Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 5252 du fabricant T-Fal
Aller à la page of 48
Réf : 5252 September 2004 Ref. : 3306879 Document subject to modification • Document sujet à modification • Documento sujeto a modificaciones Réalisation : Espace Graphique.
Instructions for use Mode d’emploi Modo de empleo T -F AL Corporation, P . O. BOX 2001, PINE BROOK NJ 07058 Groupe SEB Canada Inc., 455 Finchdene Square, Scarborough, Ontario, M1X 1B7 G.S.E.B. Mexicana, S.A. de C.V . Goldsmith 38-401, Piso 4, Polanco Chapultepec, Miguel Hidalgo - C.
2 3 4 5 6 a 7 g h d 1 f e c b i 9* 8* 11 10* 12* 14* 13* *according to model - selon modèle - según modelo.
Eng 1 SAFETY INSTRUCTIONS • Safety of this appliance complies with the technical regulations and norms in force. • Make sure that the network voltage corresponds to that indicated on the appliance. • Considering the diversity of the norms in force, check whether the appliance is used in a coun- tr y other than that in which it was purchased.
2 • This equipment has a polarized plug (one prong is larger than the other): in order to reduce the risk of electric shock, this plug has been designed to connect to the current socket in just one- way . If the plug cannot be inser ted into the cur rent socket properly , inver t the pins.
3 Eng Appliance features Advantages 1 Integrated handle in reheat oven door 2 T op heating element 3 Control panel a) Display b) T emperature setting button c) Cooking time setting button d) “+” o.
4 Eng • Unpack the appliance and remove all self-adhesive stickers. • Read the instructions for use and follow them carefully . • P ull out all the accessories* (grill, broiling and baking trays) and wash them in warm, soapy water . Rinse and dry carefully .
5 Eng BAKE (the two heating elements operate with temperature control) T o cook all your dishes: • Place your dishes in the main oven at the desired height. • Close the door . Select the temperature: • Press the “BAKE” button. Pilot light in the “BAKE” button appears.
6 Eng Changing the temperature during cooking: • The cooking time is counting down. • Press the “TEMP” button; pilot light in the “ TEMP ” button appears. The current temperature setting will be displayed. • Cooking continues. • Press the “+” or “-” buttons to select the new temperature.
7 Eng BROIL/Grill function (F or this setting only the top heating element is used. There are two grill settings: fast grilling, “HI”, and slow grilling, “L O”) For healthier cooking of your meat, sausages, etc.
8 Eng Changing the grill setting before confirming the programming: • The cooking time has been set and is shown blinking on the display . • Press the “TEMP” button. Pilot light in the “ TEMP ” button appears. The display will show the current grill setting.
9 Eng T o toast any kind of bread to your taste • Place your bread on the shelf grill, with the oven rack in the upper slot, the grill turned upwards. • Close the door . Setting the speed of toasting: • Press the “T OAST” button. Pilot light in the “T OAST” button appears.
10 Eng T o warm up your buns, croissants or any kind of bread. Can also be used to cook foods lik e eggs or bacon! • Place the food on the tray in the top oven.
11 Eng Using the top oven for cooking or reheating at the same time as one of the other three cooking modes: • In this case, the cooking settings (time and temperature, grill or toasting setting) for the food in the main oven must be chosen first.
12 Eng Do not allow grease to accumulate in the appliance. • Before cleaning or maintenance, disconnect the appliance and allow it to cool. • A quick wipe with a sponge is sufficient to clean the outside of the appliance. • Do not use cleaning products intended for metals (stainless steel, copper , etc.
13 Eng Cooking guide The temperatures and times indicated are given for information only . Cooking results may vary according to recipes, ingredients and dishes used.
14 ENVIRONMENT AL PROTECTION The packaging of your product is made of recyclable materials. Do not throw it out with your usual garbage; take advantage of your local recycling program.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La sécurité de cet appareil est confor me aux règles techniques et aux normes en vigueur . • Vérifiez que la tension du réseau cor respond bien à celle indiquée sur l'appareil.
16 le plus proche, afin d'éviter tout danger . Consultez la garantie. • Cet appareil a une fiche polarisée (une des broches est plus large que l’autre) : afin de réduire le risque de choc électrique, cette fiche a été conçue pour être connectée à une prise de courant d’une seule manière.
17 Fr a Caractéristiques de l’appareil Avantages 1 P oignée d’ouverture du compartiment réchauffant 2 Résistance supérieure 3 T ableau de bord a) Ecran b) Réglage de la température c) Régl.
18 Fr a • Déballez l’appareil et enlevez tous les autocollants. • Lisez le mode d’emploi et suivez attentivement les instructions d’utilisation. • Retirez tous les accessoires* (grille, plaque, grilloir) et lavez-les à l’eau chaude savonneuse.
19 Fr a Fonction BAKE (les 2 éléments chauffants fonctionnent, avec régulation de la température) P our cuire toutes vos préparations : • Insérez vos préparations dans le compartiment inférieur à la hauteur souhaitée. • F ermez la porte.
20 Fr a Changement de la température en cours de cuisson : • Le décompte du temps de cuisson est en cours. • Appuyez sur la touche “ TEMP” et la température précédemment choisie s’affiche à l’écran. Le voyant de la touche “TEMP ” apparaît.
21 Fr a Fonction BROIL/Gril (Seul l’élément chauffant supérieur fonctionne. Il y a 2 puissances de gril : “HI” pour un grillage rapide et “L O” pour un grillage plus lent).
22 Fr a Changement de la puissance de gril avant de valider la programmation : • Le temps de cuisson choisi clignote à l’écran. • Appuyez sur la touche “ TEMP” et la puissance de gril précédemment choisie s’affiche à l’écran. Le voyant de la touche “TEMP ” apparaît.
23 Fr a P our griller tout type de pains à votre goût • Placez votre pain sur la grille, dans la glissière supérieure, grille vers le haut. • F ermez la porte. Réglage du niveau de grillage : • Sélectionnez la touche “T OAST”. Le voyant de la touche “T OAST” apparaît.
24 Fr a P our réchauffer vos petits pains, croissants et tous autres types de pain. V ous pouvez également y cuire des aliments tels que des œufs ou du bacon ! • Placez les aliments sur la plaque et placez celle- ci dans le compartiment supérieur .
25 Fr a Utilisation du compartiment supérieur pour cuire ou réchauffer pendant l’utilisation de l’un des 3 autres modes de cuisson : • Dans ce cas il faut d’abord choisir les paramètres de cuisson (temps et température, puissance de gril ou niveau de grillage) en fonction de l’aliment qui sera placé dans le compartiment principal.
26 Fr a Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans l’appareil. • Avant tout entretien ou nettoyage, débranchez et laissez refroidir l’appareil. • Un simple coup d’éponge suffit pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. • N’utilisez pas de produits d’entretien destinés aux métaux (pour l’acier inoxydable, le cuivre, etc.
27 Fr a Guide de cuisson Les températures et temps indiqués sont donnés à titre indicatif . Les résultats de cuisson varient selon les recettes, les plats utilisés ou les ingrédients.
28 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT L ’emballage de votre produit est composé de matériaux recyclables, ne le jetez pas dans votre poubelle habituelle, mais appor tez-le dans un centre de collecte sélective mis en place à proxi- mité.
CONSEJOS DE SEGURID AD • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor . • V erifique que la tensión de la instalación eléctrica corresponda realmente a la indicada en el aparato.
30 próximo con el fin de evitar cualquier peligro. Consultar la garantía. • Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de las patillas es más ancha que la otra): P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe se ha diseñado con el fin de conectarse a una toma de corriente de un solo modo.
31 Características del aparato V entajas 1 Asa de apertura integrada de la cavidad de calentamiento 2 Resistencia superior 3 Cuadro de mandos a) P antalla b) Ajuste de la temperatura c) Ajuste del ti.
32 Esp • Desembalar el aparato y quitar todos los adhesivos. • Leer el modo de empleo y seguir atentamente las instrucciones de uso. • Retirar todos los accesorios* (parrilla, fuente, gratinador) y lavarlos con agua caliente y jabón. Aclarar y secar cuidadosamente.
33 F unción BAKE (les 2 elementos de calentamiento funcionan, con ajuste de temperatura) P ara cocer todas sus preparaciones: • Introducir las preparaciones en la cavidad inferior a la altura deseada. • Cerrar la puerta. Seleccionar la temperatura: • Presionar la tecla “BAKE”.
34 Esp Cambio de la temperatura durante la cocción: • El descuento del tiempo de cocción está en curso. • Presionar la tecla “TEMP”, el indicador luminoso de la tecla “TEMP ” se enciende. Entonces la temperatura seleccionada anteriormente se visualizará.
35 F unción BROIL/Gril (El elemento superior de calentamiento funciona. Tiene 2 potencias de parrilla: parrilla fuerte “HI” y parrilla suave “L O”) P ara una cocción más sana de sus carnes, salchichas.
36 Esp Cambio de potencia de la parrilla antes de validar la programación: • El tiempo de cocción está determinado, parpadeará en la pantalla. • Presionar la tecla “TEMP”. El indicador luminoso de la tecla “TEMP ” se enciende. En la pantalla se visualizará la potencia de la parrilla seleccionada anteriormente.
37 P ara tostar cualquier pan que elija • Colocar el pan en la parrilla, en la ranura superior , parrilla hacia arriba. • Cerrar la puerta. Ajuste del nivel de tostado: • Seleccionar la tecla “T OAST”. El indicador luminoso de la tecla “T OAST” se enciende.
38 Esp P ara calentar buns, croissants y cualquier tipo de pan. ¡T ambién puede cocinar alimentos como huevos o bacon! • P oner los alimentos en la cavidad superior .
39 Utilización de la cavidad superior para cocinar o calentar durante la utilización de uno de los 3 modos de cocción: • En este caso, habrá que elegir primero los parámetros de cocción (tiempo y temperatura, potencia de parrilla o nivel de tostación) en función del alimento que se ponga en la cavidad principal.
40 Esp No dejar que la grasa se acumule en el aparato. • Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufar y dejar enfriar el aparato. • P ara limpiar la parte exterior del aparato, es suficiente con pasar un estropajo.
41 Esp Guía de cocción Los tiempos y temperaturas indicados son proporcionados a título indicativo. Los resultados de cocción pueden variar según las recetas, los ingredientes o los platos utilizados.
42 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables, no lo tire a su basura habitual, llévelo al centro de recogida selectiva más próximo.
43.
44.
45.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté T-Fal 5252 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du T-Fal 5252 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation T-Fal 5252, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le T-Fal 5252 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le T-Fal 5252, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du T-Fal 5252.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le T-Fal 5252. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei T-Fal 5252 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.