklamationsret 9.1 Reklamationsret Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-månede rs reklamationsfrist. Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber d en nye enhed. Der er ingen reklamationsret p å standard- eller genopladelige batterier (af typen AA/AAA).
38 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Før første gangs bruk 1.1 Tiltenkt bruk Små barn får vanligvis 6-8 forkjølelser og halsinfek sjoner hvert år. Å øke luft fuktigheten er en vanlig metode for å gjøre det lettere for barn å puste. Tørr luft er en faktor so m gjør vinteren ubehagelig for mange, selv inne i et varmt hus.
39 NORSK TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 3 Beskrivelse 1. Håndtak 2. V annbeholder 3. V annkanal 4. Omformer 5. S t rømledning 6. T astatur 7. Display 8. Dampdispenser 9. V annbeholderlokk 4 Display og knapper a. Mottakerlysdiode for fjernkontroll b.
40 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 Det anbefales å bruke mykt (d estillert – lavt mineralinnhold) van n for å minimere kalkbelegg på omformeren. Vannbeholderen må ikke f jernes mens luftfukteren er koblet til stikkontakten . Når du fjerner vannbehol deren etter bruk vil det fremd eles være vann i vannkanalen.
41 NORSK TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.7 Timer • T rykk på timerknappen for å endre timer en fra én til tolv timer i trinn per time. • T iden vises . 7 Rengjøring 7.1 V annbeholde r • Drypp noen dråper vaskemiddel i vannbeholderen .
42 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9.3 Unntak fra garantien Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør, dekkes ikke av garantien. Garantien dekker ikke skade forårsaket av ytre faktorer som lynnedslag, vann eller ild, eller skade som har oppstått under transport.
43 SUOMI TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Ennen ensimmäistä käyttöä 1.1 Käyttöt arkoitus On tavallista, että pienet lapset saavat noin 6 - 8 flunssaa ja yläheng itystieinfektiota vuodessa. Ilmankosteuden lisääminen on yleinen tapa parantaa lap sen oloa tämän ollessa tukkoinen.
44 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 T ekniset tiedot – Kostutuskapasiteetti: 400 ml/h (kuuma sumu) / 300 ml/h (kylmä sumu) – V esisä iliön tilavuus: 6 l – Nimellisjännite: 230 V AC – Nimellistaajuus: 50 Hz – Nimellisteho: 130 W – Sähköiskusuojaus: II-laatu 3 Kuvaus 1.
45 SUOMI TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Asennus • Aseta kostutin tasaiselle pinnalle huoneeseen puoleksi tunniksi. On tärkeää, että se saavuttaa saman lämpötilan ja kosteuden kuin ympäröivä ilma. • Suosittelemme kostuttimen käyttölämpötilaksi 5 - 4 0 °C ja suhteelliseksi kosteudeksi alle 55 %.
46 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.5 Sumun intensiteetti Painamalla sumun intensiteetin painiketta voit muuttaa sumun määrää. Näytöllä näkyy sumun intensiteetti . 6.6 Ionisaattori Ilmaionisaattori on laite, joka käyttää suurta jännitettä ilmamolekyylien io nisoimiseen tai negatiivisen varauksen luomiseen niihin.
47 SUOMI TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9 T opcom-t akuu 9.1 T ak uuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukaud en takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä.
48 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Prima dell'uso 1.1 Destinazione d'uso I bambini generalmente soffrono dai 6 agli 8 raffr eddori all'anno e di infezioni all'apparato respiratorio. Per far sentire meglio il proprio bambino quando è conge stionato, è utile aumentare l'umidità nell'aria .
49 ITALIANO TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Specifiche tecniche – Capacità di umidità: 400 ml/h (nebulizzazione riscaldata) / 300 ml/h (nebulizzazione fredda) – V olume de l serbatoio d.
50 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Inst allazione • Collocare l'umidificatore nella stanza mezz'ora prima dell'uso. È importante che raggiunga la temperatura e l'umidità ambientale.
51 ITALIANO TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.4 Nebulizzazione riscaldata Se l'acqua è stagnante, i batteri che contiene vengo no nebulizzati insieme all'acqua nell'ambiente. Per questa ragione è importante pulire il serbatoio reg olarmente e riempirlo d'acq ua pulita dopo un periodo di inutilizzo.
52 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 8 Smaltimento dell'app arecchio (ambiente) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel con tenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un a pposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
53 PORTUGUÊS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Antes da primeira utilização 1.1 Utilização previst a Em geral, as crianças têm cerca de 6 a 8 gripes e infecções do tracto respiratório superior por ano. O aumento da humidade do ar é um modo comum de ajudar as criança s a sentirem-se melhor quando se encontram congestionadas.
54 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 • Não utilize o humidificador se o ar da divisão já tiver humidade suficiente (no mínimo, 50% de humidade relativa). A humidade excessiva provoca condensação nas superfícies frias e nas paredes da divisão.
55 PORTUGUÊS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Inst alação • Coloque o humidificador numa superfície p lana, na divisão onde o pretende ligar, durante meia hora.
56 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 para evitar que as bactérias sejam emitidas para a sala , o Multifunctional Humidifier 185 0 pode pré- aquecer a água antes de esta ser emitida para o ambiente. Levará vários minutos até que o vapor fique morno.
57 PORTUGUÊS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 8 Eliminação do dispositivo (ambiente) Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos.
58 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Ped zahájením používání 1.1 Zpsob použi tí Malé dti se každý rok bžn 6-8krát nachladí a onemocní infekcemi horního d ýchacího traktu. Bžným zpsobem, jak dítti pomoci k tomu, aby se cítilo bhem nemoci lépe, je zvýšení vlhkosti vzduchu.
59 ESKY TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 T echnické údaje – Kapacita dodávky vlhkosti: 400 ml/hod. (horká mlha)/ 300 ml/hod. (chladná mlha) – Objem nádrže na vodu: 6 l – Jmenov.
60 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Instalace • Položte zvlhova na pl hodiny v místnosti na rovný povrch. Je teba, aby se jeho teplota vyrovnala s teplotou a vlhkostí prostedí. • Doporuujeme používat zvlhova pi teplot od 5 do 40 °C a relativní vlhkosti nižší než 55%.
61 ESKY TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.5 Intenzita mlhy Jestliže chcete zmnit množství vytváené mlhy , stisknte tlaítko intenzity mlhy .
62 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9 Záruka spolenosti T opcom 9.1 Záruní do ba Na pístroje Topcom je poskytována dvouletá záruní doba. Záru ní doba zaíná dnem za koupení nového pístroje. Na standardní ani dobíjecí baterie (typ AA/AAA) se žádná záruka nevztahuje.
63 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 ! # ! $&*! 1.1 ++; <=! $&*! .
64 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 • ( 50% ).
65 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 ?^ |* *! • .
66 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 .
67 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 8 ! !X *{*^={&X (=|+) .
68 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Használat eltti tudnivalók 1.1 Rendeltetés A kisgyermekek évente mintegy 6-8 alkalommal hlnek meg vagy kapnak fels légúti fertzést. A leveg páratartalmának növelése elterjedt módszer arra, hogy ilyen esetben javítsuk az eldugult orrú gyermek közérzetét.
69 MAGYAR TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Mszaki adatok – Párásítóképesség: 400 ml/h (meleg pára), illetve 300 ml/h (hideg pára) – Víztartály térfogata: 6 l – Névleges feszültség: 230 V AC – Névleges frekvencia: 50 Hz – Névleges teljesítmény: 1 30 W – Érintésvédelem: II.
70 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 • V egye le a ké szülékrl a víztartályt . • Fordítsa a tartályt fejjel lefelé. • Csavarja le a sapkát az óramutató járásával ellentétes irányban. • Töltse fel a víztartályt legfeljebb 40 ° C-os tiszta vízzel.
71 MAGYAR TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.5 Páraersség A készülék által generált pára mennyiségének megváltoztatásához nyomja meg a páraersség- szabályozó gombot .
72 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9 T opcom garancia 9.1 A garancia idtartama A Topcom készülékekre 24 hónapos garanciaid érvényes. A garancia a termék megvásárlásának napján lép életbe. A hagyományos vagy újratölthet elemekre (AA/AAA típus) nem vonatkozik garancia.
73 POLSKI TOPCOM Multifunctional humidifier 1850 1 Przed rozpoczciem uytkowania 1.1 Przeznaczenie Mae dzieci przezibiaj si i maj zapalenia górnych dróg oddechowych zazwyczaj 6-8 razy w cigu roku.
74 TOPCOM Multifunctional humidifier 1850 2 Specyfikacje techniczne – Wydajno nawilania: 400ml/h (gorca m gieka) / 300ml/h (zimna mgieka) – Objto zbiornika wody: 6 l –.
75 POLSKI TOPCOM Multifunctional humidifier 1850 5 Instalacja • Ustaw nawilacz na paskiej powierzchni w pomieszczeniu, na pó godziny . W ane jest, aby urzdzenie uzyskao temperatur i wilgotno otocze nia .
76 TOPCOM Multifunctional humidifier 1850 • Funkcja ciepej mgieki jest automatycznie w czan a po uruchomieniu nawilacza. Wywietlona jest ikona ciepej mgieki . • Aby wyczy ciep mgiek, nacisn przyci sk ciepej mgieki .
77 POLSKI TOPCOM Multifunctional humidifier 1850 istotny sposób do ochrony rodowiska. Aby uzyska informacje na temat lokalnych punktów zbiórki, naley zwróci si do wadz lokalnych. Przed oddaniem urzdzenia d o ponownego wykorzystania naley wyj baterie.
78 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Înainte de utilizarea iniial 1.1 Scopul pr opus De obicei, copiii mici contract rceli i infecii ale tractului respira tor superior de aproximativ 6-8 ori în fiecare an.
79 ROMÂNÃ TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Specificaii tehnice – Capacitate umidificare: 400 ml/h (abur cald) / 300 ml/h (abur rece) – V olum r ezervor de ap: 6 L – T ensiune nominal: 230 V c.
80 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Instalarea • Poziionai umidificatorul pe o suprafa nete d în încpere timp de o jumtate de or . Este important ca acesta s ajung la temperatura i umiditatea mediului ambiant.
81 ROMÂNÃ TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.4 Aburul cald Dac apa este sttut, umidificato rul va pulveriza apa sttut i toate bacteriile pe care acea sta le conine în casa dvs.
82 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 8 Aruncarea dispozitivul ui (mediu înconjurtor) La sfâritul duratei de via a produsului, nu ar trebui s aruncai acest produs la deeurile menajere obinuite, ci s ducei produsul la un punct de co lectare pentru reciclarea echipamentelor electrice i electronice.
83 SLOVENSKY TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Pred prvým použitím 1.1 Úel použitia Malé deti sú zvyajne každorone približne 6 a ž 8-krát prechladnuté a majú infekcie horných dýchacích ciest. Zvýšenie vlhkosti vzduchu je spôsob, ako pomôc vášmu dieau, aby sa pri nachladnutí cítilo lepšie.
84 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 T echnické údaje – Kapacita vlhkosti: 400 ml/h (horúca para) / 300 ml/h (studená para) – Objem nádrže na vodu: 6 l – Menovité napätie: 230 V AC – Menovitá frekvencia: 50 Hz – Menovitý výkon: 130 W – Ochrana pred elektrickým šokom: skupina II 3P o p i s 1.
85 SLOVENSKY TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Inštalácia • Položte zvlhova na rovný povrch v miestnosti a nechajte ho polhodinu stá. Je dôležité, aby dosiahol teplotu a vlhkos okolitého prostredia. • Odporúame vám používa zvlhova pri teplote od 5 do 40 °C a relatívnej vlhkosti menše j než 55 %.
86 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 • Pri aktivácii zvlhovaa sa automaticky zapne aj funkcia horúcej pary . Zobrazí sa ikona horúcej pary . • Ak ju chcete deaktivova, stlate tlaidlo horúcej pary . 6.5 Intenzita pary Stlaením tlaidla intenzity pary zmeníte množstvo vytváranej pary .
87 SLOVENSKY TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 Pred likvidáciou teplomera m usíte z neho vybra s batérie. Batérie sa musia likvidova s ekolo gicky v súlade s príslušnými p redpismi platnými vo vašej krajine. 9 Záruka spolonosti T opcom 9.
.
.
.
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Famili enaam: Street/Straße/ Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel.
visit our website www.topcom.net MD14300234.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Topcom 1850 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Topcom 1850 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Topcom 1850, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Topcom 1850 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Topcom 1850, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Topcom 1850.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Topcom 1850. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Topcom 1850 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.