Manuel d'utilisation / d'entretien du produit LMD-1041 du fabricant Sony
Aller à la page of 80
取扱説明書 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Multi-Input LCD Monitor LMD-1041 1996 by Sony Corporation 3-856-830- 05 (3.
2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. LMD-1041 Serial No.
3 ES F EN D I J 目次 安全のために .......................................................................................................... 4 安全点検リスト ..............................................................................
4 安全のための注意事項を守る この冊子の注意事項をよくお読みください。 定期的に点検する お買い上げ時とその後 1 年に 1 度は 「安全点検リス.
5 ES F EN D I J 火災 感電 下記の注意を守らないと 火災・感電 により 死亡 や 大けが の原因となります。 警告 自動車の中では使わない 本機は車載仕.
6 プラグをコン セントから抜く 接触禁止 プラグをコン セントから抜く 下記の注意を守らないと けが をしたり周辺の 家財 に 損害 を与えたりする.
7 ES F EN D I J 湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所や、虫の入り やすい場所、直射日光が当たる場所、熱器具の近く に置かない 火災や感電の原因と.
8 安全点検リスト 愛情点検 チェックのしかた ” 点検日を下記の欄にご記入 ください。 ” 右図の矢印をたどりながら 各項目の□にチェックして い.
9 ES F EN D I J 1 すぐに電源プラグを抜い て使用を中止してくださ い。 はい プラグをコン セントから抜く 警告 火災 感電 2 お買い上げ店、またはソ .
10 置いてはいけない場所 使用中、保管中にかかわらず、次のような場所に置かない でください。故障の原因になります。 • 異常に高温になる場所 .
11 ES F EN D I J 前面・上面 各部の名称と働き H POS ボタン コンピューター信号およびアンダースキャンモード時 のビデオ信号の画像の、水平方向の位.
12 各部の名称と働き 6 VOLUME +/ーボタン 音量を調節します。 7 POWER スイッチ 電源を入/切します。 8 POWER ランプ POWER スイッチ 7 が 「入」 になっ.
13 ES F EN D I J !¶ LINE C (ライン C 信号入力) 端子 アナログ RGB (コンピューター/ VIDEO ) / YUV ( Y/B- Y/R-Y ) 信号入力です。 IN 端子 ( 3 列 D サブ 1.
14 ill025 リモコン 7 +/ーボタン 調整項目ボタン !¡ で選んだ項目を調整します。 8 VOL +/ーボタン 音量を調節します。 9 電池入れ 単 3 型乾電池を .
15 ES F EN D I J 接続する 接続上のご注意 • 各機器の電源を切ってから接続を行ってください。 • 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合ったもの.
16 ill028 設置する 壁に取り付ける ご注意 • 本機の重量 ( 2kg ) を支えることができる強度のある壁に 取り付けてください。 • 取り付けネジは、.
17 ES F EN D I J 調整する 本機上面のボタン、またはリモコンを使って調整します。 画質を調整する 各信号ごとに独立して調整することができます。 1 .
18 インデックスモードで使用する 本機を数台、 CONTROL S 端子で接続してあるとき、リモ コンを使って調整をすると、接続している全部のモニター が.
19 ES F EN D I J 主な仕様 入力信号フォーマット VIDEO : NTSC3.58 、 PAL4.43 RGB :動作周波数 fh 15kHz ∼ 36kHz fv 45Hz ∼ 73Hz AUDIO 信号レベル 音声入力: –5dBs 47k Ω 以上 ヘッドホン出力: 16 Ω 以上 スピーカー音声出力: 0.
20 故障かな?と思ったら 修理にお出しになる前に、もう一度点検してください。そ れでも正常に動作しないときは、お買い上げ店またはソ ニーサ.
3 J EN D F ES I T able of Contents Precautions .................................................................................................................. 3 Functions of Controls .................................................................
4 Functions of Contr ols Front • Top 1 INDEX button Shows the index number of the unit (page 11). You can assign an index number to each unit. When two or more units are installed at the same location, use this index number to select a unit you want to control using the remote commander.
5 J EN D F ES I 6 VOLUME +/– button Adjusts the sound volume. 7 POWER switch Turns power on or off. 8 POWER indicator Lights in green when the POWER switch 7 is turned on.
6 !ª LINE A signal input/output connectors Inputs/outputs the Composite signal of NTSC/PAL system. VIDEO IN connector (BNC) Connect to the composite video signal output of video equipment. VIDEO OUT connector (4-pin) Loop-though output of the VIDEO IN connector.
7 J EN D F ES I !º RESET button Recalls factory settings of the adjusting parameters excluding INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE and DISP. Press twice. !¡ Adjusting parameter button After selecting an adjusting parameter with these buttons, adjust with the +/- buttons 7 .
8 Connections Before you get started • First make sure that the power of each piece of equipment is turned off. • Use connecting cables suitable for the equipment to be connected. • Insert the cable connectors fully into the jacks. A loose connection may cause hum and other noise.
9 J EN D F ES I ill028 Installation Hanging on the wall Caution • Make sure that the wall is strong enough to hold 2 kg (4 lb 7 oz) weight. • Use the 4 mm (3/16 inches) screw (not supplied). Hanging on the wall 1 Remove the screws and remove the hanging plate from the monitor.
10 Adjustments You can make adjustments using the buttons on either the monitor or the remote commander. Adjusting the pictur e You can make adjustments for each signal separately. 1 Press the signal input button of the signal you want to adjust. 2 Select the parameter by pressing the adjustment parameter buttons.
11 J EN D F ES I Using the unit in index mode When more than two monitors are connected via the CONTROL S connector, you can adjust all the connected monitors simultaneously using the remote commander (Normal mode) .
12 Specifications LINE C connector – pin assignment Mode Computer VIDEO RGB YUV Pin No. 1R R R - Y 2G G Y 3B B B - Y 4 GND GND GND 5N C N C N C 6 GND GND GND 7 GND GND GND 8 GND GND GND 9 GND GND GND 10 NC NC NC 11 GND GND GND 12 NC NC NC 13 H/HV C SYNC External connection is not possible.
13 J EN D F ES I T r oubleshooting This section may help you isolate a problem and, as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity.
14.
3 J EN D F ES I Inhalt Sicherheitsmaßnahmen .............................................................................................. 3 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............................................... 4 Anschließen des Geräts .
4 Vorderseite • Oben 1 Taste INDEX Zum Anzeigen der Indexnummer des Geräts (Seite 11). Sie können jedem Gerät eine Indexnummer zuweisen. Werden zwei oder mehr Geräte an einem Ort installiert, können Sie anhand der Indexnummer das Gerät auswählen, das über die Fernbedienung bedient werden soll.
5 J EN D F ES I Eingangssignale und einstellbare Parameter Aus der folgenden Tabelle geht hervor, welche Parameter bei den jeweiligen Eingangssignalen eingestellt werden können. Ja: Parameter kann eingestellt werden (Steht “Ja” in Klammern, kann Parameter nur im Underscan-Modus eingestellt werden.
6 Rückseite • Unten !™ Schalter MAIN POWER Zum Ein- bzw. Ausschalten der Hauptstromversorgung des Geräts. !£ Wandmontageplatte Sie können das Gerät an der Wand montieren oder den Ständer anbringen und das Gerät auf einem Tisch aufstellen.
7 J EN D F ES I Fernbedienung 1 Taste MUTING Zum Stummschalten des Tons. Durch erneutes Drücken der Taste läßt sich die Stummschaltung aufheben (Seite 9). 2 Taste DISPLAY Zum Einschalten der Anzeige. Durch erneutes Drücken der Taste schalten Sie die Anzeige wieder aus.
8 Anschließen des Geräts Vorbereitungen • Achten Sie darauf, daß alle anzuschließenden Geräte ausgeschaltet sind. • Verwenden Sie nur Verbindungskabel, die für die anzuschließenden Geräte geeignet sind. • Stecken Sie die Kabelstecker ganz in die Buchsen.
9 J EN D F ES I Aufstellen des Geräts Sie können den Ständer am Gerät anbringen und es auf einem Tisch aufstellen oder es ohne Ständer an der Wand montieren. Anbringen des Ständers 1 Richten Sie die Verbindungsplatte des Ständers an der Wandmontageplatte des Monitors aus, und setzen Sie die Verbindungsplatte in die Wandmontageplatte ein.
10 Einstellungen Sie können die Einstellungen mit Hilfe der Tasten am Monitor oder auf der Fernbedienung vornehmen. Einstellen des Bildes Die Einstellungen sind für jedes Eingangssignal getrennt vorzunehmen. 1 Drücken Sie die Signaleingangstaste, die dem einzustellenden Signal entspricht.
11 J EN D F ES I Einstellen der Indexnummer Bei Auslieferung ist die Indexnummer des Monitors auf “0” eingestellt. Zum Einstellen eines bestimmten Monitors müssen Sie zunächst die Indexnummer des Monitors bestimmen. Stellen Sie dann die Fernbedienung auf diese Nummer ein, und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
12 T echnische Daten Eingangssignalformat VIDEO: NTSC3.58, PAL4.43 RGB: Betriebsfrequenz: fh: 15 kHz - 36 kHz fv: 45 Hz - 73 Hz Audiosignalpegel Audioeingang: –5 dBs, mindestens 47 k Ω Kopfhörera.
13 J EN D F ES I Dieser Abschnitt soll es Ihnen ermöglichen, die Ursache eines Problems selbst zu erkennen, so daß Sie sich nicht an den technischen Kundendienst wenden müssen und ohne größere Unterbrechungen weiterarbeiten können.
14.
3 J EN D F ES I Table des matières Précautions .................................................................................................................. 3 Fonction des commandes ..............................................................
4 Avant • Haut 1 Touche INDEX Affichage du numéro d’index de l’appareil (page 11). Vous pouvez attribuer un numéro d’index à chaque appareil. Si deux appareils ou plus sont installés au même endroit, utilisez ce numéro d’index pour sélectionner l’appareil que vous voulez commander au moyen de la télécommande.
5 J EN D F ES I Signal d’entrée et paramètr es réglables Le tableau ci-dessous indique quels paramètres peuvent être réglés pour chaque signal d’entrée. Oui : Vous pouvez régler (Est possible qu’en mode de sous-balayage lorsque c’est indiqué entre parenthèses.
6 Arrière • Dessous !™ Commutateur MAIN POWER Pour la mise sous ou hors tension de l’appareil. !£ Plaquette de suspension Vous pouvez suspendre l’appareil au mur ou le fixer sur le support et l’installer sur une table. !¢ Verrouillage de sécurité ( ) Vous pouvez attacher le câble de sécurité Kensington (non fourni).
7 J EN D F ES I Télécommande 1 Touche MUTING Coupure momentanée du son. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la coupure du son (page 9). 2 Touche DISPLAY Affichage de l’indicateur. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver l’indicateur.
8 Raccor dement Avant de commencer • Mettez d’abord tous les appareils hors tension. • Utilisez des câbles de connexion convenant aux appareils à raccorder. • Introduisez les connecteurs de câble à fond dans les prises. Une connexion lâche risque de provoquer un ronflement et des parasites.
9 J EN D F ES I Installation Vous pouvez fixer le support sur l’appareil et l’installer sur une table ou suspendre l’appareil au mur. Fixation du support 1 Alignez la plaque de connexion du support et introduisez-la dans la plaque de suspension du moniteur.
10 Réglages Vous pouvez effectuer les réglages à l’aide des touches du moniteur ou de la télécommande. Réglage de l’image Vous pouvez procéder séparément au réglage de chaque signal. 1 Appuyez sur la touche d’entrée du signal que vous voulez régler.
11 J EN D F ES I Utilisation de l’appar eil en mode d’index Réglage du numér o d’index Le numéro d’index du moniteur est réglé sur “0” au moment de la livraison.
12 Spécifications Format du signal d’entrée VIDEO : NTSC3.58, PAL4.43 RVB : Fréquence de service : fh : 15 kHz - 36 kHz fv : 45 Hz - 73 Hz Niveau du signal audio Entrée audio : –5 dBs, 47 k .
13 J EN D F ES I Si ni l’indicateur POWER ni l’indicateur STANDBY n’est allumé • Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché. • Le commutateur d’alimentation est sur la position ON. Si l’indicateur POWER est allumé • L’équipement raccordé est sous tension.
14.
3 J EN D F ES I Indice Precauciones ................................................................................................................ 3 Funciones de los controles .........................................................................
4 Parte frontal • Superior 1 Botón INDEX Permite mostrar el número de índice de la unidad (página 11). A cada unidad puede asignarle un número de índice. Si instala dos o más unidades en el mismo lugar, emplee este número de índice para seleccionar la unidad que desee controlar con el mando a distancia.
5 J EN D F ES I Señal de entrada y parámetr os ajustables En la siguiente tabla se muestran los parámetros que pueden ajustarse para cada señal de entrada. Sí: Es posible realizar el ajuste (entre paréntesis cuando sólo es posible en el modo de subexploración).
6 Parte posterior • Inferior !™ Interruptor MAIN POWER Permite activar y desactivar la alimentación principal de la unidad. !£ Placa de montaje en pared Es posible montar la unidad en la pared o fijar el soporte y colocarla sobre una mesa. !¢ Bloqueo de seguridad ( ) Es posible conectar el cable de seguridad Kensington (no suministrado).
7 J EN D F ES I Mando a distancia 1 Botón MUTING Permite desactivar el sonido. Vuelva a pulsarlo para recuperar el sonido (página 9). 2 Botón DISPLAY Permite mostrar el indicador. Vuelva a pulsarlo para desactivar el indicador. 3 Botón U SCAN Permite cambiar el tamaño de la pantalla y el área de imagen.
8 Conexiones Antes de comenzar • Compruebe en primer lugar que ha desactivado la alimentación de todos los componentes del equipo. • Emplee cables de conexión adecuados para el equipo que va a conectar. • Inserte firmemente los conectores del cable en las tomas, ya que una conexión floja puede causar zumbidos y otros ruidos.
9 J EN D F ES I Instalación Es posible fijar el soporte a la unidad y colocarla sobre una mesa o montar la unidad en la pared. Fijación del soporte 1 Alinee e inserte la placa de conexión del soporte a la placa de montaje en pared del monitor. 2 Instale el tornillo suministrado sin apretarlo.
10 Ajustes Es posible realizar ajustes con los botones del monitor o del mando a distancia. Ajuste de la imagen Es posible realizar los ajustes por separado para cada señal. 1 Pulse el botón de entrada de señal correspondiente a la señal que desee ajustar.
11 J EN D F ES I Empleo de la unidad en modo de índice Ajuste del númer o de índice El número de índice del monitor está ajustado en “0” en el momento de su entrega.
12 Especificaciones Formato de señal de entrada VIDEO: NTSC3.58, PAL4.43 RGB: Frecuencia de funcionamiento: fh: 15 kHz - 36 kHz fv: 45 Hz - 73 Hz Nivel de señal de audio Entrada de audio: –5 dBs, .
13 J EN D F ES I Esta sección le resultará de utilidad para aislar problemas, eliminando así la necesidad de ponerse en contacto con servicio técnico e interrumpir la productividad.
14.
3 J EN D F ES I Indice Precauzioni .................................................................................................................. 3 Funzioni dei comandi ..............................................................................
4 Lato frontale • Lato superiore 1 Tasto INDEX Indica il numero di indice dell’apparecchio (pagina 11). È possibile assegnare ad ogni apparecchio un numero di indice. Quando due o più apparecchi sono installati nello stesso luogo, il numero di indice permette di selezionare l’apparecchio che si desidera operare mediante il telecomando.
5 J EN D F ES I Segnale d’ingr esso e parametri regolabili La tabella seguente indica i parametri che possono essere regolati per ogni segnale d’ingresso.
6 Retro • Lato inferiore !™ Interruttore MAIN POWER Accende e spegne l’alimentazione principale dell’apparecchio. !£ Piastra per applicazione alla parete È possibile appendere l’apparecchio alla parete o posarlo su un tavolo dopo averne fissato il supporto.
7 J EN D F ES I Telecomando 1 Tasto MUTING Esclude l’audio. Premere nuovamente per annullare la funzione (pagina 9). 2 Tasto DISPLAY Visualizza l’indicatore. Premere nuovamente per spegnere l’indicatore. 3 Tasto U SCAN Cambia la dimensione dello schermo e dell’area dell’immagine.
8 Collegamenti Prima di iniziare • Assicurarsi innanzitutto che l’alimentazione di ogni elemento dell’apparecchiatura sia scollegata. • Utilizzare cavi di collegamento adatti all’apparecchiatura da allacciare. • Inserire completamente i connettori dei cavi nelle prese.
9 J EN D F ES I Installazione L’apparecchio può essere collocato su un tavolo, dopo avere applicato l’apposito supporto all’apparecchio, oppure può essere appeso alla parete. Applicazione del supporto 1 Facendo combaciare la parti, incastrare la piastra di collegamento del supporto alla piastra per l’applicazione alla parete.
10 Regolazioni Le regolazioni possono essere effettuate mediante i tasti sia sul monitor che sul telecomando. Regolazione dell’immagine Ogni segnale può essere regolato separatamente. 1 Premere il tasto d’ingresso segnale del segnale che si desidera regolare.
11 J EN D F ES I Uso di un appar ecchio specifico in modo indice Impostazione del numer o di indice Alla consegna, il numero di indice del monitor è impostato su “0”. Per regolare un monitor specifico, identificare innanzitutto il numero di indice del monitor e impostare il telecomando sullo stesso numero, iniziare quindi la regolazione.
12 Caratteristiche tecniche Formato del segnale d’ingresso VIDEO: NTSC3.58, PAL4.43 RGB: Frequenza operativa: fo: 15 kHz - 36 kHz fv: 45 Hz - 73 Hz Livello del segnale audio Ingresso audio: –5 dB,.
13 J EN D F ES I Questa sezione può servire ad isolare eventuali problemi riscontrati e di conseguenza può eliminare la necessità di fare appello all’assistenza tecnica, consentendo una produttività costante.
Sony Corporation Printed in Japan.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony LMD-1041 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony LMD-1041 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony LMD-1041, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony LMD-1041 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony LMD-1041, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony LMD-1041.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony LMD-1041. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony LMD-1041 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.