Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Decor 810 du fabricant Thermex
Aller à la page of 96
D E C O R 8 1 0 / D E C O R 8 3 0 DA NS K NO R S K SV E N SK A EN G L IS H ES P AÑ O L Decor 810_830_24771.indd 1 30/06/10 07.18.
Decor 810_830_24771.indd 2 30/06/10 07.18.
3 CO N T E N T DAN SK ........................................................................................................................................ 4 IN T RO DU K T IO N TI L PR O DU K TE T ..................................................
4 DE CO R 810/830 IN TR OD UK T IO N TI L PR OD U KT E T 1 - Intern røgk anal til emhætten 2 - Ekstern røgk anal til emhætten 3 - Kontrolpanel 4 - Lys 5 - Udtrækningsplade I N T R O D U K T I O N TI L P R O D U K T E T 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 Decor 810_830_24771.
Dansk 5 A D V A R S L E R O G S I K K E R H E D S F O R A N S T A L T N I N G E R AD V AR SL ER O G S IK KE RH ED S FO RA N ST AL TN IN G ER • Dette produkt er designet til brug i hjemmet. • Produkt et anvender spænding på mellem 220-240 V olt~50Hz • En jordforbindelse er en del af produktets ledningsnet.
DE CO R 810/830 6 A D V A R S L E R O G S I K K E R H E D S F O R A N S T A L T N I N G E R • Hvis der er et apparat, der bruger brændstof eller luf tformigt brændstof, på samme sted som din emhætte, bør dette apparats udblæsning isoleres helt, og apparatet bør være af den hermetiske type.
Dansk 7 I N S T A L L A T I O N ST AN DA RDTI LB E HØ R Plasticrøgkanal (Foto 1) : Plasticrøgkanalen påføres emhættens luftudløb. PR OD UK T ET S AN BR IN GE L SE Efter installation af produktet skal afstanden mellem emhæt- ten og elektrisk komfur være mindst 65 cm og gaskomfur mindst 75cm.
DE CO R 810/830 8 I N S T A L L A T I O N BO RI NG A F H UL LE R Anbring monteringssk abelonen på den væg, hvor emhætten sk al installeres. Bor huller ved punkterne A, B og C med et 8mm. bor. Bor 6mm huller for at montere emhættepladen med tanke på min.
Dansk 9 I N S T A L L A T I O N Skru de hængende skruer (Foto 6) i væggen Foto 8 for at fastgøre emhætten. Efter fastgørelse af emhætten sk al selve apparatet skrues op på væggen fra punkt C, som du finder inden i apparatet.
DE CO R 810/830 10 I N S T A L L A T I O N Eftersom kur ver mindsker luftgennemstrømningen, bør for mange kur ver undgås. Foto 12 Anbring røgkanalen rundt om røret. (Foto 13) F astgør den indre røgkanal til monteringspladen, der er fastgjort til væggen.
Dansk 1 Montering af frithængende emfang Følg instruktionerne nedenf or . Installation af loftmonteringsplade: Klistermærket på forsiden (gur 3) af loftmonterings- plade og kontrolpanel til emfang skal vende i samme retning. 1) Bor 10 mm huller fra punkterne A, B, C, D .
Dansk 2 Billede 6 Installationskonsol- kanaler på loft- monteringsplade Montering af motorkabinettet på ophæng Placér de faste ophængsstav e på ophænget gennem kanalerne.
Dansk 3 F astgørelse af indvendigt emfang T ræk det indvendige emfang op, placér hullerne parallelt og fastgør dem med 3,5 x 9,5 nikkelbelagte skruer som vist på billede 9. Fjernelse af delt udtræksplade For a t erne den delte udtræksplade skal du trække den ned, mens du holder fast i de øverst e punkter til venstre og højre .
Dansk 4 Tilslutning Sæt 220 V strømforsyningen i den tilhørende stikkontakt til motoren. Placér aluminiumskassette- ltrene, når tilslutningerne er etableret .
Dansk 11 A N V E N D E L S E O G VE D L I G E H O L D E L S E AFM ON T ER IN G AF U DTR Æ KN IN GS P LA DE For at afmontere udtrækningspladen skal du træk ke ned i den, mens du holder fast øverst til højre og venstre . Foto 15 UD SK IF TN I NG A F P ÆR ER Sluk for strømmen til emhætten.
DE CO R 810/830 12 A N V E N D E L S E O G VE D L I G E H O L D E L S E AN VE ND EL S E AF K UL FI L TE R Produkt et k an anvendes sammen med to typer af kulfiltre. Du vil se følgende information om anvendelse af kulfiltre. Før installation eller udsk iftning af kulfilter skal du først slukke for strømmen til produktet.
Dansk 13 A N V E N D E L S E O G VE D L I G E H O L D E L S E VE DL IG EH O LD EL SE • Sluk for strømmen før vedligeholdelse og rengøring. • Aluminiumfiltr et holder fast på støvet og olien i luften. • Metalfiltret skal vaskes én gang om måneden med varmt sæbevand eller om muligt i opvaskemask inen (60C ).
DE CO R 810/830 14 A N V E N D E L S E O G VE D L I G E H O L D E L S E AN VE ND EL S E AF 5 HA ST I GH ED ER AN VE ND EL S E Fjern det beskyttende folie på inox produktet efter installation. V ALG AF HA ST IG ED. Produkt et har 5 ventilationshastigheder .
Dansk 15 A N V E N D E L S E O G VE D L I G E H O L D E L S E RE NG ØR IN G A F ALU MI NI UM FI L TR E Filtr ene sk al rengøres når “ “ signalet fremkommer på Displayet eller (iht.
DE CO R 810/830 16 T E K N I S K E S P E C I F I K A T I O N E R T abel 1 FO R A T A NV EN DE EM HÆ T T EN E FF EK T IV T • Anvend røgkanaler med en diameter på 150/120mm og så få bøjninger som muligt i forbindelse med tilslutning. • V ær opmærksom på aluminiumfiltrets rengøringsperioder og kulfiltrets udsk iftningsperioder.
Dansk 17 H V I S P R O D U K T E T I K K E V I R K E R T abel 2 HV IS P RO DU K TE T I KK E VI RK E R Før du kontakter vores tek niske ser viceafdeling: Skal du sik re dig, at produktet er tilsluttet, og at sikringen og de elektriske ledninger fungerer .
18 DE CO R 810/830 IN TR OD UK SJ O N TI L PR OD UK T ET 1 - Intern røykk anal til ventilatoren 2 - Ekstern røykk anal til ventilatoren 3 - Kontrollpanel 4 - Lys 5 - Uttrekksplate I N T R O D U K S J O N TI L P R O D U K T E T 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 Decor 810_830_24771.
19 Norsk A D V A R S L E R O G S I K K E R H E T S F O R A N S T A L T N I N G E R AD V AR SL ER O G S IK KE RH E TSF O RA NS T A L TN IN GE R • Produkt et er designet til bruk i hjemmet. • Produkt et anvender spenning på mellom 220-240 V olt~50Hz • En jordforbindelse er en del av produktets ledningsnett.
DE CO R 810/830 20 A D V A R S L E R O G S I K K E R H E T S F O R A N S T A L T N I N G E R • Når ventilatoren benyttes samtidig som andre apparater , som bruker annen energi enn elektrici- tet, bør det negative tr ykket i rommet ikke overstige 4 Pa (4 x 10 bar).
21 Norsk I N S T A L L A S J O N ST AN DA RDTI LB E HØ R Plastrøykkanal (Fot o 1) : Plast røykk analen påføres luf tutløpet på ventilato- ren. AN BR IN GE L SE AV P RO DU K TE T Avstanden mellom kjøkkenv entilatoren og elektrisk komfyr bør være min.
DE CO R 810/830 22 I N S T A L L A S J O N BO RI NG AV HU LL ER Plasser monteringsskabelonen på veg- gen hvor ventilatoren skal installeres. Bor huller ved punktene A, B og C, med et 8mm. bor . Bor 6mm huller for å mon- tere ventilatorplaten med tanke på pro- duktets min.
23 Norsk I N S T A L L A S J O N Skru de hengende skruene (Foto 6) fast i veggen Fot o 8 for å fast- gjøre ventilatoren. Når ventilatoren er spent fast, sk al selve apparatet skrus opp på veggen fra punkt C, som k an sees inni apparatet.
DE CO R 810/830 24 I N S T A L L A S J O N Da bøyninger minsker luftgjennomstrømningen, bør k analen ha færrest mulig bøyninger . Foto 12 Plasser røykk analen rundt røret. (Foto 13) Spenn den indre røykk analen fast til monteringsplaten, som er spent fast til veggen.
Norsk 1 Montere frittstående kjøkken vif te Følg instruksjonene under . Installasjon av takfestepla te: Fr ont-klistremerket (gur 3) på takfesteplaten og betjeningspanelet på kjøkkenviften skal ha samme retning. 1) Bor 10 mm hull fra punktene A, B, C, D .
Norsk 2 Bilde 6 Spor på monterings- brakett på takmonteringsplaten Sette motorkabinettet på opphengsskinnen Før fast e hengestikker på opphengssk innen gjennom sporene. F est delene sammen via 3,5x9,5 sk ruer . Bilde 6. Installere eksibelt aluminiumspipe Koble det eksible aluminiumspipen til uttakene på produktet og kjøkkenveggen.
Norsk 3 Feste inn vendig avtrekkskanal T rek k opp den innvendige a vtrekkskanalen, innrett hullene og fest med 3,5x9,5 nikkelbelagte skruer som vist i bilde 9. T a av den delte avtr ekksplaten For å erne den delt e avtrekksplaten skal du dra den ned ved å holde i venstre og hø yre punkter .
Norsk 4 Tilk obling Koble 220V-strømkontakt en med den korresponderende motorkontakten. Sett i aluminiumskassettltre når tilkoblingene er utført.
25 Norsk A N V E N D E L S E O G VE D L I K E H O L D E L S E A VM ON TE RI N G A V UT T RE KK S PL A T E Uttrekksplaten avmonteres ved å trekke den ned og ut, mens du holder fast øverst i høyre og venstre hjørne av platen. Foto 15 UTS K IF TI NG AV PÆRE R Slukk for strømmen til ventilatoren.
DE CO R 810/830 26 A N V E N D E L S E O G VE D L I K E H O L D E L S E AN VE ND EL S E A V K AR BO NF IL T ER Produkt et k an brukes sammen med to typer k arbonfilter . Du vil se følgende informasjon om anvendelse av kar bonfiltre. Før installasjon eller utskifting av k arbonfilter sk al du først sluk ke for strømmen til produktet.
27 Norsk A N V E N D E L S E O G VE D L I K E H O L D E L S E VE DL IK EH O LD EL SE • Slukk strømmen før vedlikeholdelse og rengjøring. • Aluminiumsfiltret tiltrekker støvet og oljen i luf ten. • Metallfilteret skal vaskes én gang hver mnd.
DE CO R 810/830 28 A N V E N D E L S E O G VE D L I K E H O L D E L S E AN VE ND EL S E A V 5 H AS TI G HE TE R AN VE ND EL S E Fjern den beskyttende folien på inox produktet etter installasjon. V ALG AV HA S TI GH ET Produkt et har 5 ventilasjonshastigheter .
29 Norsk A N V E N D E L S E O G VE D L I K E H O L D E L S E RE NG JØ RI N G A V ALUM I NI UM FI L TR E Filtr ene sk al rengjøres når “ “ signalet vises på apparatets skjer m eller (avhengig av bruk) med 2-3 ukers mellomrom. “ “ Signalet fjernes igjen, ved å tr yk ke på k nappen i mer enn 3 sek.
DE CO R 810/830 30 T E K N I S K E S P E S I F I K A S J O N E R T abell 1 FO R ME ST EF FE KT I V AN VE ND EL S E A V K J ØK KE NV EN T IL A TOR EN • Anvend røykkanaler med en diameter på 150/120mm og færrest mulige bøyninger , i forbindelse med tilslutning.
31 Norsk H V I S P R O D U K T E T I K K E V I R K E R T abell 2 HV IS P RO DU K TE T I KK E VI RK E R Før du kontakter vår tekniske serviceavdeling: Skal du sik re deg at produktet er tilsluttet, og at sik ringen og alle elektr iske ledninger fungerer .
32 DE CO R 810/830 PR OD UK T EN S DE L AR 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttr e skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad k antsugsplåt P R O D U K T E N S D E L A R 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 Decor 810_830_24771.
33 Svenska V A R N I N G A R O C H S Ä K E R H E T S F Ö R E S K R I F T E R V AR NI NG A R OC H SÄ KE R HE TS FÖ RE SK RI F TE R • Köksfläkten är framtagen för hemmabruk . • Köksfläkten sk a anslutas till 220–240V , 50H z. • Köksfläktens strömsladd har en jordad stickpropp.
DE CO R 810/830 34 V A R N I N G A R O C H S Ä K E R H E T S F Ö R E S K R I F T E R • Om det finns utrustning som eldas med bränsle i flytande form eller gasform i närheten av köksfläkten måste utsläppet från denna utrustning helt och hållet isoleras från köksfläkten och utrustningen bör vara av her metisk konstruktion.
35 Svenska I N S T A L L A T I O N ST AN DA RDTI LL B EH ÖR V entilationsadapter i plast (foto 1) : Ventilationsadapt ern monteras på köks- fläktens luftutlopp. PL ACE RI N G A V KÖKS FL Ä KT EN När köksfläkten installerats ska avståndet mellan köksfläkten och hällen vara minst 40cm för elspis och minst 65cm f ör gasspis.
DE CO R 810/830 36 I N S T A L L A T I O N BO RR A H ÅL F ÖR UP PH ÄN GN IN G Sätt fast monteringsmallen på väggen där köksfläkten ska installeras.
37 Svenska I N S T A L L A T I O N När du har hängt upp köksfläkten ska du dra åt upphängnings- skruvarna (foto 6) . Foto 8 När köksfläkten sitter på plats sk a den även skruvas fast i punkt C från insidan.
DE CO R 810/830 38 I N S T A L L A T I O N Eftersom böjar och krökar försämrar luftflödet ska onödiga böjar och krökar undvikas. Foto 12 Sätt skorstensdelen på plats över fläkten. (Foto 13) Skruva fast den inre skorstensdelen i väggbeslaget som sitter på väggen (i den övre delen).
Svenska 1 Montering av sk orstensäkt över köks-ö V änligen följ instruktionerna nedan. Montering av takanslutningsplattan: Det främre märket (bild 3) på takanslutningsplattan och skorstensäktens kontrollpanel bör var a riktade åt samma håll.
Svenska 2 Bild 6 Montering av fästeskanalerna på takmonterings- plattan. Placering av motorskåpet på upphängnings- stången För igennom fasta upphäng ningspinnar på upphängnings-stången genom kanalerna. Fixera delarna tillsammans med hjälp av 3,5 x 9,5-skruvar .
Svenska 3 Fix ering av intern skorsten Dra upp den interna skorstenen, rikta hålen och xer a med hjälp av 3,5 x 9,5 nickelbelagda skruvar så som visas på bild 9. T a bort plattan för delad utsugning För a tt ta bort plattan för delad utsugning ska du dra den neråt genom att hålla i de övre punkt erna till vänster och höger .
Svenska 4 Skapa anslutningar Anslut 220V-strömf örsörjningskontakten med motsvarande motorkontakt. Placer a aluminium- insatsltren när anslutningarna är färdiga. Bild 13-14. Bild 13a Bild 13 Bild 14 Anslutning för kortbox. Anslutning till lamphållarens kontakt.
39 Svenska A N V Ä N D N I N G O C H U N D E R H Å L L BO RT TAGNI NG AV D EL A D K AN TSU G SP LÅ T För att ta ner den delade k antsugsplåten ska du dra den nedåt samtidigt som du håller i höger och vänster övre del. Foto 15 BYT A L A MP OR NA Dra ur köksfläktens stick propp .
DE CO R 810/830 40 A N V Ä N D N I N G O C H U N D E R H Å L L AN VÄNDN I NG AV KOL F IL TE R Köksfläkten använder två typer av kolfilter . Nedan finns information om hur man använder kolfiltren. Innan du installerar eller byter ut kolfilter sk a du först br yta strömmen till köksfläkten.
41 Svenska A N V Ä N D N I N G O C H U N D E R H Å L L UN DE RH ÅL L • Dra ur stickpr oppen f öre unde rhåll och reng örin g. • Kasset tfil tre t i alu mini um fån gar upp dam m och fett i lufte n.
DE CO R 810/830 42 A N V Ä N D N I N G O C H U N D E R H Å L L AN VÄNDN I NG AV D IG ITAL T RE GL AGE M ED FE M HA ST IG H ET ER AN VÄNDN I NG T a bor t skyddsplasten från köksfläkten när installationen är klar . V AL AV H AS T IG HE T Köksfläkten har fem olika hastigheter (ventilationsnivåer).
43 Svenska A N V Ä N D N I N G O C H U N D E R H Å L L RE NG ÖR IN G AV A LUMI N IU MF IL TE R Filtr en bör rengöras när symbolen ” ” visas på displayen eller efter 2–3 veckor (beroende på hur mycket köksfläkten används).
DE CO R 810/830 44 T E K N I S K A S P E C I F I K A TI O N E R T abell 1 T Ä NK PÅ F ÖL JA ND E F ÖR A T T F Å EN E FF EK T IV KÖK S FL ÄK T; • Använd utloppskanaler med en diameter på 160 mm och så få böjar som möjligt när du ansluter utloppet till den imk analen.
45 Svenska O M KÖ K S F L Ä K T E N I N T E F U N G E R A R T abell 2 OM KÖK S FL ÄK T EN I NT E F UN GE R AR Innan du kontaktar teknisk ser vice: Se till att köksfläkten är ansluten till elnätet och att proppen/säkringen inte har gått. Vidta inga åtgärder som k an sk ada produkten.
46 DE CO R 810/830 IN TR OD UC T IO N O F TH E PR OD UC T 1 - Internal chimney 2 - External chimney 3 - Control panel 4 - Lighting 5 - Split Ex traction Plate I N T R O D U C T I O N O F T H E P R O D U C T 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 Decor 810_830_24771.indd 46 30/06/10 07.
47 English W A R N I N G S A N D S A F E T Y P R E C AU T I O N S W AR NI NG S A ND S AF E TY P R EC AUT IO NS • This product is designed for usage at home. • Y our products usage voltage is 220-240 V olts~50Hz • Grounded plug is used at your product's electric network cable.
DE CO R 810/830 48 W A R N I N G S A N D S A F E T Y P R E C AU T I O N S • If there is an appliance work ing with fuel or gaseous fuel at the same place with your hood, this appliance's exhaust should be isolated from its volume totally and the appliance should be hermetic t ype.
49 English I N S T A L L A T I O N ST AN DA RD ACCE SS OR I ES Plastic chimney (Photo 1) : Plastic chimney is applied to chimney hood air outlet. PL ACE O F T HE P RO DU C T After installation of your product, distance bet ween range hood and electrical hob should be at least 65 cm and gas hobs at least 75cm.
DE CO R 810/830 50 I N S T A L L A T I O N DR IL LI NG OF H AN GI NG HO LE S Stick montage template to the wall that chimney hood will be installed. Drill holes on A,B,C points by using 8mm drill bit.. Drill 6mm holes in order to install chimney montage plate, con- sidering min.
51 English I N S T A L L A T I O N After hanging the product, in order to fix chimney hood screw the hanging screws (Photo 6) to wall. Photo 8 After totally fixing the chimney hood, screw body to wall from C point which is inside of body.
DE CO R 810/830 52 I N S T A L L A T I O N As cur ves and bends will decrease air flow capacity, extra cur ves and bends should be prevented . Photo 12 Place the chimney around the body. (Photo 13) Nail internal chimney to chimney montage plate that is fixed to wall on its top outer part.
English 1 Mounting island chimney hood Please follow below instructions. Installation of ceiling connection plate : Fr ont sticker (gure 3) on ceiling connection plate and control panel of chimney hood should hav e the same direction. 1) Drill 10mm holes from A, B, C, D points .
English 2 Picture 6 Installation bracket channels on ceiling mounting plate Placing Motor Cabin to Hanging Bar Place xed hang ing sticks on hanging bar through the channels. F ix parts together via 3,5x9,5 screws. Picture 6. Installing Aluminum Flexible P ip e Connect aluminum exible pipe to outlets on the product and kitchen wall.
English 3 Fixing Internal Chimne y Pull internal chimney up , align holes and x by 3,5x9,5 nickel coated screw s as shown in Picture 9. Removing split extraction plate T o remove split extraction plate , pull it down holding left and right upper points.
English 4 Making Connections Connect 220V power supply socket with corresponding motor socket. Plac e aluminum cassette lters when connections are done.
53 English U S AG E A N D M A I N T E N A N C E UN MO NTAGE O F S PL IT E X TR AC TI ON PL A T E In order to unmontage split ex traction plate, pull it down holding it on right and left top par ts. Photo 15 RE PL ACI N G TH E LA M PS Cut off the connection of the cooker hood with electricity.
DE CO R 810/830 54 U S AG E A N D M A I N T E N A N C E CA R BO N FI L TE R US AGE Y our product is compatible with two types of carbon filters. Y ou may see following information on how to use carbon filters. Before installing or replacing carbon filter , first you should cut your product's power off.
55 English U S AG E A N D M A I N T E N A N C E MA IN TE NA NC E • Disconnect elec tricity connection before maintenance and cleaning process. • Aluminum cassette filter holds the dust and the oil in the air . • Metal filter should be washed once in a month with hot and soaped water or , if possible, at dishwasher (60C ).
DE CO R 810/830 56 U S AG E A N D M A I N T E N A N C E US AGE O F 5 S P EE D DI GI T A L CON TR OL US AGE Remove protective folio on the inox product af ter installation. SP EE D SE L EC T IO N The product has 5 speeds of ventilation level. One of 1,2,3,.
57 English U S AG E A N D M A I N T E N A N C E CL EA NI NG PE RI OD S OF TH E ALU MI NU M FI L TE RS: Filt ers should be cleaned when “ ” signal appears on Display or (according to usage) each 2-3 weeks.
DE CO R 810/830 58 T E C H N I C A L S P E C I F I C A T I O N S T able 1 IN O RD ER TO U SE TH E COO KE R HO OD E F FI CI EN TL Y • Use ducts of 150/120mm diameter and as few bends as possible when you make the chimney connection. • Pa y attention to aluminum filters' cleaning per iods and changing periods of carbon filters.
59 English I F T H E P R O D U C T D O E S N OT W O R K T able 2 IF T HE P RO DU C T D OE S NOT W OR K Before you contact the technical service: Make sure that the product is plugged in and the elec tric fuse of the electric wiring is running. D o not take any action that will damage the product.
60 DE CO R 810/830 IN TR OD UCC IÓ N DE L P RO DU C TO 1 - Chimenea ex terior 2 - Chimenea interna 3 - Panel de mandos 4 - Iluminación 5 - Placa ex tractora I N T R O D U CC I Ó N D E L P R O D U C TO 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 Decor 810_830_24771.indd 60 30/06/10 07.
61 Español A D V E R T E N C I A S Y N O R M A S D E S E G U R I D A D AD VE RT EN CI AS Y NO RM AS D E S EG UR IDA D • Este producto está diseñado para uso doméstico. • El voltaje del producto es 220-240 V~50Hz • Se usa una clavilla para conexión a tierra en el cable del producto.
DE CO R 810/830 62 A D V E R T E N C I A S Y N O R M A S D E S E G U R I D A D • Desconecte el producto antes de trabajos de mantenimiento. (Desconecte el producto desen- chufándolo).
63 Español I N S T A L AC I Ó N ACCES OR I OS E STÁNDA R Acoplamiento de material plástico (Foto 1) : El acoplamiento se coloca en la salida de aire de la campana. COLOC ACI ÓN D EL PR OD UC TO Después de la instalación del producto, la distancia entre la campana y la placa eléctrica debe ser de mín.
DE CO R 810/830 64 I N S T A L AC I Ó N T A LA DR O D E LOS OR IF I CI OS Pegue la plantilla en la pared donde vaya a instalar la campana. T aladre en los puntos A,B,C usando un taladro de 8mm. T aladre orificios de 6mm para instalar la placa de montaje de la chi- menea, tomando como referencia la altura mínima y máxima del producto.
65 Español I N S T A L AC I Ó N Después de colgar el producto y para fijar la chimenea, atornille los tornillos suspensores (Foto 6) en la pared. Fot o 8 Una vez haya fijado la campana completamente, atornille el cuerpo a la pared desde el punto C que se encuentra en el interior del cuerpo.
DE CO R 810/830 66 I N S T A L AC I Ó N Evite un número excesivo de cur vas y codos ya que éstos disminuyen la capacidad de flujo de aire. Foto 12 Coloque la chimenea alrededor del cuerpo. (Foto 13) Conecte la chimenea interior a la placa de montaje fijada a la pared en su par te exterior superior .
Español 1 Instalación de la campana de chimenea para isla Siga las siguientes instrucciones . Colocación de la placa de conexión al t echo: La pegatina «FRONT » (frente) (imagen 3) de la placa de conexión y el panel de control de la campana deben tener la misma dirección.
Español 2 Imagen 6 Ranuras de sujeción de la placa de conexión al techo Sujeción de la caja del motor a la barra de colgar Coloque los ganchos jos en la barra de colgar a tra vés de las ranuras. Una las piezas utilizando tornillos de 3,5 x 9,5.
Español 3 Sujeción de la chimenea interior Tire de la chimenea int erior hacia arriba, alinee los oricios, y sujétela con los tornillos de 3,5 x 9,5 recubiertos de níquel como se ilustra en la imagen 9.
Español 4 Realización de las conexiones Conecte la toma de alimentación de 220 V con la toma del motor correspondiente . Una vez realizadas las conexiones, coloque los ltr os de aluminio.
67 Español U S O Y MA N T E N I M I E N TO DE SM ON T A J E D E LA P L ACA DE E XT R ACCIÓ N Para desmontar la placa de extracción, bájela sujetándola por la parte superior izquierda y derecha. Foto 15 CA M BI O DE L A S BO MB IL L AS Desconecte la campana de la red eléctrica.
DE CO R 810/830 68 U S O Y MA N T E N I M I E N TO US O DE L F IL TR O DE C A RB ÓN Este producto es compatible con dos tipos de filtros de car bón. Consulte la siguiente información relativa al uso de los filtros de carbón. Antes de instalar o cambiar los filtros de carbón, desconecte el aparato de la red eléctr ica.
69 Español U S O Y MA N T E N I M I E N TO MA NT EN IM IE N TO • Desconecte la electricidad antes de cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza. • El filtro de aluminio retiene el polvo y el aceite del aire. • El filtro metálico debería ser lavado una vez al mes con agua jabonosa caliente o, si es posible, en un lavavajillas (60 °C ).
DE CO R 810/830 70 U S O Y MA N T E N I M I E N TO US O DE L CON TR OL D I GI T A L DE 5 V ELOC IDA DE S US O Retire el folio protector del producto inoxidable después de la instalación. SE LE CCI ÓN D E L A VE LOCI DA D El producto tiene 5 velocidades de ventilación.
71 Español U S O Y MA N T E N I M I E N TO PE RI OD OS DE L IM PI EZ A D E LOS F IL TR OS D E A LUMI N IO Los filtros deben ser limpiados cuando aparezca la señal “ ” en el display o (dependiendo del uso) cada 2-3 semanas.
DE CO R 810/830 72 DA TO S T É C N I CO S T abla 1 US O EF IC A Z D E LA CA MPANA ; • Al realizar la conexión de la chimenea, use conductos con un diámetro de 150/120mm y con tan pocos codos como sea posible.
73 Español S I E L P R O D U C TO N O F U N C I O N A T abla 2 SI E L PR OD U CTO N O F UN CI ON A Antes de ponerse en contacto con el ser vicio técnico: Asegúrese de que el producto este conec tado y que el fusible del cableado eléctrico esté funcio- nando.
Decor 810_830_24771.indd 74 30/06/10 07.18.
Decor 810_830_24771.indd 75 30/06/10 07.18.
TH E R ME X S CA N D IN AVIA A /S SE R V I C EA F D. F arøvej 30 • 9800 Hjørring • Danmark Tlf .: 98 92 62 33 • Fax: 98 92 60 04 E-mail: info@thermex.dk TH E R ME X S CA N D IN AVIA A B Impor tgatan 12 A • S-422 46 Hisings Backa T el: 031 340 82 00 • F ax: 031 26 33 90 E-mail: info@thermex.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Thermex Decor 810 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Thermex Decor 810 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Thermex Decor 810, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Thermex Decor 810 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Thermex Decor 810, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Thermex Decor 810.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Thermex Decor 810. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Thermex Decor 810 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.