Manuel d'utilisation / d'entretien du produit GT 193 A2+ du fabricant Bauknecht
Aller à la page of 48
INSTRUCTIONS FOR USE GB 1. Lid handle 2. Lock (if provided) 3. Seal 4. Defrost water drain plug (if present) 5. Control panel 6. Basket (if present) 7. Condenser (located at the rear) INST ALLA TION • Please refer to the chapter "BEFORE USING THE APPLIANCE".
INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USING THE APPLIANCE Y our new appliance is designed exclusively for domestic use and for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes.
INSTRUCTIONS FOR USE PRECAUTIONS AND AD VICE • After installation, make sure the appliance is not resting on the power cable. • Do not store glass containers with liquids in the appliance, as they could burst. • Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the appliance, since they could cause cold burns.
INSTRUCTIONS FOR USE Note: gurgling noises from the refrigerating circuit after the compressor cuts out are perfectly normal. 3. The green LED (if provided) is off and the appliance is not working. • Is there a power failure? • Is the plug properly inserted in the socket? • Is the electric cable intact? 4.
GEBRA UCHSANWEISUNG D 1. Griff 2 . Sicherheitsverschluss (falls vorgesehen) 3. Dichtung 4. V erschluss des T auwasserabflusses (falls vorgesehen) 5. Bedienblende 6. Korb (falls vorgesehen) 7 . Kondensator (auf der Rückseite INST ALLA TION • Lesen sie das Kapitel „ VOR DEM GEBRA UCH DES GERÄTS".
GEBRA UCHSANWEISUNG VOR DEM GEBRA UCH DES GERÄTS Bei dem von Ihnen erworbenen Gerät handelt es sich um eine ausschließlich für die V erwendung im Haushalt und zur Aufbewahrung von Tiefkühlware, zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Eiswürfelbereitung bestimmte Gefriertruhe.
GEBRA UCHSANWEISUNG HINWEISE UND RA TSCHLÄGE • V ergewissern Sie sich nach der Installation, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. • Stellen Sie keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in das Gerät, da diese platzen können.
GEBRA UCHSANWEISUNG • Wurde die V erpackung vom Sockel der Gefriertruhe entfernt? Anmerkung: Dass das zirkulierende Kühlmittel auch nach Kompressorstillstand ein leichtes Geräusch verursacht, ist durchaus normal. 3. Die grüne Leuchte (falls vorgesehen) ist ausgeschaltet und das Gerät funktioniert nicht.
MODE D’EMPL OI F 1. P oignée 2. V errouillage de sécurité (si présent) 3. Joint 4. Bouchon de la goulotte d'évacuation de l'eau (si présent) 5. Bandeau de commande 6. P anier (si présent) 7. Condenseur (situé à l'arrière) INST ALLA TION • Consultez le chapitre "AV ANT D'UTILISER L'APP AREIL".
MODE D’EMPL OI A V ANT D'UTILISER L'APP AREIL L'appareil que vous venez d'acheter est réservé exclusivement à des fins domestiques et sert à conserver les aliments surgelés, à congeler des aliments frais et à fabriquer des glaçons.
MODE D’EMPL OI PRÉCAUTIONS ET RECOMMAND A TIONS GÉNÉRALES • Après l'installation, vérifiez que l'appareil ne repose pas sur le cordon d'alimentation. • Ne conservez pas de récipients en verre contenant des liquides dans l'appareil car ils pourraient exploser .
MODE D’EMPL OI Remarque: Un léger bruit causé par la circulation du gaz réfrigérant doit être considéré comme normal, même si le compresseur est à l'arrêt. 3. Le voyant vert est éteint (si présent) et l'appareil ne fonctionne pas.
GEBRUIKSAANWIJZING NL 1. Handgreep 2. V eiligheidssluiting (indien aanwezig) 3. Afdichting 4. Dop afvoerkanaal voor dooiwater (indien aanwezig) 5. Bedieningspaneel 6. Mand (indien aanwezig) 7. Condensator (aan de achterkant) INST ALLA TIE • Raadpleeg het hoofdstuk “ AL VORENS HET APP ARAA T TE GEBRUIKEN”.
GEBRUIKSAANWIJZING AL VORENS HET APP ARAA T TE GEBRUIKEN Het product dat u heeft aangeschaft is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor de conservering van diepvriesproducten, het invriezen van verse levensmiddelen en voor het maken van ijsblokjes.
GEBRUIKSAANWIJZING VOORZORGSMAA TREGELEN EN AD VIEZEN • Zorg ervoor dat het product na de installatie niet op de voedingskabel staat. • Bewaar geen dranken in glas in de vriezer , omdat deze kunnen barsten. • Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net uit de vriezer komen, omdat deze zo koud zijn dat ze brandwonden kunnen veroorzaken.
GEBRUIKSAANWIJZING Opmerking: de circulatie van het koelgas kan een zacht geluid maken, ook nadat de compressor stopgezet is. Dit is geheel normaal. 3.
INSTRUCCIONES P ARA EL USO E 1. Manilla 2. Cierre de seguridad (si el modelo lo incluye) 3. Junta 4. T apón del canal de desagüe (si el modelo lo incluye) 5. P anel de control 6. Cesto (si el modelo lo incluye) 7. Condensador (colocado atrás) INST ALACIÓN • Consulte el apartado “ ANTES DE UTILIZAR EL AP ARA TO”.
INSTRUCCIONES P ARA EL USO ANTES DE USAR EL AP ARA TO El aparato que ha comprado es de uso exclusivamente doméstico y para la conservación de alimentos congelados, la congelación de alimentos frescos y la producción de hielo. La toma de tierra del aparato es obligatoria con arreglo a la ley .
INSTRUCCIONES P ARA EL USO PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS • Después de la instalación, cerciórese de que el aparato no haya quedado apoyado sobre el cable de alimentación. • No almacene envases de vidrio con líquidos en el aparato, ya que podrían explotar .
INSTRUCCIONES P ARA EL USO Nota: el leve ruido provocado por la circulación del gas refrigerante, incluso cuando el compresor está parado, es absolutamente normal.
MANU AL DE UTILIZAÇÃO P 1. Puxador 2. Fecho de segurança (se previsto) 3. Junta 4. T ampa do canal de escoamento da água de descongelação (se prevista) 5. P ainel de controlo 6. Cesta (se prevista) 7. Condensador (situado na parte posterior) INST ALAÇÃO • Consulte o capítulo "ANTES DE USAR O PRODUTO".
MANU AL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO O produto que adquiriu destina-se apenas a um uso doméstico, à conservação de alimentos congelados, à congelação de alimentos frescos e à produção de gelo. A ligação à terra do aparelho é obrigatória por lei.
MANU AL DE UTILIZAÇÃO PRECAUÇÕES E SUGESTÕES • Após a instalação, certifique-se de que o aparelho não se encontra apoiado sobre o cabo de alimentação. • Não guarde líquidos em recipientes de vidro no aparelho, dado que podem rebentar .
MANU AL DE UTILIZAÇÃO • Foi removida a parte da embalagem da base do produto? Nota: Um ligeiro ruído causado pela circulação do gás refrigerante, mesmo após o compressor ter parado, deve ser considerado absolutamente normal. 3. A luz piloto verde (se prevista) está apagada e o produto não funciona.
ISTRUZIONI PER L ’USO I 1. Maniglia. 2. Chiusura di sicurezza (ove prevista). 3. Guarnizione. 4. T appo di scolo dell'acqua (ove presente). 5. Masherina comandi. 6. Cestello (ove presente). 7. Condensatore (posto sul retro) INST ALLAZIONE • Consultare il capitolo "PRIMA DI USARE IL PRODOTTO".
ISTRUZIONI PER L ’USO PRIMA DI USARE IL PRODOTTO Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il congelamento di alimenti freschi e la produzione di ghiaccio. La messa a terra del prodotto è obbligatoria a termini di legge.
ISTRUZIONI PER L ’USO PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI • Dopo l'installazione, accertarsi che il prodotto non poggi sul cavo di alimentazione. • Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel prodotto, poichè potrebbero esplodere.
ISTRUZIONI PER L ’USO Nota: un leggero rumore causato dalla circolazione del gas refrigerante, anche dopo che il compressore è stato fermato, deve considerarsi assolutamente normale. 3. La spia verde (ove prevista) è spenta e il prodotto non funziona.
BRUKSANVISNING S 1. Handtag 2. Säkerhetslås (beroende på modell) 3. Tätningslist 4. Plugg för avfrostningsvatten (beroende på modell) 5. Kontrollpanel 6. Korg (beroende på modell) 7. Kondensor (på apparatens baksida) INST ALLA TION • Se avsnittet INNAN APP ARA TEN ANVÄNDS.
BRUKSANVISNING INNAN APP ARA TEN ANVÄNDS Den apparat som du har förvärvat är uteslutande avsedd att användas i hushållet för förvaring av frysta matvaror , infrysning av färska matvaror och tillverkning av isbitar . Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta apparaten till jord.
BRUKSANVISNING FÖRSIK TIGHETSÅ TGÄRDER OCH FÖRSLAG • Efter installation, se till att apparaten inte är placerad på strömkabeln. • Förvara inte glasbehållare som innehåller vätskor i apparaten. De kan explodera. • Förtär inte isbitar eller isglassar direkt efter att de tagits ut ur apparaten.
BRUKSANVISNING • Är stickkontakten ordentligt insatt i eluttaget? • Är elsladden hel? 4. Den gröna kontrollampan (beroende på modell) är släckt och apparaten fungerar . • Den gröna kontrollampan är trasig. Kontakta Service för byte. 5. Kompressorn fungerar kontinuerligt.
BRUKSANVISNING N 1. Håndtak 2. Sikkerhetslås (avhengig av modellen) 3. T etningslist 4. Propp til drenering av smeltevann (avhengig av modellen) 5. Betjeningspanel 6. Kurv (avhengig av modellen) 7. Kondensator (på baksiden) INST ALLASJON • Se kapittelet "FØR APP ARA TET T AS I BRUK".
BRUKSANVISNING FØR APP ARA TET T AS I BRUK Dette apparatet er kun beregnet på bruk i privat husholdning, til oppbevaring av frysevarer , innfrysing av ferske matvarer og produksjon av isterninger .
BRUKSANVISNING GENERELLE RÅD • Etter installasjon må du forsikre deg om at apparatet ikke står oppå strømledningen. • Ikke oppbevar flytende varer i glassbeholdere i apparatet, da det kan føre til at disse eksploderer . • Ikke spis isterninger eller iskrem som akkurat er blitt tatt ut av apparatet, da det kan føre til kuldesår .
BRUKSANVISNING 4. Den grønne varsellampen (avhengig av modellen) er slukket, men apparatet fungerer . • Den grønne varsellampen er ødelagt. T a kontakt med Service for å få den skiftet ut.
BRUGSANVISNING DK 1. Håndtag 2. Sikkerhedslås (afhængigt af model) 3. T ætningsliste 4. Prop til afrimningsvandets afløbskanal (afhængigt af model) 5. Styrepanel 6. Skuffe (afhængigt af model) 7. Kondensator (på bagsiden) OPSTILLING • Se afsnittet "FØR FRYSEREN T AGES I BRUG".
BRUGSANVISNING FØR FRYSEREN T A GES I BRUG Denne fryser er udelukkende til husholdningsbrug og til opbevaring af dybfrosne madvarer , nedfrysning af friske madvarer og fremstilling af isterninger . Dette apparat skal ekstrabeskyttes jævnfør stærkstrømsreglementet.
BRUGSANVISNING ADV ARSLER OG GENERELLE RÅD • Efter opstillingen kontrolleres det, at apparatet ikke står på elkablet. • Glasflasker med væsker må ikke opbevares i apparatet, da de kan sprænges. • Isterninger og sodavandsis må ikke indtages umiddelbart efter , at de er taget ud af apparatet, da de kan give frostskader .
BRUGSANVISNING • Er emballagen fjernet fra fryserens underside? Bemærk: Svage lyde fra kølesystemet, også efter at kompressoren er standset, er helt normale.
KÄYTTÖOHJE FIN 1. Kahva 2. T urvalukitus (mallista riippuen) 3. Tiiviste 4. Sulatusveden tyhjennystulppa (mallista riippuen) 5. Käyttöpaneeli 6. Kori (mallista riippuen) 7. Jäähdytin (takana) ASENNUS • Katso kappaletta “ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA ”.
KÄYTTÖOHJE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA Hankkimasi laite on ainoastaan kotitalouskäyttöön tarkoitettu kodinkone pakasteiden säilyttämistä, tuoreiden elintarvikkeiden pakastamista ja jääkuutioiden valmistamista varten. Laite on lain nojalla kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
KÄYTTÖOHJE V AROTOIMIA JA SUOSITUKSIA • T arkista asennuksen jälkeen, että virtajohto ei ole jäänyt puristuksiin laitteen alle. • Älä säilytä laitteen sisällä nesteitä lasiastioissa, ne saattavat haljeta. • Älä nauti jääkuutioita tai hedelmäjäitä heti otettuasi ne laitteesta, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
KÄYTTÖOHJE 3. Vihreä merkkivalo (mallista riippuen) on sammunut eikä laite toimi. • Onko kyseessä sähkökatko? • Onko pistoke kunnolla kiinni pistorasiassa? • Onko sähköjohto viallinen? 4. Vihreä merkkivalo (mallista riippuen) on sammunut, mutta laite toimii.
INSTRUKCJA UŻYTKOW ANIA PL 1. Uchwyt 2. Zamknięcie zabezpieczające (gdzie jest) 3. Uszczelka 4. Korek odprowadzenie wody (gdzie jest) 5. Panel sterowania 6. Kosz (gdzie jest) 7. Kondensator (z tyłu) INST ALACJA • Zapoznać się z rozdziałem “PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOA T ACJI URZĄDZENIA”.
INSTRUKCJA UŻYTKOW ANIA azPRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOA T ACJI URZĄDZENIA Urządzenie, które Państwo zakupili, jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i służy do przechowywania zamrożonych środków spożywczych, mrożenia świeżej żywności i produkcji lodu.
INSTRUKCJA UŻYTKOW ANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA • Po zainstalowaniu upewnić się, czy urzadzenie nie stoi na przewodzie zasilającym. • Nie należy przechowywać płynów w szklanych pojemnikach, gdyż mogą pęknąć.
INSTRUKCJA UŻYTKOW ANIA Uwaga: Lekki hałas spowodowany krążeniem gazu chłodniczego, nawet po zatrzymaniu agregatu, jest zjawiskiem całkowicie normalnym.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bauknecht GT 193 A2+ c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bauknecht GT 193 A2+ - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bauknecht GT 193 A2+, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bauknecht GT 193 A2+ va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bauknecht GT 193 A2+, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bauknecht GT 193 A2+.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bauknecht GT 193 A2+. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bauknecht GT 193 A2+ ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.