Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 98.1087 du fabricant TFA
Aller à la page of 26
Kat. Nr . 98.1087 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni Reloj despertador radio controlado con termómetr o 52 7. Observaciones • Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
3 2 Fig. 1 Fig. 2 F K G H I J A L B C D E TFA_No_98.1087_Anleitung 30.01.2008 16:09 Uhr Seite 2.
Funkwecker mit T emperatur Funkwecker mit T emperatur 5 4 1. Funktionen • Funkuhr mit höchster Genauigkeit • Mit Zeitzone und manueller Einstellmöglichkeit • Weckalarm mit zwei Alarmze.
Funkwecker mit T emperatur Funkwecker mit T emperatur 7 6 • Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einzi- ger Empfang pro T ag genügt, um die Genauigkeit zu gewähr- leisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
Funkwecker mit T emperatur Funkwecker mit T emperatur 9 8 4.5 Einstellung des Weckalarms • Wählen Sie mit der “MODE” T aste die gewünschte Alarmfunk- tion aus: 1. Alarm 1: ALM 1 2. Alarm 2: ALM 2 • Stellen Sie die Weckzeit im jeweiligen Alarm-Modus ein.
Funkwecker mit T emperatur Funkwecker mit T emperatur 11 10 Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab. 7. Anmerkungen • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bevor Sie das Gerät benut- zen. • Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten und großen Metallteilen fern.
Radio controlled alarm clock with thermometer Funkwecker mit T emperatur 13 12 1. Features • Highest precision radio-controlled clock • With time zone and manual setting option • Alarm w.
Radio controlled alarm clock with thermometer Radio controlled alarm clock with thermometer 15 14 Radio controlled time reception The time base for the radio controlled time is a Caesium Atomic Clock operated by the Physikalisch T echnische Bundesanstalt Braunschweig which has a time deviation of less than one second in one million years.
Radio controlled alarm clock with thermometer Radio controlled alarm clock with thermometer 17 16 • Press “WA VE” button to toggle between °C or °F as tempera- ture unit. 4.4 Setting of time zone • The time zone is used for the countries where the DCF signal can be received but the time zone is different from the DCF time.
Radio controlled alarm clock with thermometer Radio controlled alarm clock with thermometer 19 18 • Use 2 x 1,5 V AAA alkaline batteries. Observe correct polarity . Low batteries should be changed soon to avoid the damage resulting from a leaking battery .
Réveil radio piloté avec thermomètre Radio controlled alarm clock with thermometer 21 20 1. Fonctions • Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision • Avec fuseau horaire et op.
Réveil radio piloté avec thermomètre Réveil radio piloté avec thermomètre 23 22 Réception de l’heure radio La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge ato- mique au césium, exploitée par la Physikalisch T echnische Bundes- anstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-T echnique de Braunschweig).
Réveil radio piloté avec thermomètre Réveil radio piloté avec thermomètre 25 24 4.2 Langue pour le jour de la semaine • Si vous maintenez la touche « ▼ » appuyée, la langue pour le jour de la semaine change: Français (FR), Italien (IT), Espagnol (SP), Anglais (EN), Allemand (DE).
Réveil radio piloté avec thermomètre Réveil radio piloté avec thermomètre 27 26 5. Eclairage de fond • T oucher la touche «LIGHT/SNOOZE» pour éclairer l’affichage pour 5 secondes. 6. Remplacement des batteries • Si le symbole de batterie apparaît sur le display , changer les bat- teries.
Orologio Sveglia radio contr ollato con termometro Réveil radio piloté avec thermomètre 29 28 1. Funzioni • Orologio radio controllato della massima precisione • Con fuso orario, possib.
Orologio Sveglia radio contr ollato con termometro Orologio Sveglia radio contr ollato con termometro 31 30 Ricezione dell'ora a controllo radio L'orario di base della ricezione dell.
Orologio Sveglia radio contr ollato con termometro Orologio Sveglia radio contr ollato con termometro 33 32 4.2 Impostazione della lingua per il giorno della settimana • T enendo premuto il tasto “ ▼ “. E possibile passare da una lingua all'altra: Inglese (EN), T edesco (DE), Francese (FR), Italiano (IT), Spagnolo (ES).
Orologio Sveglia radio contr ollato con termometro Orologio Sveglia radio contr ollato con termometro 35 34 5. Illuminazione • Premere il tasto “LIGHT/SNOOZE”. L'illuminazione del display appaiono per 5 secondi. 6. Sostituzione delle batterie • Cambiare le batterie se il simbolo della batteria compare sul display .
Radiografische alarmklok met thermometer Orologio Sveglia radio contr ollato con termometro 37 36 1. Functies • Radiografische tijd met hoge precisie • Met tijdzone, handmatige tijdinstell.
Radiografische alarmklok met thermometer Radiografische alarmklok met thermometer 39 38 Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physikalisch T echnische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan een seconde in een miljoen jaar .
Radiografische alarmklok met thermometer Radiografische alarmklok met thermometer 41 40 4.2 T aalinstelling weekdag • Als u de “ ▼ “ toets ingedrukt houdt kunt u tussen de taalin- stelling Engels (EN), Duits (DE), Frans (FR), Italiaans (IT), Spaans (SP) kiezen.
Radiografische alarmklok met thermometer Radiografische alarmklok met thermometer 43 42 • Druk 3 seconden lang op de “MODE” toets. De uuraanduiding knippert. Stel de gewenste tijd met de “ ▼ “ en “ ▲ “ toets in. Bevestig met de “MODE” toets.
Reloj despertador radio controlado con termómetr o Radiografische alarmklok met thermometer 45 44 1. Funciones • Reloj radio controlado de alta precisión • Con zona de tiempo y posibilid.
Reloj despertador radio controlado con termómetr o Reloj despertador radio controlado con termómetr o 47 46 Recepción de la hora radio controlada La transmisión de la hora se realiza por medio de un Reloj atómi- co de cesio radioeléctrico, por el instituto técnico físico de Braun- schweig.
Reloj despertador radio controlado con termómetr o Reloj despertador radio controlado con termómetr o 49 48 4.2 Ajuste de la idioma para el día de la semana • Si mantiene pulsada la tecla “ ▲ “ puede cambiar entre las idio- mas para el día de la semana: español (SP), inglés (EN), alemán (DE), francés (FR), italiano (IT).
Reloj despertador radio controlado con termómetr o Reloj despertador radio controlado con termómetr o 51 50 • Pulse la tecla “MODE” durante 3 seg.. La indicación de horas parpadea. Ajuste con la tecla “ ▼ “y “ ▲ “ la hora deseada.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté TFA 98.1087 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du TFA 98.1087 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation TFA 98.1087, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le TFA 98.1087 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le TFA 98.1087, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du TFA 98.1087.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le TFA 98.1087. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei TFA 98.1087 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.