Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BXL-HDR10 du fabricant basicXL
Aller à la page of 32
2012-09-03 BXL-HDR10 MANUAL (p. 2) Heavy duty radio ANLEITUNG (S. 4) Widerst andsfähiges Radio MODE D’EMPLOI (p. 6) Radio renforcée GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Heavy duty radio MANUALE (p. 10) Radio altamente resistente MANUAL DE USO (p. 12) Radio robusta HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o.
2 ENGLISH Heavy duty radio 1. V olume Button 2. FM Antenna 3. T uning Knob 4. Power Indicator 5. S peaker 6. AUX-IN Jack 7. AC Adaptor Jack 8. Battery Comp artment 9.
3 2. T urn the switch to AM or FM position. 3. Press S tart on the MP3 player . Maintenance ● Wipe the surface of the radio with a soft, and if necessary damp, cloth. ● Do not use any scouring cleaning agents. ● Check the condition of the batteries in the batte ry compartment once a year to avoid damage to the unit from battery leakage.
4 DEUTSCH Widerst andsfähiges Radio 1. Lautstärke 2. UKW-Antenne 3. T uning-Regler 4. Betriebsanzeige 5. Lautsprecher 6. AUX-IN Buchse 7. AC-Netzteilbuchse 8. Batteriefach 9. AM/FM/Betrieb 10. Griff Installation der Batterien (nicht mitgeliefert) 1.
5 AUX-IN Buchse 1. Schließen Sie das AUX-Kabel von der Ausgangsbuc hse eines externen Geräts, z.B. MP3-S pieler , an die AUX-Eingangsbuchse an. 2. Drehen Sie den Regler bis zur Position AM oder FM. 3. Schalten Sie den MP3-S pieler ein. Wartung ● Wischen Sie die Oberfläche des Radios mit einem weichen, und gg f.
6 FRANÇAIS Radio renforcée 1. Bouton de volume 2. Antenne FM 3. Commande de syntonisation 4. Indicateur d’alimentation 5. Haut-parleur 6. Prise d’entrée auxiliaire (AUX-IN) 7. Prise de l’adaptateur secteur 8. Compartiment des piles 9. Sélecteur AM/FM/Alimentation 10.
7 Connecteur d’entrée auxiliaire AUX-IN 1. Branchez le câble de connexion AUX de la prise de sortie, par exemple, d’un lecteur MP3 portable à la prise d’entrée AUX. 2. Placez l’interrupteur sur la position AM ou FM. 3. Lancez la lecture sur le lecteur MP3.
8 NEDERLANDS Heavy duty radio 1. V olumeknop 2. FM-antenne 3. Afstemknop 4. Aan/Uit-LED 5. Luidspreker 6. AUX-IN aansluiting 7. AC-adapteraansluiting 8.
9 AUX-IN-aansluiting 1. Sluit de AUX-aansluitdraad vanaf de uitg angsaansluiting, van bi jvoorbeeld een draagbare MP3-speler , op de AUX- ingangaansluiting aan. 2. Draai de schakelaar naar de AM- of FM-positie. 3. Druk op “S tart” op de MP3-speler .
10 IT ALIANO Radio altamente resistente 1. Pulsante V olume 2. Antenna FM 3. Manopola di sintonizzazione 4. Indicatore di alimentazione 5. Altoparlante 6. Jack AUX-IN 7. Jack alimentatore AC 8. Comparto Batterie 9. Selettore Alimentazione/AM/FM 10. Maniglia Installazione delle batterie (non incl.
11 Presa AUX-IN 1. Collegare il cavo d’uscita AUX, per esempio da un riproduttore MP3 portatile nella presa jack d’ingresso AUX. 2. Ruotare il selettore sulla posizione AM o FM. 3. Premere S tart sul riproduttore MP3. Manutenzione ● S trofinar e la superficie della radio con un panno sof fice inum idito a sufficienza.
12 ESP AÑOL Radio robusta 1. Botón de volumen 2. Antena FM 3. Botón de sintonización 4. Indicador de alimentación 5. Altavoz 6. T oma AUX-IN 7. T oma de adaptador CA 8. Compartimento de las pilas 9. Selector de Alimentación/AM/FM 10. Asa Instalación de las pilas (no incluidas) 1.
13 Toma AUX-IN 1. Conecte el cable de conexión AUX desde la to ma de salida de, por ejem plo, un reproductor MP3 portátil a la toma de entrada AUX. 2. Gire el conmutador a la posición AM o FM. 3. Pulse S tart en el reproductor MP3. Mantenimiento ● Limpie la superficie de la radio con un paño suave, y si es necesario, húmedo.
14 MAGY AR Strap abíró rádió 1. Hanger ő gomb 2. FM antenna 3. Hangoló gomb 4. Bekapcsolásjelz ő 5. Hangszóró 6. AUX-IN er ő sít ő bemenet 7. Tápbemenet 8. T eleptartó 9. AM/FM/bekapcs. választó 10. Fogantyú Az elemek behelyezése (külön kell megvásárolni ő ket) 1.
15 2. Állítsa a bekapcsológombot AM vagy FM állásba. 3. Indítsa el az MP3 lejátszót. Gondozás, ápolás ● Szükség szerint puha és nedves kend ő vel törölje tisztára a rádió küls ő felületeit. ● Ne tisztítsa agresszív ti sztító- vagy vegyszerekkel.
16 SUOMI Radio kovaan käyttöön 1. Äänenvoimakkuuden säätö 2. FM-antenni 3. Viritin 4. Virt atilan osoitin 5. Kovaääninen 6. AUX-IN-liitin 7. T asavirta-adapterin liitin 8. Paristotila 9. AM/FM/Virt a-valitsin 10. Kahva Paristojen asettaminen (ei sis.
17 Hoito ● Pyyhi radion pinta pehmeällä ja ta rvitt aessa kostealla liinalla. ● Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. ● T arkista p aristojen tila vuosittain laitteen vahi ngoittumisen estämiseksi paristojen vuotojen t akia. Irrota radio aina verkkovirrasta ennen puhdist amis ta.
18 Installation av batterier (ingår inte) 1. Skruva loss fackets skruv med en skruvmejs el och lyft upp batterifacket s skydd på radions baksida. 2. Sätt in 4 C -batterier (UM-2) i facket. Kont rollera att varje batteri sitter enligt symbolerna ”+” och ”-”.
19 Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. - Den här bruksanvisningen produce rades med omsorg.
20 2. Pro výb ě r požadované stanice otá č ejte knoflíkem lad ě ní. U FM je stupnice lad ě ní ozna č ena v MHz (megahertzích). 3. Pro nastavení hlasitosti oto č te ovlada č em hlasitosti volume. 4. K vypnutí rádia oto č te ovládacím knoflíkem power (zapnutí/vypnutí) do pozice Off.
21 ROMÂN Ă Radio de execu ţ ie grea 1. Buton de volum 2. Anten ă FM 3. Buton roti ţă de tuning 4. Indicatorul aliment ă rii cu electricitate 5. Box ă 6. Fi şă jack AUX-IN 7. Fi şă jack adaptor CA 8. Compartimentul de baterii 9. Selector AM/FM/ Alimentare cu electricitate 10.
22 2. Comuta ţ i butonul la pozi ţ ia AM sau FM. 3. Ap ă sa ţ i S tart pe MP3 player . Între ţ inere ● Ş terge ţ i suprafa ţ a radioului cu o cârp ă moale ş i, dac ă este necesar , umed ă . ● Nu folosi ţ i solven ţ i sau agen ţ i de cur ăţ are abrazivi.
23 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ραδιόφωνο εργοτ αξίου 1. Κουμ πί έντασης 2. Κεραία FM 3. Κουμ πί επιλογής σταθμών 4. Ένδειξη ισχύος 5. Ηχείο 6. Υποδο χή AUX-IN 7. Υποδο χή αντάπτορα AC 8.
24 Υποδοχή AUX-IN 1. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης AUX από τη θύρα εξόδο υ π . χ . ενός φορητού MP3 player στη θύρα εισόδου AUX. 2. Γυρίστε το διακόπτη στη θέση AM ή FM.
25 DANSK Solid radio 1. L ydstyrke knap 2. FM antenne 3. Knap til søgning 4. S trømindikator 5. Højttaler 6. AUX-IN stik 7. AC adapterstik 8. Batteriholder 9. AM/FM/strømvælger 10. Håndt ag Installere batterierne (medfl. ikke) 1. Skru emneholderen af med en skruetrækker og løft batteriholderens dæksel placeret på bagsiden af din radio op.
26 2. Drej kontakten til positionen AM eller FM. 3. T ryk på S tart på MP3 afspilleren. Vedligeholdelse ● Tør radioens overflade af med en blød , og hvis nødvendigt, fugtig klud.
27 NORSK Motst andskraftig radio 1. V olumknapp 2. FM-antenne 3. T uning-knapp 4. S trømindikator 5. Høyttaler 6. AUX-IN-jack 7. AC-adapter-jack 8. Batterirom 9. AM-/FM-/S trømvelger 10. Håndta k Installering av batteriene (ikke inkl.) 1. Skru opp skruene med en skrustrekker og løft av dekselet som befinner seg på baksiden av radioen.
28 AUX-IN-kontakt 1. Koble AUX-kabelen fra utgangs-jacken t il, for eksempel, en bærbar MP3-spiller til AUX-inngangs-jacken. 2. Skru bryteren til posisjonen AM eller FM. 3. T rykk start på MP3-spilleren. Vedlikehold ● Tørk av overflaten til radioen med en my k, og dersom nødvendig, fuktig klut.
29 РУС СК ИЙ Радио для рабо ты в тяжелых усло в и я х 1. Ручка громк ости 2. FM антенна 3. Ручка настройки 4. Индикатор пит ания 5. Динамик 6. Гн е з д о AUX-IN ( вхо д для внешних устройств ) 7.
30 2. У с тано вите переключат е ль питания в по ложение AM или FM. 3. Нажмите кнопку S tart ваше го MP3 плеера . Обслуживание ● Вытирайте повер хность радио мягкой и , если нужно , вла ж но й салфе ткой .
31 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatko.
32 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e ) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté basicXL BXL-HDR10 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du basicXL BXL-HDR10 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation basicXL BXL-HDR10, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le basicXL BXL-HDR10 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le basicXL BXL-HDR10, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du basicXL BXL-HDR10.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le basicXL BXL-HDR10. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei basicXL BXL-HDR10 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.