Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PLM-S700E du fabricant Sony
Aller à la page of 100
3-862-917- 21 (1) Glasstron Operating Instructions Mode d’emploi WARNING YOUR FAILURE TO FOLLOW THESE OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN EYE FATIGUE, EYE DAMAGE, OR OTHER INJURY. CAREFULLY READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND BECOME FAMILIAR WITH ALL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS PRODUCT.
2 -GB WARNING Precautions • The nameplate is located on the bottom exterior. • Picture/sound distortion may occur if the model PLM-S700E is positioned in close proximity to any equipment emitting electromagnetic radiation. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
3 -GB Table of Contents GB SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................... 5 About the Glasstron ..............................................................................................
4 -GB Glasstron is a brand-new concept in visual display Note on the LCD (Liquid Crystal Display) The LCD screen is made with high- precision technology. However, black points or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen.
5 -GB SAFETY INSTRUCTIONS THE SONY GLASSTRON PERSONAL VIEWER SHOULD BE USED IN STRICT ACCORDANCE WITH ALL INSTRUCTIONS TO PREVENT EYE OR OTHER INJURY, LOSS OF VISUAL FUNCTIONS, PROPERTY DAMAGE, OR DEATH. USE RESTRICTIONS Warning: No Use by Children Age 15 or Younger.
6 -GB SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Health Concerns Warning: Eye Fatigue/Eye Damage/Loss of Visual Functions. Misuse or overuse of this product may result in eye fatigue, eye damage, or loss of visual functions. Stop using if you feel tired or experience headaches or discomfort.
7 -GB Health Concerns Caution: Motion Sickness from External Motion. Do not use this product while subject to external motion –– for example, as a passenger in a car. Use of this product under these conditions may cause motion sickness. Caution: Accidents.
8 -GB SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Instructions for Safe Fit Warning: Proper Fit. Each time this product is used adjustment screens will appear, requiring the viewer to properly fit the product. Proper fit means that an asterisk ( * ) will appear in each corner of the display.
9 -GB Warnings for Electronic Products Caution: Electric Shock. Failure to observe all operating and maintenance instructions may cause damage to your product and may result in property damage or injury or death from electric shock, fire, or other cause.
10 -GB About the Glasstron Caution: The screen is always right in front of you. The Glasstron is a head-mounted display. With this type of display, the screen is always in front of you even if you move your head.
11 -GB Getting Started Features • A powerful, big screen experience comparable to watching a 30-inch screen from approximately 4 feet (1.2 m) away (SVGA mode). • You can connect the Glasstron, which is equipped with 1.55 million dot LCD, to your PC to see the screen of the PC in the SVGA or VGA screen mode.
12 -GB Checking the supplied accessories • Audio/video cable (special miniplug special miniplug) (1) • S-video cable (1) • Audio cable (stereo miniplug) (1) • Macintosh adapter (1) • Carryin.
13 -GB Getting Started Locating the parts and controls Refer to the pages indicated in parentheses ( ) for details. Display unit Power supply box MENU button (36) BATT RELEASE button (40) POWER SAVING.
14 -GB RGB PC AUDIO Connecting the Glasstron Connecting the PC Be sure to turn off your PC before connecting the power supply box. Notes • Refer to the instruction manual supplied with your PC as well. • Depending on your computer, the audio port is indicated as LINE OUT, headphone, speaker, etc.
15 -GB Getting Started PC AUDIO RGB Connecting a Macintosh Powerbook Depending on the model, you may need to use a commercially available adapter to connect the RGB signal cable (supplied) as shown below. When you connect the Glasstron to your Powerbook, set the PC-VIDEO switch on the power supply box to “PC.
16 -GB RGB PC AUDIO Connecting the Glasstron (continued) Connecting a Macintosh (desktop models) Depending on the model, you may need to use the supplied Macintosh adapter to connect the RGB signal cable (supplied) as shown below. When you connect the Glasstron to your Macintosh, set the PC-VIDEO switch on the power supply box to “PC.
17 -GB Getting Started AUDIO / VIDEO Connecting the video equipment Connect a VCR, laser disc player, DVD player, or camcorder to the power supply box using one of the audio/video cables (supplied) as shown below. When you connect the Glasstron to the video equipment, set the PC-VIDEO switch on the power supply box to “VIDEO.
18 -GB If your video equipment has an S-video jack Connect the Glasstron to the video equipment using the supplied S-video cable and the audio/ video cable to enjoy the highest quality pictures. In this case, you do not need to connect the video (yellow) plug.
19 -GB Getting Started Notes • Even if you use the supplied audio/video cable, the audio and video signals may not be carried to the Glasstron depending on the video source. In this case, contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility.
20 -GB 1 Loosen the back strap. 1 Press and hold the strap release buttons. 2 Then, loosen the back strap in the direction of the arrows. 2 Put on the Glasstron. Hold the front pad against your forehead and place the rear strap so it is fixed firmly around the back of your head.
21 -GB Getting Started 4 Adjust the angle of the display unit. While holding the front pad against your forehead, adjust the angle of the display unit using the two hinges. Move the display unit close to your eyes at a slight downward angle. If you wear glasses, move the display unit as close to the lenses as possible.
22 -GB Screen ON / OFF POWER / POWER SAVING PUSH DISPLAY PUSH DISPLAY Turning on the Glasstron After you complete all of the connections and put on the Glasstron properly, turn on both the Glasstron and the connected equipment, and follow the procedures below.
23 -GB Getting Started 4 Read the next WARNING and press the jog dial. 5 Adjust the display unit so that you can see an asterisk (*) in each of the four corners as shown below.
24 -GB Turning on the Glasstron (continued) Screen Checking the screen position alignment WARNING Each time this product is used, adjustment screens will appear, requiring the viewer to properly fit the product. Proper fit means that an asterisk ( * ) will appear in each corner of the display.
25 -GB Getting Started 2 If the screens are aligned, press the jog dial. Left screen Right screen You may see a horizontal line on the left screen rather than the right screen, and vertical lines on the right screen rather than the left screen. This is not a malfunction.
26 -GB 3 Read the WARNING and press the jog dial. Go to “Setting the password” on page 27. PUSH DISPLAY Turning on the Glasstron (continued) DO YOU WISH TO SET A THREE NUMBER PASSWORD? YES NO SEE THE USER’S MANUAL FOR DETAILS. SEL EXEC MISUSE OR OVERUSE OF THE PRODUCT MAY RESULT IN EYE FATIGUE OR EYE DAMAGE.
27 -GB Getting Started Setting the password Entered password Screen WARNING This product should not be used by children age 15 or younger. The eyes of children are still developing and may be adversely affected by use of this product. To prevent such use, this product has been equipped with a safety password protection system.
28 -GB RESET Changing the password When the power is on, press RESET on the bottom of the power supply box with a pointed object such as a ballpoint pen. • If you have already read the WARNING messages (page 22 through 26) (e.g., while watching a video picture), the display will return to step 1 in “Setting the password” (page 27).
29 -GB Operations Using the Glasstron You need to set a password the first time you use the Glasstron or after you reset the Glasstron. Set the password following the procedure in “Setting the password” (pages 27 and 28).
30 -GB Using the Glasstron (continued) 3 Follow the instructions on the screen. 1 Warning message n Follow steps 3 through 7 in “Checking the display unit position” (pages 22 through 24). • After carefully reading the warnings and checking the display unit position, press the jog dial.
31 -GB Operations After you finish using the Glasstron Take off the Glasstron, and turn off the power. Checking the display indication Press the jog dial while the picture is displayed. The display indication appears on the screen for five seconds. To turn off the indication sooner, press the jog dial again.
32 -GB Stop using the Glasstron if you feel tired or you experience headaches or discomfort. If you want to continue using the Glasstron, press the jog dial. Note If you do not press the jog dial when the cautions above appear on the screen, the Glasstron turns off automatically in both cases.
33 -GB Operations Viewing the surrounding environment While you are wearing the Glasstron, you can view the surrounding environment through the screen in two ways: Viewing the surrounding environment .
34 -GB Adjusting the sound and picture Signal compatibility The signal specifications that this unit supports are as follows: PC mode (RGB signal) Display mode Screen resolution Horizontal Vertical (dot × line) frequency (kHz) frequency (Hz) Macintosh 13” colour 640 × 480 35.
35 -GB Operations Adjusting the sound/picture You can adjust the following items using the menu display. The menu is displayed only in English. PC mode (RGB signal) Video mode (video signal) AVLS (Auto Volume Limiter System): Keeps the maximum volume down to protect your ear.
36 -GB Adjusting the sound and picture (continued) 1 Press MENU. The menu display appears on the screen. 2 Turn the PUSH DISPLAY jog dial to select the desired item, then press the jog dial. The setting screen of the selected item appears. 3 Adjust the setting using the jog dial.
37 -GB Operations AVLS (Auto Volume Limiter System) Turn the jog dial to set to ON, then press the jog dial. When AVLS is on, the volume does not become louder than the level you set even if you turn the VOL control. MEGA BASS Turn the jog dial to select the desired value, then press the jog dial.
38 -GB Adjusting the RGB signal It is recommended to adjust the picture after installing the information file included in the supplied Windows 95/Windows 98 PC Glasstron Information disk, or the screen adjustment disk for Macintosh.
39 -GB Operations Note The settings are retained even when you turn off the power. Resetting the adjustment to the factory preset level AVLS, MEGA BASS, POWER SAVE settings are not reset to the factory preset level. Turn the jog dial to select RESET in the menu, then press the jog dial.
40 -GB Using the optional battery pack If you use a battery pack such as the NP-F550/F750/F950, you can use the Glasstron without connecting to a mains. Note You cannot use the Glasstron with the alkaline batteries. Use the AC power adapter (supplied) or the battery pack (not supplied) Charging the battery pack Charge the battery pack before use.
41 -GB Operations PUSH DISPLAY Remaining battery life When using the AC power adapter, the “ ” mark appears on the screen. Battery pack Charging time Battery life (fully charged battery, PC mode) NP-F550 Approx. 4 hours Approx. 1 hour NP-F750 Approx.
42 -GB Precautions Use • Operate the product only with the supplied AC power adapter. If you use a different AC power adapter, it may cause a malfunction. Unified polarity plug • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the product and have it checked by qualified personnel before operating it further.
43 -GB Additional Information • Upon completion of any service or repairs to the product, ask the service technician to perform routine safety checks (as specified by the manufacturer) to determine that the product is in safe operating condition, and to so certify.
44 -GB Error messages The following error messages may appear to indicate the status of the Glasstron or input signal. OUT OF SCAN RANGE The input signal does not match the supported specification. Change the screen resolution on your PC. For details of the signal compatibility, see “Signal compatibility” (page 34).
45 -GB Additional Information Troubleshooting If you have any questions or problems not listed below, contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility. continued Cause Connections are incorrect. The signal is not input. The Glasstron enters power save mode.
46 -GB Troubleshooting (continued) Cause The battery pack is not installed properly. The battery pack is completely dead. The supplied AC power adapter is not used. The LCD is made with high- precision technology. However, black points or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen.
47 -GB Additional Information Specifications Power supply AC power adapter: AC-PLM3 100-240 V AC, 50/60 Hz, 18.5 W Output voltage 8.4 V, 1.6 A Battery pack: NP-F550/NP-F750/ NP-F950 (not supplied) Power consumption 10 W (approx., PC mode) 12 W (approx.
48 -GB A AC power adapter 19 Accessories supplied 12, 47 Adjusting brightness 31 colour 39 volume 31 AVLS 35, 37 B Back strap 21 Battery pack 40 C, D, E, F, G Carrying case 43 Charging a battery pack .
49 -GB Additional Information.
2 -FR Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le coffret de cet appareil et ne confier son entretien qu’à un personnel qualifié.
3 -FR Table des matières FR INSTRUCTIONS DE SECURITE ............................................................................ 5 A propos de la visionneuse Glasstron ................................................................. 10 Préparation Vérification des accessoires fournis .
4 -FR Le Glasstron incarne un tout nouveau concept de système d’affichage. AVERTISSEMENT CET APPAREIL NE PEUT ETRE UTILISE PAR DES ENFANTS AGES DE 15 ANS OU MOINS. LES YEUX DES ENFANTS SONT TOUJOURS EN PHASE DE DEVELOPPEMENT ET PEUVENT ETRE GRAVEMENT AFFECTES PAR L’UTILISATION DE CET APPAREIL.
5 -FR INSTRUCTIONS DE SECURITE LA VISIONNEUSE INDIVIDUELLE GLASSTRON SONY DOIT ETRE UTILISEE EN STRICTE CONFORMITE AVEC TOUTES LES INSTRUCTIONS AFFERENTES AFIN D’EVITER LES BLESSURES AUX YEUX ET AUTRES, LA PERTE DE FONCTIONS VISUELLES, LES DOMMAGES AUX BIENS ET D’ECARTER LES DANGERS DE MORT.
6 -FR INSTRUCTIONS DE SECURITE (suite) Problèmes de santé Avertissement: Fatigue oculaire, affections oculaires, perte de fonctions visuelles. Une utilisation inappropriée ou excessive de cet appareil peut entraîner une fatigue oculaire, des affections oculaires ou encore la perte de fonctions visuelles.
7 -FR Problèmes de santé Attention: Mal des transports résultant du visionnage. Certains utilisateurs ressentent des symptômes de mal des transports, des maux de tête ou des nausées en visionnant des films ou des enregistrements vidéo, et plus particulièrement s’ils comportent des scènes d’action intense et très animées.
8 -FR INSTRUCTIONS DE SECURITE (suite) Instructions d’ajustage Avertissement: Ajustez correctement la visionneuse. Chaque fois que cet appareil est utilisé, les écrans de réglage s’affichent pour inviter l’utilisateur à ajuster correctement l’appareil.
9 -FR Avertissements relatifs aux appareils électroniques Attention: Electrocution. La non-observation de toutes les instructions d’utilisation et d’entretien peut endommager votre visionneuse et entraîner des dommages aux biens ou encore des blessures, voire la mort, à la suite d’une électrocution, d’un incendie ou d’une autre cause.
10 -FR A propos de la visionneuse Glasstron Unité d’affichage L’unité d’affichage est équipée de deux petits écrans LCD (gauche et droit). Bloc d’alimentation Vous pouvez assurer l’alimentation à l’aide de l’adaptateur secteur ou de la batterie rechargeable Sony en option.
11 -FR Préparation Caractéristiques • Une expérience télévisuelle grandiose comparable au visionnage sur un écran de 30 pouces à une distance d’approximativement 1,2 m (mode d’écran SVGA).
12 -FR Vérification des accessoires fournis • Câble audio/vidéo (minifiche spéciale minifiche spéciale) (1) • Câble S-Vidéo (1) • Câble audio (minifiche stéréo) (1) • Adaptateur Maci.
13 -FR Préparation POWER SAVING SENSOR (intérieur) (35, 37) Localisation des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ).
14 -FR RGB PC AUDIO Mettez le commutateur PC-VIDEO sur “PC”. vers le port moniteur vers le port audio ou vers le port moniteur vers le port audio : Sens du signal Câble audio (fourni) Câble de s.
15 -FR Préparation PC AUDIO RGB Raccordement à un Powerbook Macintosh En fonction du modèle, il se peut que vous ayez besoin d’un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder le câble de signal RVB (fourni) comme illustré ci-dessous.
16 -FR RGB PC AUDIO Raccordement du Glasstron (suite) Raccordement à un Macintosh (modèles de bureau) En fonction du modèle, il se peut que vous deviez utiliser l’adaptateur Macintosh fourni afin de raccorder le câble de signal RVB (fourni) comme illustré ci-dessous.
17 -FR Préparation AUDIO / VIDEO Raccordement d’un appareil vidéo Raccordez un magnétoscope, un lecteur de disque laser, un lecteur DVD ou un caméscope au bloc d’alimentation à l’aide d’un des câbles audio/vidéo (fournis) comme illustré ci-dessous.
18 -FR AUDIO / VIDEO S VIDEO Raccordement du Glasstron (suite) Si votre équipement vidéo dispose d’une prise S-Vidéo Raccordez le Glasstron à l’appareil vidéo à l’aide du câble S-Vidéo fourni et du câble audio/ vidéo pour bénéficier d’images de haute qualité.
19 -FR Préparation Unité d’affichage Adaptateur secteur AC-PLM3 (fourni) vers une prise murale Remarques • Même si vous utilisez le câble audio/vidéo fourni, il se peut que les signaux audio et vidéo ne soient pas transmis au Glasstron suivant la source vidéo.
20 -FR Port du Glasstron AVERTISSEMENT • Si vous n’ajustez pas correctement la visionneuse (voir “Ajustez correctement la visionneuse” à la page 8) à chaque utilisation, vous risquez de souffrir de fatigues ou de troubles oculaires ou encore de perdre certaines fonctions visuelles ce qui peut entraîner un accident ou des blessures.
21 -FR Préparation 4 Ajustez l’angle de l’unité d’affichage. Tout en maintenant le coussinet frontal contre le front, ajustez l’angle de l’unité d’affichage à l’aide des deux charnières. Rapprochez l’unité d’affichage de vos yeux et inclinez-la légèrement vers le bas.
22 -FR Mise sous tension du Glasstron Lorsque vous avez terminé tous les raccordements et correctement chaussé le Glasstron, mettez- le sous tension et appliquez les procédures suivantes.
23 -FR Préparation 4 Lisez l’AVERTISSEMENT suivant et appuyez ensuite sur la molette de sélection. 5 Ajustez l’unité d’affichage de façon à ce que vous aperceviez un astérisque ( * ) dans les quatre coins de l’écran comme illustré ci- dessous.
24 -FR Ecran Vérification de l’alignement de l’écran AVERTISSEMENT Chaque fois que cet appareil est utilisé, les écrans de réglage s’affichent pour inviter l’utilisateur à ajuster correctement la visionneuse. La visionneuse est correctement ajustée lorsqu’un astérisque ( * ) apparaît dans chaque coin de l’affichage.
25 -FR Préparation 2 Si les écrans sont alignés, appuyez sur la molette de sélection. Ecran gauche Ecran droit Il se peut que vous voyiez une ligne horizontale sur l’écran gauche plutôt que l’écran droit et des lignes verticales sur l’écran droit plutôt que l’écran gauche.
26 -FR 3 Lisez l’AVERTISSEMENT et appuyez sur la molette de sélection. L’écran de sélection “OUI ou NON” du mot de passe apparaît. Passez à la section de “Saisie du mot de passe” à la page 27. PUSH DISPLAY Mise sous tension du Glasstron (suite) TOUTE UTILISATION NON CONFORME IMPLIQUE DES RISQUES POUR LES YEUX.
27 -FR Préparation Saisie du mot de passe AVERTISSEMENT Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de 15 ans ou moins. Les yeux des enfants sont toujours en phase de développement et peuvent être gravement affectés par l’utilisation de cet appareil.
28 -FR RESET Modification du mot de passe Alors que le Glasstron est sous tension, appuyez sur RESET à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.
29 -FR Opérations Utilisation du Glasstron Vous devez saisir un mot de passe la première fois que vous utilisez le Glasstron ou après que vous avez réinitialisé le Glasstron. Introduisez le mot de passe en appliquant la procédure de “Saisie d’un mot de passe” (pages 27 et 28).
30 -FR Utilisation du Glasstron (suite) 3 Suivez les instructions à l’écran. 1 Message d’avertissement n Exécutez les étapes 3 à 7 de “Vérification de la position de l’unité d’affichage” (pages 22 à 24).
31 -FR Opérations 6 Ajustez la luminosité en tournant la commande BRIGHT. 7 Réglez le volume du son en tournant la commande VOL. Si vous réglez AVLS sur ON dans le MENU, vous ne pouvez pas augmenter le volume au-delà de la limite définie (voir page 37).
32 -FR Cessez d’utiliser le Glasstron si vous vous sentez fatigué, si vous souffrez de maux de tête ou si vous éprouvez une sensation d’inconfort.
33 -FR Opérations Visualisation de l’entourage Lorsque vous portez le Glasstron sur les yeux, vous pouvez visualiser l’entourage à travers l’écran de deux manières: Visualisation de l’ento.
34 -FR Réglage du son et de l’image Compatibilité de signaux Les spécifications de signal supportées par l’appareil sont les suivantes: Mode PC (signal RVB) Mode d’affichage Résolution d’.
35 -FR Opérations Réglage du son/image Vous pouvez régler les options suivantes à l’aide de l’affichage du menu. Le menu ne s’affiche qu’en anglais. Mode PC (signal RVB) Mode vidéo (signal vidéo) AVLS (système automatique de limitation du volume): Réduit le volume maximum afin de protéger vos oreilles.
36 -FR Réglage du son et de l’image (suite) 1 Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît. 2 Tournez la molette de sélection PUSH DISPLAY pour sélectionner le paramètre voulu et appuyez ensuite sur la molette de sélection. L’écran de réglage du paramètre sélectionné apparaît.
37 -FR Opérations AVLS (système de limitation automatique du volume) Tournez la molette de sélection “ON” et appuyez ensuite sur la molette de sélection. Lorsque AVLS est activé, le volume n’est pas plus fort que si vous tournez la commande VOL.
38 -FR Réglage du signal RVB Il est recommandé d’ajuster l’image après avoir installé le fichier d’information inclus sur la disquette d’information Windows 95/Windows 98 PC Glasstron, ou la disquette de réglage de l’écran pour Macintosh.
39 -FR Opérations Remarque Les réglages restent en mémoire même si vous mettez le Glasstron hors tension. Réinitialisation des réglages aux valeurs par défaut Les réglages AVLS, MEGA BASS, POWER SAVE ne sont pas ramenés aux réglages présélectionnés en usine.
40 -FR Utilisation de la batterie en option Avec une batterie comme une NP-F550/F750/F950, vous pouvez utiliser le Glasstron sans le raccorder à une prise murale.
41 -FR Opérations Autonomie résiduelle de la batterie Batterie Temps de recharge Autonomie (entièrement rechargée, mode PC) NP-F550 Approx. 4 heures Approx.
42 -FR Précautions Utilisation • Faites uniquement fonctionner cet appareil au moyen de l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque de provoquer un dysfonctionnement.
43 -FR Informations complémentaires • Au terme de toute intervention d’entretien ou de réparation de l’appareil, demandez au technicien d’entretien d’effectuer un contrôle de sécurité de routine (tel que spécifié par le fabricant) de manière à déterminer si l’appareil se trouve en parfait état de marche et de le certifier.
44 -FR Messages d’erreur Les messages d’erreur suivants apparaissent pour indiquer l’état du Glasstron ou du signal d’entrée. OUT OF SCAN RANGE Le signal d’entrée ne correspond pas aux spécifications supportées. Changez la résolution de l’écran de votre ordinateur.
45 -FR Informations complémentaires Dépannage Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne figurent pas dans cette liste, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. suite page suivante Remède Raccordez l’équipement correctement (pages 14 à 19).
46 -FR Dépannage (suite) Remède Chargez complètement la batterie rechargeable ou utilisez-en une neuve (page 40). Installez convenablement la batterie rechargeable (page 40). Remplacez la batterie rechargeable par une neuve (page 40). Utilisez AC-PLM3 l’adaptateur secteur fourni.
47 -FR Informations complémentaires Spécifications Alimentation Adaptateur secteur: AC-PLM3 100-240 V CA, 50/60 Hz, 18,5 W Tension de sortie 8,4 V, 1,6 A Batterie: NP-F550/NP-F750/NP-F950 (non fournie) Consommation électrique 10 W (approx., mode PC) 12 W (approx.
48 -FR Index A Accessoires fournis 12, 47 Adaptateur secteur 19 Alignement 38 Alignement de l’écran 25 Autonomie résiduelle de la batterie 41 Avertissements relatifs aux appareils électroniques 9.
49 -FR Informations complémentaires.
50 -FR.
51 -FR Informations complémentaires.
52 -FR Sony Corporation Printed in Japan.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony PLM-S700E c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony PLM-S700E - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony PLM-S700E, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony PLM-S700E va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony PLM-S700E, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony PLM-S700E.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony PLM-S700E. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony PLM-S700E ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.