Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 1800 du fabricant Taurus Group
Aller à la page of 70
Aspirador Aspiradora V acuum cleaner Aspirateur Staubsauger Aspirapolvere Aspirador Stofzuiger Odkurzacz Micra 1800 Compact Aspirator.
2 D E A B C J O I H G F K M L N P Q R S K.
3 Fig.1 Fig.2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5.
4 Español Español Aspirador MICRA 1800 COMP ACT Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca T AURUS. Su tecnología, diseño y funcionali- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción du- rante mucho tiempo.
5 manos mojadas. Utilización y cuidados: - No usar el aparato si los accesorios o consumibles no están debidamente acoplados. - No usar el aparato si los accesorios o consumibles acoplados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos inme- diatamente.
6 pone de un cepillo retráctil ajustable a dos alturas para una mejor eficien- cia en estos suelos. Se recomienda el uso del cepillo hacia fuera para suelos duros y el cepillo hacia dentro para suelos tipo moquetas y alfombras. - Lanza: Especialmente indicada para ranuras y rincones de difícil acceso.
7 - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. Cambio de la bolsa de polvo: - Cambiar la bolsa de polvo cuando se produzca una reducción importan- te de la potencia de aspiración del aparato.
8 Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique : Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integra- dos en un sistema de recogida, clasi- ficación y reciclado de los mismos.
9 Català Aspiradora MICRA 1800 COMP ACT Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca T AURUS. La seva tecnologia, disseny i funci- onalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total du- rant molt de temps .
responsabilitat del fabricant. - No aspireu mai objectes incandes- cents o tallants (burilles, cendra, claus…). Instruccions d’ús Funció aspirar: - Acobleu el conjunt mànega a l’en- trada d’aire de l’aspiradora.
es troba a la part inferior de l’aparell (Fig. 2) - Per fer ús del pàrquing horitzontal ancoreu el ganxo de la sabata a l’en- ganxall que hi ha a la part posterior de l’aparell (Fig. 2) Protector tèrmic de seguretat: - L ’aparell disposa d’un dispositiu tèr - mic de seguretat que el protegeix de qualsevol sobreescalfament.
Filtre sortida d’aire tipus HEP A: - Filtre sortida d’aire tipus HEPA (fil - tre d’aire d’alta eficiència que reté eficaçment espores, cendra, àcars, pol·len...), es recomana la seva subs- titució com a mínim un cop l’any , o cada 100 hores d’ús.
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan inte- grats en un sistema de recollida, clas- sificació i reciclatge. Si desitja des- fer -se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material.
14 English V acuum cleaner MICRA 1800 COMP ACT Dear customer , Many thanks for choosing to purchase a T AURUS brand product. Thanks to its technology , design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
15 Use and care: - Do not use the appliance if the ac- cessories or parts are not fastened together properly . - Do not use the appliance if the ac- cessories or consumables attached to it present defects. Replace them im- mediately . - Do not use the appliance to vacuum up water or any other type of liquid.
16 - Connect the appliance to the mains. - T urn the appliance on using the on/ off switch. - Select the desired speed. Electronic power control: - The power of the appliance can be regulated by using the power regula- tor control.
17 it necessary to replace it). - In any case, change the bag when the bag full indicator is completely red. - Disconnect the hose from the vacu- um cleaner’ s air intake. - Open bag compartment cover . (Fig 3). - Remove the bag from the bag sup- port.
18 Ecology and recyclability of the product - The materials of which the packag- ing of this appliance consists are in- cluded in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the ap- propriate public containers for each type of material.
19 Français Aspirateur MICRA 1800 COMP ACT Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque T AURUS. Sa technologie, son design et sa fonc- tionnalité, s.
20 tion électrique. Les câbles endomma- gés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. - Ne pas toucher la prise de raccorde- ment avec les mains mouillées. Utilisation et précautions: - Ne pas utiliser l’appareil tant que les accessoires ou les consommables ne soient pas bien ajustés.
21 table ajustable à deux hauteurs pour une meilleure efficacité sur ce type de sols. Il est recommandé d’utiliser la brosse vers l’extérieur pour les sols durs et la brosse vers l’intérieur pour les sols type moquette ou tapis. - T ube: Spécialement recommandé pour les rainures et les coins difficiles d’accès.
22 - Ne pas utiliser de solvants ni de pro- duits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
23 Anomalies et réparation - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’ap- pareil; cela implique des risques. - Si le branchement au secteur est en- dommagé, il doit être remplacé.
24 Deutsch Staubsauger MICRA 1800 COMP ACT Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- dung, ein T AURUS Gerät zu kaufen. T echnologie, Design und Funktiona- lität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qua- litätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
25 werden. - Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Beschädigte oder verwik- kelte Kabel erhöhen die Stromschlag- gefahr . - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Gebrauch und Pflege: - Das Gerät nur mit sorgfältig zusam - mengesteckten Zubehörteilen oder Betriebsmitteln verwenden.
26 dens, kann die Länge beliebig einge- stellt werden. - Deckel: Besonders geeignet zur Ei- nigung von Böden (Spannteppiche, T eppiche oder auch harter Boden); an der Grundfläche befindet sich eine ab- nehmbare, höhenverstellbare Bürste für eine bessere Effizienz bei der Bodenrei- nigung.
27 dere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den W asserhahn halten. Auswechseln des Staubbeutels: - W echseln Sie den Staubbeutel, wenn Sie eine Verringerung der Saugleistung des Staubsaugers fest-.
28 Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes - Die zur Herstellung des Verpak- kungsmaterials dieses Geräts verwen- deten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsy- stem integriert. W enn Sie die V erpak- kung entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Müllcontainer für alle Abfallarten verwenden.
29 Italiano Aspirapolvere MICRA 1800 COMP ACT Egregio cliente, le siamo grati per aver acquista- to un elettrodomestico della marca T AURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
30 attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche. - Non toccare mai la spina con le mani bagnate. Precauzioni d’uso: - Non usare l’apparecchio se gli ac- cessori o consumibili non sono accop- piati correttamente. - Non usare l’apparecchio se gli ac- cessori o consumibili inseriti sono difettosi.
31 Uso: - T ogliere dall’alloggiamento cavo, la lunghezza di cavo di cui si ha bisog- no. - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore avvio/arresto.
32 constata una diminuzione della po- tenza di aspirazione dell’apparecchio. (Il sacchetto raccogli-polvere non deve essere necessariamente pieno per cambiarlo. Se si aspira polvere molto fina, infatti, i pori del sacchetto si otturano e l’aspirapolvere perde il suo potere aspirante).
33 Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legis- lazione del Suo paese di origine: Prodotto ecologico e riciclabile - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pub- blici, adatti per ogni tipo di materiale.
34 Português Aspirador MICRA 1800 COMP ACT Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca T AURUS. A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir -lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
35 eléctrico. - Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas. Utilização e cuidados: - Não usar o aparelho no caso de os acessórios ou consumíveis não esta- rem devidamente encaixados. - Não utilizar o aparelho caso os acessórios ou consumíveis acoplados apresentem defeitos.
36 duro), na sua base possui uma escova retráctil e ajustável em duas alturas para uma maior eficiência nestes pi- sos. - Bico: Especialmente indicado para ranhuras e cantos de difícil acesso. - Escova multiusos (integrada no bico). Utilização: - Retirar do alojamento o comprimen- to de cabo necessário.
37 Substituição do saco de pó: - Substituir o saco de pó quando se produzir uma redução importante da potência de aspiração do aparelho. (O saco de pó não tem, necessa- riamente, de estar cheio para ser substituído.
38 reparar , já que pode ser perigoso. - Se a ligação de rede estiver danifica- da, deve ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria. Para produtos da União Europeia e/ou conforme os r.
39 Nederlands Stofzuiger MICRA 1800 COMP ACT Geachte klant: W e danken u voor de aankoop van een product van het merk T AURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden- heid voor een lange tijd.
40 troleren. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war geraakt zijn, verhogen het risico van een elektri- sche schok. - De stekker niet met natte handen aanraken. Gebruik en onderhoud: - Het apparaat niet gebruiken indien de accessoires of benodigdheden niet correct aangekoppeld zijn.
41 - Deksel: Speciaal ontworpen voor de reiniging van vloeren (zowel vaste vloerbedekking, tapijten als harde vlo- eren). De basis beschikt over een in- trekbaar borsteltje dat op twee hoog- ten ingesteld kan worden voor een hogere efficiëntie op dit type vloeren.
42 Reiniging - T rek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. - Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.
43 - V oor de montage van de filter , gaat u te werk in de omgekeerde volgorde als hierboven uiteengezet werd. V ervangingsonderdelen - De componenten (filter ,…) voor het door u gebruikte model zijn verkri- jgbaar bij erkende distributeurs en winkels.
44 Polski Odkurzacz MICRA 1800 COMP ACT Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zde- cydowanie się na zakup sprzętu gospo- darstwa domowego marki T AURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas.
45 nić no nowe, oryginalne. - Nie używać odkurzacza do zbierania wody ani innych cieczy . - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF .
46 cisku ON/OFF . - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycz- nej. - Zwinąć kabel naciskając na przycisk do zwijania kabla i podając kabel w stro- nę urządzenia. Uchwyty do przenoszenia: - Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej części, umożliwiającym jego ła- twe i wygodne przenoszenie.
47 100 godzin użytkowania urządzenia. - Aby wyjąć ltr: - Pokrywa komory worka.(Rys. 3) - Filtr silnika znajduje się przy wejściu powietrza z turbiny silnika. - Wyjąć ltr z gniazda. (Rys. 4) - W celu założenia ltra, postępować w sposób odwrotny do przedstawionego w powyższym punkcie.
48 Ελληνικά Ηλεκτρική σκούπα MICRA 1800 COMP ACT Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας T AURUS.
49 - Ελέγξτε την κατάσταση του ηλε- κτρικού καλωδίου σύνδεσης. Τα ανα- κατωμένα καλώδια ή αυτά που έχουν βλάβη αυξάνουν τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.
50 πιέζοντας τον διακόπτη ρύθμισης. - Καπάκι: Ειδικά σχεδιασμένο για τον καθαρισμό δαπέδων (τόσο δαπέδων τύπου .
51 Καθαρισμός - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδή - ποτε ενέργεια καθαρισμού.
52 - Αφαιρέστε το φίλτρο από την θέση του. - Για να μοντάρετε το φίλτρο κάντε τις αντίθετες κινήσεις από αυτές που σας εξηγήσαμε προηγουμένως.
53 Русский Пылесос с пылесборником MICRA 1800 COMP ACT Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что Вы оста- новили свой выбор на пылесосе марки T AURUS для домашнего ис- пользования.
54 - Возьмитесь рукой за вилку и акку- ратно выньте ее, придерживая ро- зетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания.
55 извести уборку в труднодоступных местах (например, под кроватью). Вы можете регулировать длину при помощи п.
56 - Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим количеством моющего средства и затем тщатель- но просушите.
57 Неисправности и способы их устранения - Если вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авто- ризированный сервисный центр.
58 Romană Aspirator MICRA 1800 COMP ACT Stimate client, V a multumim ca ati ales un produs elec- trocasnic marca T AURUS. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.
59 mod corespunzător . - Nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile sau consumabilele cuplate la acesta prezintă defecte. Treceţi la înlocuirea lor urgentă. - Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau orice alt lichid. - Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de pornire / oprire nu funcţionează.
60 Controlul electronic al puterii: - Puterea aparatului se poate controla doar prin folosirea butonului de control al puterii. Această funcţie este foarte utilă deoarece permite adaptarea puterii aparatului în funcţie de lucrul pe care doriţi să-l realizaţi.
61 pentru sac, vericând că este perfect închis. - Conectaţi furtunul la intrarea de aer a aspiratorului. Schimbarea ltrelor: Filtru motor: - Filtru motor: Se recomandă înlocuirea acestuia cel puţin o dată pe an sau la ecare 100 de ore de folosire.
62 Български magnetică. Прахосмукачка MICRA 1800 COMP ACT Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте елек- троуред с марката T AURUS.
63 оплетени кабели повишават риска от токов удар. - Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце.
64 включване/изключване. - Изберете желаната от Вас мощ- ност. Електронно регулиране на мощ- ността: - Мощността на уреда може лесно да се регулира посредством регулатора за мощност.
65 фин прах, той може да задръсти тор- бичката и тя трябва да се смени) - Сменете торбичката за прах, кога- то индикаторът за пълна торбичка е съвсем червен.
66 Опазване на околната среда и въз- можност за рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковка.
67.
68.
69.
70 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Taurus Group 1800 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Taurus Group 1800 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Taurus Group 1800, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Taurus Group 1800 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Taurus Group 1800, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Taurus Group 1800.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Taurus Group 1800. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Taurus Group 1800 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.