Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AS130E du fabricant BaByliss
Aller à la page of 36
.
2 Brushing Blow - drying 1. 3. 5. 7. 2. 4. 6. 8..
3 bru shi ng 700 Un brushing facile pour une coif- fure glamour , sensuelle et des cheveux plein de douceur en un tour de main ! Sa puiss ance (700W ) et son desig n spé cialem ent étudié pour facili ter la m ise en form e vo us p erm et tent de repro duire les gestes de votre coi eur po ur un résul tat pro fes - sionn el à la maison .
4 ment. Le démêlage en douceur em- pêche la formation de fourches. 2. Uti lise z vo tre b ros se s ou ant e sur des che veu x pré -sé ch és lé gè - rem ent humid es e t p ar f aite - men t dém êl és . 3. T rava ille z vos cheve ux pa r sec tio ns en les relevant avec une pince .
5 bru shi ng 700 A simple blow-dry for a glamorous, sensual hair- style and hair , easy! Its 700 W of p owe r and its de - sign esp ecia lly concei ved to make s t yli ng eas ier l et you re - pro duc e yo ur s t y lis t ’s move s a t home for a professional result.
6 sec tio ns und ern eath . Sec ti ons shou ld be a m axim um of 2cm wide and a s eve n as p oss ible. Using the 38mm rotating head • T o prepare the section and to untangle, lift the roots of the s.
7 bru shi ng 700 Einfaches Brushing für eine G la- mourfrisur , sinnlich und springle - bendig im Handumdrehen! Leistung (700W) und D esign wur - den besonders konzi piert, um die Formgebung zu ver einfachen und mach en es m ög lich , die G es ten Ihres Fri seurs zu wiederholen und auch zu Hause ein professionell es Resu lt at zu e rz ie len .
8 Entwirren verhindert gespaltene Haarspitzen. 2. Ver wen de n Si e Ihre Fön bür st e auf v orgetrocknetem, noch leicht feuchtem und gut entwirr tem Haar. 3. Bea rb eit en Si e Ih r H aar s tr ähn en - weis e, wo be i Sie d as res tli che Haar mit ein er K lemme f esthal - ten .
9 bru shi ng 700 Een gemakkelijke brushing voor een sensueel “ glamour”-kapsel en een zachte haardos in een hand- omdraai ! Zi j n ve r m o ge n ( 70 0 W ) e n z i j n d e si g n , dat spe ciaal w.
10 2. G ebr uik u w war me luch tbo rs te l op l ichtj es v och tig e n p er f ec t ontward voorgedroo gd haar . 3. Bewe rk uw haar in l ok ken en licht dez e op m et e en k nijp er. Be gin met de onderste ha arlokken. De bewerkte haarlok ken moeten een dik te v an ma xi mum 2cm he bb en e n m o e t e n z o r e g e lm a t i g m o g el ij k zijn.
11 IT ALIANO bru shi ng 700 Un brushing facile per un’ acconciatura trendy , sensuale e vellutata con un solo gest o! Poten za (70 0 W ) e desi gn, appositamente studiati per fac ili tar e la mes sa in p ie ga, vi consent iranno di riproporre i gesti del vostro coieur per u n ri sult ato da pr ofe ssio nis ti a c asa vo st ra .
12 progressivamente . Districando i ca- pelli in modo delicato, si evita la for- mazione di doppie punte. 2. Utilizzate la spazzola ad aria su capelli asciugati sommariamente, leggermente umidi, e perfettamente districati. 3. Pr ocedete dividendo i capelli in sezioni, rialzandoli con una pinza.
13 E S PA Ñ O L bru shi ng 700 ¡Un moldeado fácil para con- seguir un resultado elegante y atractivo y un cabello suave con solo un giro de muñeca! Su pote nci a (700 W) y su dise ño espe cialm e.
14 pelo por las puntas y continúe poco a poco hacia las raíces. Si se desen- reda el pelo con cuidado evitará la aparición de puntas abiertas. 2. Utilice el cep illo mo ldea dor tr as un lig er o se ca do p revi o, con el cab el lo algo húme do y pe r fe c - tamente desenredado.
15 PORTUG UÊS bru shi ng 700 Um brushing fácil para um pen- teado sosticado, sensual e ca- belos suaves num ápice! A sua p otên cia (70 0 W ) e a sua conce pç ão, esp eci alm ente estudada para facilitar a modelação, permitem -lh e reproduzir os ges tos do seu cabeleirei ro para c onseguir um res ult ad o pro ssi ona l em c asa .
16 Par a desembaraç ar c abelos molha- dos, comec e sempre p elas pontas e vá subindo progressiv amente até às raízes . Desembaraçar cuidadosa- mente o cabelo imp ede a formação de pontas espigadas. 2. Uti liz e a e scov a d e se c ar em cabel os ligei ramente hú midos e p erfeitamente desembaraça - dos.
17 DAN SK bru shi ng 700 En enkelt hårtørring for at få en glamourøs, sensuel hårstil og hår , nemt! Den s e ek t (70 0 W ) og spe cia lde - sig n, d er sk al l et t e de t at s æt te h år, gør de t m uli gt at e f te rli gne din fri sø rs ku nne n m ed de t resu lt at, at d i n f r is u re s er u d, s o m d a d u t o g f ra frisøren.
18 3. Arbejd me d håret lag vis t og sæt lag ene op m ed en hår k lem me. Be gy nd me d de un de rs te lag . Hårl okke rne som de r a rbej des på b ør have e n t yk ke lse p å ma k - simu m 2 cm o g v ær e s å regel - mæssig e som muligt .
19 SVENSK A bru shi ng 700 En föning , utförd på nolltid, med som resultat en glamorös, mjuk och sensuell frisyr! Sty rka n (700W ) och d esign en, som speciellt utformats för att under - lätta .
20 efter gradvis uppåt. Om hår et reds ut försiktigt undviker man kluvna hårtoppar. 2. Anvä nd di n l uf t bo rs te på fu ll - ständigt utkammat, på förhand tork at och fort f ar an de lätt fuk - tig t hår.
21 NORSK bru shi ng 700 Enkel føning gir glamorøs og sensuell frisyre og hår! Enkelt! Sty rken (700W ) o g designe n e r s p e s i e l t u t v i k l e t f o r å g j ø r e d e t m u - lig fo r de g å gje nsk ap e fr isø rens håndbevegelser for et profesjo - nel t res ult at hje mm e.
22 fri t t fo r oke r. 3. Del håre t i se k sjone r ved å l øf te det o pp m ed en h årk l yp e. Be - gy nn me d lo kke ne p å und er - siden .
23 SUOM I bru shi ng 700 Helppo hiustenkuivauslaite ta- kaa loistavan tyylikkään kampa- uksen ja ihanan pehmeät hiuk- set käden käänteessä! Lait te en te ho (70 0 W ) ja erit y ises ti hiuste n.
24 hiusjuurta kohti. Hienovarainen hiusten selvitys estää kaksihaarais - ten latvojen synnyn. 2. K äytä puhalt avaa harjaa kev y - esti kosteisiin ja se lvitet ty ihin esikuivat tuihin hiuksiin. 3. Jaa hiuk set osiin nostamalla ne yl ös s oljill a.
25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ bru shi ng 700 Ένα πανεύκο λο βούρτσισμα για ένα αισθησιακό και γεμάτο λ άμψη χτένισμα! Η ισχ ύ ς της (700 W) .
26 κατόπιν ανεβαίνετε σ ταδιακά. Το απαλό ξεμπέρδεμα των μαλλιών εμποδίζ ει τη δημιουργία ψαλίδας.
27 MA GY AR bru shi ng 700 A beszárítás egysz erű, elbűvölő, érzéki frizura és selymesen lágy haj egyetlen kézmo zdulattal! T eljesí tménye (700 W ) és kül ön a hajformázás megkönn.
28 egyre feljebb a töv ek felé. Az óvatos kifésüléssel megelőzhető a hajvégek töredezése. 2. Használja a hajszárító kefét eny - hén nedves és teljesen kifésült előszárított hajra. 3. A hajjal szak aszonként dolgoz- zon, csipesszel rögzítse a fejte- tőn.
29 POLSKI bru shi ng 700 Łatwe modelowanie modnej i zmysło wej fryzur y oraz bardzo delikatny ch włosów jednym r u- chem ręki! Mo c (70 0 W ) o r a z s p e cj al ni e z apr o - jek towana konstrukcja u łatwiająca ukł adani e, umoż liwią odtwo r- zenie gestów twojego fry zjera zap ewni ając p rofesjo nalne efe k t y w dom u.
30 bych zę ba ch. Zacznij r ozczesywać mokre włosy od końców ek i stopniowo zbliżaj się do nasady włosów. Spokojne rozczesy- wanie sprawi, że nie będą tworz yć się rozwidlenia. 2. Szc zotko-sus zarki należ y uż y - wać na włos ach osu szonych lek ko wil gotnych i do kła dnie rozc zes anych.
31 ČESKY bru shi ng 700 Jednoduchý a r ychlý brushing pro elegantní, smyslný účes a vlasy plné hebkosti! Jeho v ýko n (700W) a speciá lně propr acovaný desi gn pro usnadnění vy t voření t varu vám umožní dosá hnout účesu ja ko od kad eřní ka a v y t voř it p rofes ionáln í účes i u vás doma.
32 2. Použijte váš fo uka cí kar tá č pro před em v ysušené vlas y , k te ré jsou lehce vlhké a p er fek tn ě načechr ané. 3. Vlasy uprav te po č áste ch s tím, že je v ždy u chy títe po mocí kleští. Začněte spo dními prame - ny .
33 РУ С СКИЙ bru shi ng 700 Несложная по исполнению уклад - ка придаст гламурный и чув - ственный вид вашей прическе и .
34 крупными зубь ями. Всегда начинайте расчесывать ваши мокрые волосы с кончиков, по - степенно поднимаясь к корням. Бе - режное расчесывание предупрежда - ет появление посеченных волос.
35 TÜRK ÇE bru shi ng 700 Zevkli ve kusursuz bir saç şek il- lendirme ve tek bir hareketle yumuşacık saçlar için kola y fön çekme! Sizi n iç in s aç ş ek ill en dir mey i ko - laylaştır.
36 önlenmesini sağlar . 2. Fön f ırç anı zı ö nce den k ur utu l - muş haf if nemli, iyice tar anmış saçlar üzerinde kullanınız. 3. Bir p ens e ile sa çlar ını zı pa rça , parça k aldırarak çalışınız . İlk önce aşağ ıdak i tuta mlarda n başlayınız.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté BaByliss AS130E c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du BaByliss AS130E - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation BaByliss AS130E, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le BaByliss AS130E va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le BaByliss AS130E, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du BaByliss AS130E.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le BaByliss AS130E. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei BaByliss AS130E ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.