Manuel d'utilisation / d'entretien du produit M300 du fabricant Switel
Aller à la page of 116
Mobiltelefon Téléphone mobil Telefono cellulare Cellular telephone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions I D F M 300 GB M300 DE 4-sprach Titel 25.
Wichtiger Hinweis Ihr M 300 wird ohne eine SIM-Karte geliefert. Diese ist notwendig, um mit dem Mobiltelefon zu telefonieren. Erstes Einschalten des Telefons Nach dem Einlegen der SIM-Karte drücken Sie die Auflegetaste für ca.
D 1 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Bestimmungsgemäße Verwendung, Anwendungsbereich, Allgemeine Hinweise, Netzteil, Akkus, Entsorgung 2 Telefon in Betrieb nehmen . . . .
2 Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Mobil- telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß.
D 3 Sicherheitshinweise die Leistung beeinträchtigen können. • Halten Sie Ihr Telefon und seine Zubehörteile außerhalb der Reich- weite von Kindern. • Die SIM-Karte kann entnommen werden. a Vorsicht! Kleinkinder könnten diese verschlucken. • Der Rufton wird über den Lautsprecher wiedergegeben.
Sicherheitshinweise 4 Netzteil a Achtung : Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Versperren Sie den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände. Akkus a Achtung : Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer.
D 5 Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise a Achtung : Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen 6 Legen Sie dann den Akku wie nebenste- hend abgebildet in das Fach (Schrift oben/Metallkontakte unten links). Entnehmen Sie die beschriftbare Karte aus dem Deckel und notieren Sie ggf.
Telefon in Betrieb nehmen D 7 Headset anschließen (nicht im Lieferumfang) Das Headset muss über einen 3-poligen 2,5 mm-Stecker verfügen, der in die vorge- sehen Buchse an der linken Seite des Gerätes gesteckt wird. a Achtung : Verwenden Sie nur kompatible Headsets.
8 Telefon in Betrieb nehmen Bedienelemente Ösen zur Befesti- gung eines Trage- bandes Hörer Softkeys (links/rechts): - Auslösen der im Display darüber angezeigten Funk- tion Gesprächstaste : - Zu.
D 9 Telefon in Betrieb nehmen a Achtung : Das Licht wird durch eine Hochleistungs-LED erzeugt. Leuchten Sie niemals direkt in Augen oder optische Geräte. Symbole im Display 1 - Linker Softkey im Bereitschaftszustand: Öffnet das Hauptmenü. 2 - Rechter Softkey im Bereitschaftszustand: Öffnet das SMS-Menü.
10 Telefon benutzen 3 Telefon benutzen Allgemeines zur Bedienung des Telefons Die Bedienung und Programmierung des Mobiltelefons erfolgt über Menüs. Drücken Sie den Softkey Menu , wechseln die Softkeys ihre Funktion (links: Wählen , rechts: Zurück ).
D 11 Taschenlampe benutzen Drücken und halten Sie den mit markierten Tastschalter. Sie können die Taschenlampe auch auf „Dauerlicht“ schalten ( Menü -> Dauertaschenlampe -> Ein ). a Achtung : Das Licht wird durch eine Hochleistungs-LED erzeugt.
Telefon benutzen 12 Einen Anruf annehmen Wenn Ihr Telefon klingelt, drücken Sie die Gesprächstaste. oder Drücken Sie Ruhe , um den Tonruf für diesen Anruf abzuschal- ten. Sie können den Anruf weiterhin annehmen, solange der Anrufer nicht aufgelegt hat.
Telefon benutzen D 13 Ein Konferenzgespräch aufbauen „Konferenz“ ist ein Netz-Leistungsmerkmal, das mehrere Teilnehmer gleichzeitig miteinander telefonieren lässt (abhängig vom Netzbetrei- ber). 1. Rufen Sie den ersten Teilnehmer an. 2. Drücken Sie Halten , um das Gespräch „in die Warteschleife“ zu legen.
Telefon benutzen 14 Einen neuen Telefonbucheintrag anlegen Drücken Sie um das Telefonbuch zu öffnen. Drücken Sie Auswahl , wählen Sie Neu und drücken Sie Wäh- len . Wählen Sie, ob der Eintrag im Telefon oder auf der SIM- Karte gespeichert werden soll.
Telefon benutzen D 15 Alle Telefonbucheinträge löschen Drücken Sie Menu -> Telefonbuch -> Alles löschen . Wählen Sie, ob die Einträge im Telefon oder auf der SIM-Karte gelöscht werden sollen und bestätigen Sie Ihre Wahl. Alle Telefonbucheinträge kopieren Drücken Sie Menu -> Telefonbuch -> Alles kopieren .
Telefon benutzen 16 len. Wählen Sie Gesprächsdauer, wird die Dauer des letzten Gesprächs angezeigt. oder Befindet sich das Telefon im Bereitschaftszustand: Drücken Sie die Gesprächstaste um die angenommenen Anrufe , die gewählten Gespräche und die verpassten Anrufe anzusehen.
Telefon benutzen D 17 - Neu : Sie können eine neue SMS schreiben. - Posteingang : Öffnet die Liste der empfangenen SMS. - Postausgang : Öffnet die Liste der gesendeten SMS. - Entwürfe : Zugang zur Liste der Entwürfe. - Nachrichteneinstellungen : Zugang zu verschiedenen Einstel- lungen.
Telefon benutzen 18 Nachrichten lesen Drücken Sie SMS , wählen Sie Posteingang und drücken Sie Wählen . Wählen Sie mit / eine eingegangene Nachricht aus. Drücken Sie Wählen , um die Nachricht anzuzeigen. Lesen Sie den Text sowie Datum und Uhrzeit des Empfangs.
Telefon benutzen D 19 - Nachrichtenzentrum , um die Nummer des Nachrichtenzen- trums einzugeben. Hinweis : Das Telefon übernimmt die Nummer des Nachrich- tenzentrums von der SIM-Karte. Sollte hierbei ein Fehler auf- getreten sein, können Sie die Rufnummer selbst eingeben.
Telefon einstellen 20 4 Telefon einstellen Sie können verschiedene Einstellungen für Ihr Telefon vornehmen sowie den Auslieferungszustand wieder herstellen. Drücken Sie Menü , wählen Sie Einstellungen und drücken Sie Wäh- len . Sie haben folgende Möglichkeiten: Telefoneinstellungen - Sprache : Sie können die Displaysprache auswählen.
Telefon einstellen D 21 - Uhrenart : Sie können auswählen, wie die Uhrzeit im Bereit- schaftsdisplay angezeigt wird (Analog oder Digital). - Weltzeit : Sie können eine zweite Zeitzone einstellen.
Telefon einstellen 22 Klingeltonlautstärke, Tastenlautstärke, Vibrator und Weckton verändern und diesen Profilen einen neuen Namen geben. Wecker Sie können 3 verschiedene Alarmzeiten einstellen, die einmalig oder wiederkehrend an einem oder mehreren Wochentagen ertönen sollen.
Anhang D 23 Prüfen Sie die gewählte Rufnummer; denken Sie daran, die Länder-/Ortsvorwahl mitzuwählen. Einige SIM-Karten sind sehr dünn. Drücken Sie vor- sichtig ein wenig auf den metallenen Halter um einen besseren Kontakt zu erreichen. Das Telefon ist im Energiespar-Modus und das Dis- play wurde ausgeschaltet.
Anhang 24 Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fussel- freien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
D 25 Anhang Garantie SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
26 Stichwortverzeichnis Anhang A Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 5, 6 Anklopfen . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Anruf annehmen . . . . . . . . . . . .12 Anrufeinstellungen . . . . . . . . . .21 Anrufliste . . . . . . . . . . . . . . . .
Anhang D 27 S Schnellwahltaste . . . . . . . . . . . .15 Sicherheitseinstellungen . . . . . .20 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .2 SIM-Karte . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 SMS schreiben . . .
Information importante Votre M 300 est livré sans carte SIM. Celle-ci est nécessaire pour pouvoir téléphoner avec votre téléphone mobile. Première mise en marche du téléphone Après avoir inséré la carte SIM appuyez pour 3 sec sur le bouton Touche de raccroché .
1 F Table des matières 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Utilisation conforme aux prescriptions, Domaine d’emploi, Généralités, Bloc secteur, Piles rechargeables, Élimination 2 Mettre votre téléphone en service .
2 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone est adéquat pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau de télé- phonie mobile. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage.
3 F Consignes de sécurité • Sur tous les téléphones portatifs, il peut y avoir des interférences pouvant altérer la performance. • Maintenez votre téléphone et ses accessoires hors de portée des enfants. • La carte SIM peut être retirée.
Consignes de sécurité 4 Bloc secteur a Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres pouvant endommager votre téléphone. Ne bloquez pas l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets. Piles rechargeables a Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu.
5 F Mettre votre téléphone en service 2 Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité a Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impé- rativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre votre téléphone en service 6 Insérez ensuite la batterie comme l’indique la figure ci-contre (écriture vers le haut/contacts métalliques en bas à gauche) Enlevez le carton inscriptible .
7 F Mettre votre téléphone en service Connecter le casque (non fourni) Le casque doit disposer d’une fiche tripolaire de 2,5 mm qui se branche sur la prise qui se trouve à gauche du boîtier de l'appareil. a Attention : N’utilisez que des casques compatibles.
8 Mettre votre téléphone en service Equipement Œillet de fixation Écouteur Touches sensibles (gauche/droite): - - Validation des fonctions affichées sur l’écran Touche de commu- nication : - Prendre un appel ou passer une commu- nication. - Ouvrir la liste d’ap- pels.
9 F Mettre votre téléphone en service a Attention : La lumière est générée par un LED puissant. Evitez le contact direct avec les yeux ou avec les appareils optiques. Icônes à l’écran 1 - Touche de gauche en mode veille : Ouvre le menu principal 2 - Touche de droite en mode veille : Ouvre le menu SMS.
10 Utiliser le téléphone 3 Utiliser le téléphone Généralités sur l’utilisation du téléphone L’utilisation et la programmation du téléphone se font à l'aide de menus. Si vous appuyez sur le touche sensible Menu , les touches sensibles changent de fonction (gauche : Sélect.
11 F Utilisez la lampe de poche Maintenez enfoncée la touche marquée . Vous pouvez également allumer la lampe de poche de manière « permanen- te » ( Menu -> Lumiére permanente -> Marche ). a Attention : La lumière est générée par un LED puissant.
Utiliser le téléphone 12 Prendre un appel Lorsque votre téléphone sonne, appuyez sur la touche d’appel. ou Appuyez sur Silence , pour arrêter la sonnerie. Vous pouvez continuer à accepter la communication tant que l'appelant n'a pas raccroché ou Appuyez sur Refusé , pour refuser la communication.
13 F Utiliser le téléphone Préparer une conférence « Conférence » est une caractéristique de réseau qui permet à plusieurs appelants de participer à une même communication (dépendant de l’opéra- teur). 1. Appeler le premier participant.
Utiliser le téléphone 14 Créer une nouvelle entrée dans le répertoire Appuyez sur pour ouvrir le répertoire. Appuyez sur Options , choisissez Nouveau et appuyez sur Sélect. . Sélectionnez si le nouveau contact doit être sauvegardé sur le télé- phone ou sur la carte SIM.
15 F Utiliser le téléphone Supprimer toutes les entrées du répertoire Appuyez sur Menu -> Répertoire -> Supprimer tout . Choisissez si les contacts doivent être sauvegardés sur le téléphone ou sur la carte SIM et validez votre choix. Copier tous les contacts du répertoire Appuyez sur Menu -> Répertoire -> Tout copier .
Utiliser le téléphone 16 Appuyez sur la touche d’appel pour consulter les appels reçus , les communications sélectionnées et les appels manqués .
17 F Utiliser le téléphone la mémoire de la carte SIM. - Tout supprimer : Tous les SMS sons effacés. Ecrire et envoyer un SMS Appuyez sur SMS , choisissez Nouveau et appuyez sur Sélect.
Utiliser le téléphone 18 Lire message Appuyez sur SMS , choisissez Boîte d’app. entrants et appuyez sur Sélect. . Avec les touches fléchées / , sélectionnez un message reçu. Appuyez sur Sélect. pour afficher le message. Lisez le texte ainsi que la date et l’heure de réception.
19 F Utiliser le téléphone Consigne : Le téléphone reprend le numéro du centre des messa- ges de la carte SIM. Si une erreur s’est produite, vous pouvez entrer vous-même le numéro.
Paramètres 20 4 Paramètres Vous pouvez effectuer certains réglages de votre téléphone et revenir au réglages par défaut. Appuyez sur Menu , choisissez Réglages et appuyez sur Sélect. . Vous avez le choix parmi les possibilités suivantes : Réglages téléphone - Langue : Vous pouvez choisir la langue.
21 F Paramètres - Heure mondiale : Vous pouvez régler un deuxième fuseau horaire. Réglages réseau (dépendant de l’opérateur) - Appel en attente : Si Appel en instance est activé, vous pouvez accepter un deuxième « appel en instance » à l’aide de la touche d’appel .
Paramètres 22 Alarme Vous pouvez régler 3 alarmes différentes, alarmes uniques ou récurrentes, un jour ou plusieurs jours de la semaine. Si le son du réveil retentit, vous pouvez l’arrêter avec Suppr. . Si vous désirez que l’alarme retentisse à nouveau au bout de 5 minutes, appuyez sur Snooze .
23 F Annexe 5 Annexe En cas de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre émetteur-récepteur, contrôlez d’abord les points suivants. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.
Annexe 24 Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
25 F Annexe Garantie SWITEL - Les appareils sont fabriqués et testés selon les procédés de pro- duction les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Annexe 26 Index A Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Allumer et éteindre le combiné .10 Appel en attente . . . . . . . . . . . .21 B Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . .4 C Carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Casque . .
Annexe 27 F Profils sonores . . . . . . . . . . . . .21 Programmer l’heure du réveil . .22 R Recomposer automatiquement 21 Réglages affichage . . . . . . . . . .20 Réglages appel . . . . . . . . . . . . .21 Réglages horloge . . . . . . . . . . .
Indicazione importante Il vostro M 300 viene consegnato senza scheda SIM. Quest’ultima è necessaria per poter telefonare con il cellulare. Prima accensione del telefono Dopo aver inserito la scheda SIM premere il Tasto di riaggancio per ca.
1 I Contenuto 1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Impiego conforme agli usi previsti, Ambito di impiego, In generale, Alimenta- tore di rete, Accumulatori ricaricabili, Smaltimento 2 Mettere in funzione il telefono .
2 Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete di telefonia mobile. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti.
3 I Indicazioni di sicurezza • Tutti gli apparecchi di telefonia mobile possono essere soggetti a interfe- renze a discapito delle prestazioni. • Tenere il telefono e i rispettivi accessori fuori dalla portata di bambini. • La scheda SIM può essere rimossa.
Indicazioni di sicurezza 4 Alimentatore di rete a Attenzione : Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’alimenta- tore a spina con mobili o altri oggetti simili.
5 I Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza a Attenzione : Prima della messa in funzione, leggere attenta- mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono 6 Inserire poi la batteria nel suo scomparto come raffigurato di fianco (scritta verso l’alto/contatti metallici in basso a sinistra).
7 I Mettere in funzione il telefono Collegare l’auricolare (non presente nella confezione) L’auricolare dispone di un connettore a spina da 2,5 mm tripolare, che viene inserito nella presa all’uopo prevista sul lato sinistro dell’ap- parecchio.
8 Mettere in funzione il telefono Gancio di fissaggio Ricevitore Tasti softkey (sinistra/destra): - Attivazione della funzione indicata in corrispondenza sul display Tasto di chiamata : - Accettare o condur- re una chiamata. - Aprire l’elenco chia- mate.
9 I Mettere in funzione il telefono a Attenzione : La luce viene prodotta da un LED ad alto rendi- mento. Non puntare mai il fascio di luce direttamente negli occhi o verso apparecchi ottici. Simboli sul display 1 - Softkey di sinistra in stand-by: apre il menu principale.
10 Usare il telefono 3 Usare il telefono Informazioni generali sull’uso del telefono Il comando e la programmazione del cellulare avvengono tramite menu. Pre- mendo il softkey Menu , cambiano le funzioni dei softkey (a sinistra: Selez ., a destra: Indiet.
11 I Usare la torcia Premere e tenere premuto il tasto di accensione con il simbolo . È possibile impostare la torcia anche su “Luce continua” ( Menu -> Spia fissa -> Attivo ). a Attenzione : La luce viene prodotta da un LED ad alto rendi- mento.
Usare il telefono 12 Accettare una chiamata Se il telefono suona, premere il tasto di chiamata. o Premere Silenzio , per disattivare la suoneria per questa chiamata. La chiamata potrà essere accettata successivamente, fintanto che il chia- mante non abbia riappeso.
13 I Usare il telefono Intavolare una conferenza “Conferenza” è una risorsa di rete, che permette a più soggetti di parlarsi contemporaneamente (dipendente dall’operatore di rete). 1. Chiamare il primo partecipante. 2. Premere Attesa per mettere la chiamata in “stato di attesa”.
Usare il telefono 14 Premere Opzioni , secgliere Nuovo e premere Selez. . Scegliere se memorizzare il contatto nel telefono o sulla scheda SIM. Inserire il nome e premere poi Succ. . Inserire il numero telefonico e premere poi Salva. Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica Premere per aprire la rubrica.
15 I Usare il telefono Copiare tutti i contatti della rubrica Premere Menu -> Rubrica -> Copia tutto . Scegliere se copiare i contatti dalla scheda SIM al telefono o dal telefono alla scheda SIM e confermare la propria scelta. Memorizzare un numero telefonico su un tasto di selezione rapida Premere per aprire la rubrica.
Usare il telefono 16 Avviso : Se è stata selezionata una registrazione dall’elenco, premere Opzioni e scegliere fra le possibilità di seguito elencate: - Dettagli : Vengono mostrati i dettagli della registrazione. - Chiamata : Viene digitato il numero telefonico.
17 I Usare il telefono Scrivere e inviare un SMS Premere SMS , secgliere Nuovo e premere Selez. . Scrivere il proprio SMS con i tasti cifra. Per ulteriori indicazioni sull’inserimento del testo vedi il capitolo “Informazioni generali sull’uso del telefono”.
Usare il telefono 18 Leggere i messaggi Premere SMS , scegliere In arrivo e premere Selez. . Selezionare un messaggio ricevuto con i tasti / . Premere Selez.
19 I Usare il telefono Av vi so : Il telefono rileva il numero del centro messaggi dalla scheda SIM. Nel caso si verificasse un errore, è possibile inserire manual- mente il numero.
Impostazioni 20 4 Impostazioni Si possono modificare varie impostazioni del proprio telefono, così come ripristinare le impostazioni originali di fabbrica. Premere Menu , scegliere Impostazioni e premere Selez. . Si hanno a disposizione le seguenti possibilità: Impostazioni telefono - Lingua : È possibile scegliere la lingua del display.
21 I Impostazioni - Ore nel mondo : È possibile impostare un secondo fuso orario. Impostazioni reti (dipendente dall’operatore di rete) - Chiamata in attesa : Se è attivo l’avviso di chiamata, durante una telefonata è possibile accettare una seconda chiamata “in arrivo” premendo il tasto di chiamata .
Impostazioni 22 Allarme Si possono impostare 3 diversi allarmi, in modo che squillino una volta o ripe- tutamente in uno o più giorni settimanali prestabiliti. Quando la sveglia squilla, la si spegne con Elimina . Se l’allarme si deve ripetere dopo 5 minuti, premere invece Snooze .
23 I Appendice Controllare il numero selezionato, aggiungere l'indi- cativo dello stato/località. Alcune schede SIM sono molto sottili. Premere leg- germente con attenzione sul portascheda metallico per ottenere un contatto migliore. Il telefono è in modalità di risparmio energetico e il display è spento.
Appendice 24 Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Se il segnale è debole, provare a spostarsi in un altro posto per chiamare o proseguire la conversa- zione, all’interno di un edificio avvicinarsi alla fine- stra.
25 I Appendice Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Appendice 26 Indice alfabetico A Accettare una chiamata . . . . . .12 Accumulatore . . . . . . . . . . .4, 5, 6 Alimentatore di rete . . . . . . . . . .4 Allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ambito di impiego .
Appendice 27 I O Ore nel mondo . . . . . . . . . . . . .21 P Profili audio . . . . . . . . . . . . . . . .21 Programmare gli orari di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 R Ricomponi automaticamente . .21 Ripetizione di selezione . . . . .
Important note Your telephone is delivered without any SIM card. You need a SIM card to use the phone regularly. Starting up the phone After having inserted the SIM card press the End Call Key for approx.
1 GB Contents 1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Intended use, Areas of use, General information, Power adapter plug, Rechargeable batteries, Disposal 2 Preparing the Telephone . . . . . . . .
2 Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use This telephone is designed for use when connected to a mobile phone network. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
3 GB Safety Information • Keep the phone and accessories out of the reach of children. The SIM card can be removed. a Caution! Small children can swallow them. • The ringing tone is issued via the loudspeaker. Take an incoming call first and then hold the phone to your ear.
Safety Information 4 Power adapter plug a Attention : Only use the power adapter plug supplied because other power supplies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such. Rechargeable batteries a Achtung : Never throw batteries into a fire.
5 GB Preparing the Telephone 2 Preparing the Telephone Safety information a Attention : It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Preparing the Telephone 6 Align the gold-coloured connectors on the battery with the corresponding connectors on the phone, and push the opposite end of the battery until it snaps into the right place.
Preparing the Telephone 7 Connecting a headset (not supplied) The connector must be a 2.5mm 3-pole jack plug that inserts in the Power/Headset socket on the left side of the handset. a Attention : Only use compatible headsets. Ask your dealer for this.
8 Preparing the Telephone Key Functions Attachment eye for strap Earpiece Softkeys (left/right): - Perform functions indicated by the display text above Call button : - Take a call or dial a number.
9 GB Preparing the Telephone a Warning : The torch uses a high-brightness LED and you should not point the beam directly into eyes, or view with optical instruments. Icons in the handset display 1 - Left softkey in idle state: opens the main menu. 2 - Right softkey in idle state: opens the SMS menu.
10 Using the phone 3 Using the phone General Menu lists are used for set up and operation. After having pressed the softkey Menu , the softkeys will change their function (left: Select , right: Back ). Use the arrow keys / to scroll through menus and lists (e.
11 Using the torch Press and hold down the switch marked with . You can also set the torch to permanent “on“ ( Menu -> Permanent torch -> On ). a Warning : The torch uses a high-brightness LED and you should not point the beam directly into eyes, or view with optical instruments.
Using the phone 12 Taking a call If your telephone is ringing press the call key. or Press Silent , to disable the ringer for this call. Nevertheless you can take this call as long as the caller didn’t hang up. or Press Reject , to reject this call.
Using the phone 13 Setting up a 3-party conference “3-party“ is a network feature to talk to multiple subscribers simultane- ously (check with your service provider). 1. Call the first subscriber. 2. Press Hold , to put this call “on hold“. 3.
Using the phone 14 Creating a new entry Press to open the phone book. Press Options , select New and press Select . Select whether the entry should be saved in the phone or on the SIM card. Enter the name and press Next . Enter the telephone number and press Save.
Using the phone 15 Deleting all entries Press Menu -> Phonebook -> Delete all . Select whether the entries in the phone or on the SIM card will be deleted and con- firm. Copying all entries Press Menu -> Phonebook -> Copy all . Select whether the entries in the phone should be copied to the SIM card or vice- versa and confirm.
Using the phone 16 Note : If you select an entry and press Options you have the fol- lowing options: - Details : You get more details to this entry. - Call : The telephone number is dialled. - Edit before call : You can edit the telephone number before dialling.
Using the phone 17 Writing and sending a SMS Press SMS , select New and press Select . Write your SMS using the keypad. For further information on entering text refer to “Using the phone/General“. Enter the text, press Options , select Send and press Select .
Using the phone 18 Reading messages Press SMS , select Inbox and press Select . Select an entry using / . Press Select , to view this message. You can read the text as well as the receiving date and time of the message. After pressing Options select from the following: - Delete : You can delete the message.
Using the phone 19 Note : Your phone reads the service number from the SIM card. If it has been accidentally changed, you’ll need to get the correct number and reprogram it. - Message validity : You can set the length of time that your text messages are stored at the message centre (network service) / check with your service provider.
Settings 20 4 Settings You are able to adjust various settings on the phone, and also to reset them to their factory default values. Press Menu , select Settings and press Select . You have the follow- ing options: Phone settings - Language : You can set the display language.
Settings 21 - Clock type : You can select the clock type shown in the idle display (analog or digital). - World time : You can set a second time zone. Network settings (check with your service provider) - Call waiting : When activated you can take a second call dur- ing a current call using the call key .
Settings 22 Alarm clock You can set up to three different alarms to sound at the time you want just once, or repeatedly, for example every working day. When alarm sounds, you can stop the alarm by pressing Cancel . If you press Snooze , the alarm stops and rings again in five minutes.
Appendix 23 GB Check dialled number is correct, with full area code Some SIM cards are thinner than others. Lightly press the SIM card holder to ensure a proper contact is made. The phone is in energy saving mode and the display has switched off (Note: You can still receive calls).
Appendix 24 Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. You can call the emergency number if there is no credit on your phone. If the signal is weak, try another location to make or continue with a call, e.
25 Appendix Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest pro- duction methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service life.
26 Index Appendix A Alarm clock . . . . . . . . . . . . . . . .22 Anykey answer . . . . . . . . . . . . .21 Areas of use . . . . . . . . . . . . . . . .2 Auto redial . . . . . . . . . . . . . . . .21 C Call barring . . . . . . . . . . . . . . . .21 Call list .
Appendix 27 GB Phone Book . . . . . . . . . . . . . . .13 Phone settings . . . . . . . . . . . . .20 Power adapter plug . . . . . . . . . .4 R Reading messages . . . . . . . . . .18 Receiver volume . . . . . . . . . . . .12 Rechargeable battery . . . .
M300 DE 4-sprach Titel 25.02.2009 16:11 Uhr Seite 28.
M300 DE 4-sprach Titel 25.02.2009 16:11 Uhr Seite U3.
Version 1.0 • 25.02.2009 Dieses Gerät entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com . Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Switel M300 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Switel M300 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Switel M300, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Switel M300 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Switel M300, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Switel M300.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Switel M300. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Switel M300 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.