Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 60.2528.54 du fabricant TFA
Aller à la page of 50
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Kat. Nr . 60.2528 RoHS TFA_No.
3 2 Fig. 1 Fig. 2 A1 A3 A2 A4 B6 B 8 C 1 B 1 A 5 A 6 A 7 B 9 B 7 B 2 C 2 C 3 C 4 B 3 B 4 B 5 B 10 TFA_No. 60.2528_Anleitung 31.03.2014 09:55 Uhr Seite 2.
5 4 BINGO - Funkwecker Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TF A entschieden haben. 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
7 6 BINGO - Funkwecker • Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batte- rien möglichst schnell ausgetauscht werden. V erwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter- schiedlichen T yps.
9 8 BINGO - Funkwecker • Schließen Sie das Batteriefach wieder . • Ein kurzer Signalton ertönt und es werden alle LCD Segmente kurz angezeigt.
11 10 BINGO - Funkwecker Bitte beachten Sie folgende Hinweise: • Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbild- schirmen und Fernsehgeräten einzuhalten. • In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer .
13 12 BINGO - Funkwecker • Bestätigen Sie die Eingaben mit der SET T aste. • Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals und wenn der DCF-Funkempfang (ON) aktiviert ist, wird die manuell einge- stellte Zeit überschrieben.
15 14 BINGO - Funkwecker • Das Alarmsymbol blinkt und die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich für 5 Sekunden an. • Drücken Sie auf eine beliebige T aste und der Alarm wird been- det. • Wird der Alarm nicht beendet, schaltet sich der ansteigende Alarmton automatisch nach ein paar Minuten aus.
17 16 BINGO - Funkwecker 10.1 Batteriewechsel • Sobald das Batteriesymbol erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien. • Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA polrichtig ein. • Schließen Sie das Batteriefach wieder .
19 18 BINGO - Funkwecker Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus- müll! Als V erbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech- ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
21 20 BINGO - Radio-controlled alarm clock Thank you for choosing this instrument from TF A. 1. Before you start using it • Please make sure to read the instruction manual carefully .
23 22 BINGO - Radio-controlled alarm clock • Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Never use a combination of old and new batteries together , nor batteries of different types.
25 24 BINGO - Radio-controlled alarm clock • The device will alert you with a beep and all LCD segments will be displayed for a short moment. • The clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF symbol will be flashing on the LCD.
27 26 BINGO - Radio-controlled alarm clock • Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window to improve the reception. • During nighttime, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most cases.
29 28 BINGO - Radio-controlled alarm clock 7.1.2 Setting of the day-of-week language • Adjust the desired day-of-week language with the – or + but- ton: German (D), English (EN), French (FR), Spanish (ES), Italian (IT) or Dutch (NL). • Confirm the setting with the SET button.
31 30 BINGO - Radio-controlled alarm clock 8.2 Setting of the second alarm time • Press the SET 2 button in normal mode. • 7:00 (default) or the last adjusted alarm time appear on the display . • Set the alarm time for the second alarm in the same way .
33 32 BINGO - Radio-controlled alarm clock ➜ Choose another place for your product ➜ Wait for attempted reception during the night ➜ Check if there is any source of inter- ference ➜ Restar.
35 34 BINGO - Radio-controlled alarm clock 13. Specifications Power consumption: Batteries 2 x 1,5 V AA Measuring range -10°C…+50°C (+14°F…+122°F) temperature: °C/°F-reversible Housing dimension: 81 x 33 x 81 mm Weight: 116 g (instrument only) TFA Dostmann GmbH & Co.
37 36 BINGO - Réveil radio-piloté • Deux alarmes avec différents sons d'alarme • Fonction snooze • Affichage de la température intérieure • Affichage jour et date • Éclairage automatique avec senseur de lumière 4. Pour votre sécurité • L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des- sus.
39 38 BINGO - Réveil radio-piloté B: T ouches : B 1: T ouche SNOOZE/LIGHT B 2: T ouche SET 1 B 3: T ouche – B 4: T ouche + B 5: T ouche SET 2 B 6: AL 1 ON/OFF Interrupteur B 7: AL 2 ON/OFF Int.
41 40 BINGO - Réveil radio-piloté • Si votre réveil radio-piloté ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en raison de la présence de perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un paramétrage manuel.
43 42 BINGO - Réveil radio-piloté • dcF apparaît sur l'écran et ON (par défaut) clignote. Par défaut, la réception DCF est activée et après une réception réussie du signal DCF , aucun réglage manuel n’est nécessaire. • Appuyez sur la touche – ou + si vous souhaitez désactiver la réception radio DCF (OFF).
45 44 BINGO - Réveil radio-piloté 8.1 Réglage de la première heure de l'alarme • Appuyez sur la touche SET 1 en mode normal. • 7:00 (par défaut) ou l'heure d'alarme réglée précédemment apparaissent sur l'affichage.
47 46 BINGO - Réveil radio-piloté • L ’éclairage de fond est activé pendant 5 secondes. • L'appareil est équipé d’un détecteur de lumière et l'éclairage s’allume automatiquement dès qu'il commence à faire sombre.
49 48 BINGO - Réveil radio-piloté ➜ L ’horloge se trouve dans le mode de réception de signal DCF Indication incorrecte ➜ Changez les piles ➜ Appuyez sur la touche RESET à l'aide d.
51 50 BINGO - Réveil radio-piloté TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 W ertheim. La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement inter- dite sans l'accord explicite de TFA Dostmann.
53 52 BINGO - Orologio sveglia radiocontrollato • Due allarmi con suoni differenti • Funzione snooze • Indicazione della temperatura interna • Indicazione della data e del giorno della settimana • Retroilluminazione automatica al buio con sensore luminoso 4.
55 54 BINGO - Orologio sveglia radiocontrollato B: T asti : B 1: T asto SNOOZE/LIGHT B 2: T asto SET 1 B 3: T asto – B 4: T asto + B 5: T asto SET 2 B 6: Commutatore AL 1 ON/OFF B 7: Commutatore.
57 56 BINGO - Orologio sveglia radiocontrollato • Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo (vedi: Impostazioni manuali).
59 58 BINGO - Orologio sveglia radiocontrollato • Sul display appare dcF e ON (predefinito) lampeggia. La rice- zione DCF è attiva per impostazione predefinita. Dopo l'avve- nuta ricezione del segnale DCF non è necessaria alcuna regola- zione manuale.
61 60 BINGO - Orologio sveglia radiocontrollato 8.1 Impostazione dell’ora di allarme 1 • Premere il tasto SET 1 nella modalità normale. • Sul display viene visualizzato 7:00 (predefinito) o l'ultima ora di allarme impostata. • L ’indicazione dell’ora inizia a lampeggiare.
63 62 BINGO - Orologio sveglia radiocontrollato 9. Illuminazione • Premere il tasto SNOOZE/LIGHT . • La retroilluminazione si accende per 5 secondi. • Il dispositivo dispone di un sensore luminoso che attiva auto- maticamente l'illuminazione in caso di oscurità.
65 64 BINGO - Orologio sveglia radiocontrollato ➜ L'orologio si trova nella modalità di ricezione del segnale DCF Indicazione non corretta ➜ Cambiare le batterie ➜ Premere il tasto RES.
67 66 BINGO - Orologio sveglia radiocontrollato TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 W ertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una pre- cedente autorizzazione della TFA Dostmann.
69 68 BINGO - Radiografische wekker • Met tijdzone en handmatige tijdsinstelling mogelijk • T wee alarmen met verschillend alarm geluiden • Snooze functie • Weergave van de binnentemperatuur • Weergave van de weekdag en de datum • Automatische achtergrondverlichting met lichtsensor 4.
71 70 BINGO - Radiografische wekker A 5: Symbool DCF-klok A 6: T emperatuur A 7: Wektijd 2 B: T oetsen : B 1: SNOOZE/LIGHT toets B 2: SET 1 toets B 3: – toets B 4: + toets B 5: SET 2 toets B 6: .
73 72 BINGO - Radiografische wekker knippert - ontvangst is actief blijft staan - ontvangst goed Geen symbool - ontvangst gedeactiveerd/uitgeschakeld • Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen.
75 74 BINGO - Radiografische wekker • dcF verschijnt op het display en ON (standaardinstelling) knip- pert. Normaal is de standaard DCF-ontvangst ingeschakeld en na een succesvolle ontvangst van het DCF-signaal is een hand- matige aanpassing niet nodig.
77 76 BINGO - Radiografische wekker 8.1 Instelling van de eerste alarmtijd • Druk op de SET 1 toets in de normaal-modus. • 7:00 (standaardinstelling) of de laatst ingestelde wektijd ver- schijnt op het display . • De uur aanduiding knippert.
79 78 BINGO - Radiografische wekker • Het apparaat beschikt over een lichtsensor en de verlichting schakelt automatisch aan in het donker . • Met de schuifschakelaar AUTO LIGHT ON/OFF aan de achter- kant zet u de automatische verlichting nu aan (ON) of af (OFF).
81 80 BINGO - Radiografische wekker ➜ De klok is in de DCF signaal ont- vangstmodus Geen correcte indicatie ➜ V ervang de batterijen ➜ Druk op de RESET toets aan de achterkant met een puntig voor- werp Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
83 82 BINGO - Radiografische wekker TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 W ertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
85 84 BINGO - Reloj despertador radiocontrolado • Dos alarmas con diferentes sonidos de alarma • Función snooze • Indicación de la temperatura interna • Indicación del día de la semana y fecha • Iluminación de fondo automática con sensor de luz 4.
87 86 BINGO - Reloj despertador radiocontrolado B: T eclas : B 1: T ecla SNOOZE/LIGHT B 2: T ecla SET 1 B 3: T ecla – B 4: T ecla + B 5: T ecla SET 2 B 6: Interruptor deslizante AL 1 ON/OFF B 7:.
89 88 BINGO - Reloj despertador radiocontrolado ningún símbolo - recepción está desactivada/está apagada • Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente.
91 90 BINGO - Reloj despertador radiocontrolado 7.1 Ajustes manuales • Mantenga pulsada la tecla SET en la parte posterior durante tres segundos en el modo normal.
93 92 BINGO - Reloj despertador radiocontrolado 8.1 Ajuste manual de la primera alarma • Pulse la tecla SET 1 en el modo normal. • 7:00 (nivel preseleccionado) o la indicación de la última hora de la alarma se muestra en la pantalla. • La indicación de la hora parpadea en la pantalla.
95 94 BINGO - Reloj despertador radiocontrolado • El dispositivo dispone de un sensor de luz y conecta la ilumina- ción automáticamente. • Con el interruptor AUTO LIGHT ON/OFF en la parte posterior puede activar o desactivar la iluminación automática.
97 96 BINGO - Reloj despertador radiocontrolado ➜ El reloj se encuentra en el modo de recepción de la señal DCF Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas ➜ Pulse la tecla RESET con un objeto puntiagudo Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
99 98 BINGO - Reloj despertador radiocontrolado TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 W ertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la auto- rización de la TFA Dostmann.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté TFA 60.2528.54 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du TFA 60.2528.54 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation TFA 60.2528.54, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le TFA 60.2528.54 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le TFA 60.2528.54, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du TFA 60.2528.54.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le TFA 60.2528.54. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei TFA 60.2528.54 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.