Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AS120E du fabricant BaByliss
Aller à la page of 52
les gestes de votre c oiffeur chez vous your hairdresser’ s skills at home brushing très longue tenue : lissage, volume et souplesse v ery long lasting blow dr ying: straightening, volume and smoot.
2 MUL T IST YLE 1 20 0, votre nouveau complic e beauté ! V otre nouvelle brosse souante et lissante se décline av ec 4 accessoires , tous indispensables pour reproduire les gestes de votre coi eur chez vous. Multistyle 1200 est l ’ outil idéal pour réaliser très facilement vos brushings et toutes les coiures les plus tendance.
3 choisissez la tension 1 (tension la plus faible) a n de vous familiariser avec la tête lissante BE Liss. - Augmentez ensuite graduellement la tension jusqu’à tr ouver celle qui vous convient le mieux.
4 un mouvement lisse et gonant sans emmêler les cheveux, avec le meilleur résultat de brushing pour des cheveux pleins de douceur . L ’air chaud de l’ appareil chaue le tube métallique de l’accessoire. La chaleur s’ applique donc directement sur les cheveux, ce qui adoucit et lisse les cheveux.
5 Multistyle 1 200 , you r ne w partner in beauty! Y our new hot-ai r straighte ning brus h co mes with 4 acce ssori es, each one i ndisp ensa ble fo r repro ducin g your h air st ylis t’ s creations at home . Mult ist yle 1200 is the ideal tool for creat ing your blow -dr y loo k and all the trendiest styles.
6 you ad opt, we recomm end hold ing the tip s of the sect ion to be strai ghtene d with your free hand so th at you can keep your hair e venly di stri buted b etwee n the t eeth of the s traig htenin g head.
7 the tips or t he ro ots. The use ca n also var y accord ing to the leng th of your hair : - on sho rt hair, it can be use d hori zonta lly, like the therm al brus h, for gentl e a nd natur al blow- .
8 Multistyle 1 200 , Ihre neue Komplizin in Sachen Schönheit! Ihre neue Fön- un d Glättbür ste verfügt über 4 Zubehörteile , die unabdinglich sind, um die Ge - sten Ihres Friseurs auch zu Hause zu wiede rholen.
9 DER GLÄ TTKOPF BE LISS Perfektes Glätten und Glanz! • Wähl en Sie m it dem T ens io Con - tro l Syste m ein e ang ep asste Spannu ng f ür Ihr en Ha ar ty p (1 .
10 bere its oben beschrieb en wurden, abe r dies es Mal auf tro cken em Haar. Ein idealer Rei sebegleiter! DIE THERMOBÜRSTE DURCH - MESSER 38MM MIT CERAMIC- BESCHICHTUNG für perf ek tes Gleiten und besseren Schutz des Haars.
11 Multistyle 1 200 , uw nie uwe schoonheidsbondgenoot ! Uw nieuwe warmeluchtont- krullingsborstel wordt geleverd met 4 accessoires, die stuk voor s tuk onmis baar zijn om de handelingen van uw kapper bij u thuis na te doe n.
12 DE BE LISS ONTKRULK OP Perfecte ontkrulling en glans ! • Sele cte er de s pannin g die is aangepast aan uw haar t ype m et be hulp van h et T e nsio Contro l System® (1 .
13 hierb oven besc hreven techni eken, maar d eze k eer o p dro og ha ar. Een id eal e par tn er vo or op r eis ! DE W ARMELUCHTBORSTEL DIAMETER 38MM MET KERAMISCHE BEKLEDING voor een per fect glijden en een betere bes che rmin g van u w haar.
14 IT ALIANO Multistyle 1 200 , il nuovo complice della v ostra bellezza! La nuova spazzola ad aria lisciacapelli è dotata di 4 accessori, tutti indispensabili per riproporre, a c asa vostra, lo stile del v ostro coi eur .
15 al T ensio Control System® (1. ondulati; 2. riccioli ampi; 3. ricci tti; 4. crespi). Consigli del coieur - Per il primo utilizzo , scegliere la tensione 1 (tensione più bassa), in modo da imparare a conoscere le prestazioni della testina lisciacapelli BE Liss.
16 La combinazione “spazzola/ asciugacapelli” riv oluzionerà la vostra messa in piega! Questo diametro, ideale per una spazzola e raccomandato da BaByliss, permette di eseguir e un movimento liscio e volumizzante senza intricare i capelli, con il miglior r isultato di messa in piega, per capelli pieni di morbidezza.
17 E S PA Ñ O L Multistyle 1 200 , ¡el nuevo cómplice de su belleza! Su nuevo cepillo moldeador y ali - sador incluye 4 accesorios, todos ellos indispensables para repro - ducir en su casa el trabajo de su peluquer o . Mul tist y le 1200 e s la her ram ient a ideal p ara reali zar mu y fácilm ente los moldeados y peinados de últi - ma moda .
18 - Luego vay a aumentando gradual- mente la tensión hasta encontr ar la más adecuada para su cabello . ¡Aten ción ! Para cualqu ier tipo de alisa do, le recome ndamos qu e sujete las punt as d el mechón con la otr a mano, co n el n de qu e el cabello quede c or rectamente distribuido entre los dientes de l cabez al alisador.
19 esta forma, el calor se aplica directa- mente sobre el cabello, para dejarlo suave y liso. CEPILL O REDONDO DE 20 MM DE DIÁMETRO EN CERDAS DE JABALÍ Este diámetro es tá especialmen - te adap tad o a l os aca bad os : este cepillo acentua rá el moldead o d e algunos mechones, como el e - quil lo, las p unt as o la ra íz.
20 PORTUG UÊS Multistyle 1 200 , o seu novo companheiro ideal de beleza! Esta nova escova para secar e alisar o cabelo é fornecida com 4 acessórios, todos indispensá - veis para reproduzir em c asa os gestos de um cabeleireiro pro - ssional .
21 tensão 1 (tensão mais fraca) a m de se familiarizar com a c abeça ali- sadora BE Liss. - D epois, aumente gradualment e a tensão até identicar a mais con- veniente para o seu c abelo.
22 O ar quente do aparelho aquec e o tubo metálico do acessório. Assim, o calor é directamente aplicado nos cabelos, o que os suaviza e alisa. ESCO V A REDONDA COM 20 MM DE DIÂMETRO EM PÊLO DE JA.
23 DAN S K Multistyle 1 200 , din nye skønhedspartner! Din nye tørre - glattebørste leve - res med 4 tilbehørsdele , hv oraf hv er enke l er uundvær lig , når du vil la ve de samme h årstile som din hårs tylist d erhjemm e.
24 Bemærk! Uanset hvilken glatning du ønsker at foretage, anbefaler vi at du holder hårlok kens spidser , som skal gla ttes med den anden hånd for at sikre at håret fordeles godt mellem tænderne på glat- tehovedet.
25 pandehår , spidserne eller rød - derne. Brugen k an også variere afhængig af hårlængden: - på kort hår bruges den vandret som en termisk børste til en blød eller naturlig formgivning med håret vendt indad eller udad. - til langt hår bruges den lodret til at sk abe en spirallignende k rølle - eekt i spidserne.
26 SVENSK A Multistyle 1 20 0 , din nya bundsförvant när det gäller hå - rets skönhet! Din nya plattande luf t borste med 4 accessoar er , alla 4 oum - bärliga för att skapa en profes - sionell frisyr hemma hos dig. Mul tist y le 1 200 är id ealis k fö r at t lät t fö na hå ret o ch sk ap a de s e - nast e frisyrer na.
27 - D ärefter ökar du gradvis spän- ningen tills du funnit den som pas- sar dig bäst Observera! Oberoende av den plat t ning du ö nska r ut f öra , re - komm end era r vi at t du håller fas t locken s topp ar me d den andra han den så att lo cken bli r br a fö r - delat mellan plattningshuvud ets tänd er.
28 DEN RUNDA BORSTEN I VILDS - VINSHÅR, DIAMETER 20 MM, Den na diam eter är sp eci ellt av - sed d f ör ”nishin g to uch”: de nna bor ste a ccentuera r lägg ningen av viss a lo ck ar so m till e xem pel lug - gen , hår to ppa rna e ller r öt tern a.
29 NORSK Multistyle 1 200 er din ny e partner for skjønnhet! Din ny e rettende fønbørste er ro - terbar , med 4 tilbeh ør som alle er uunnværlige for å skape de sam - me hårfrisyre ne som fri søren d in hjemme hos deg selv .
30 Sør g o gså for ve d hve r re tt ebev e - gel se at du pl asse rer d en t y nne hår lok ken inn ers t i kamm en he lt fr a ro ten av , og beve g d ere tt er appar atet sak te og jevnt ned over hår lok ken men s du h old er tup - pe ne me d den a ndre h ånd en.
31 for å f orm e spir alk røl ler i t upp ene. RUND FRISERINGSBØRSTE Den ne bør ste n b ruke s p å tø r t e l - ler fuk tig hår, og er per f ek t fo r å for me b ølg er og g i håre t f yl de! Ski ll ut en hårl ok k, gre den fra ro - ten m ot tu ppe ne m ed b ør sten , og vikle deret ter håret rundt børs ten.
32 SUOM I Multistyle 1 200 on uusi apu - välineesi hiustenhoitoon! Uusi puhaltava ja suoristav a har - ja sisältä ä 4 tarvikett a, joiden avulla loihdit kampaukset koto - na ammattimaise n kampaajan elkein. Multis ty le 1 20 0 on erinoma inen laite, jo lla muo toilet h iuk sesi ja loihd it tre ndik käät kampauk s et help osti.
33 tuk sen tah ansa, suos itte lemme, ett ä pidät suoristet tavan hiustup - sun latvoist a kiinn i toisell a käde llä, jot ta hiuk set pysy vät tas aisest i suoristajan piikkien välissä.
34 etutukan, latvojen ja juurten muo - toilua. Har jan k äy t töä v oi va ihd ella myös hius ten p ituu den mu kaa n: - harjaa käy tetään ly hyiden hiusten kanssa vaaka- asennossa, kuten lämpöharjaa taipuisaan ja luon - nollis een hius ten muotoiluu n, ja latvojen sisä- t ai ulossuuntaan taivutuk seen.
35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Multistyle 1 200 , ο νέος σας σύ - ντροφος ομορφιάς! Η καινούρ για σας βούρτσα αέρος και ισιώματος διαθέτει 4.
36 με κυ μα τισ μούς 2 . μπούκ λες 3. φρι- ζαρι σμέ να 4 . κρε παρ ισμέ να). Οι συμβουλές του κομμωτή - Όταν χρησιμοποι.
37 και φ ουσ κώνε ι τα μαλ λι ά χωρ ίς ν α τα ανα κατ ώνει , πετ υχαίν ον τας τα καλύ - τερ α α ποτε λ έσμα τα που μ πορεί να δώ σει έ να βο ύρτσ ισμα στα μ α λ λιά κάνο ν τάς τα ε ν τε λώς α πα λά.
38 MA GY AR Multistyle 1 200 - új par tner - re talált a szépségápolásban! Ez az új szárító és simító k efe 4 tartozékból áll, amelyek mind - egyike font os ahhoz, hogy fod - rásza mozdulat ait otthon meg tudja is mételn i.
39 tést addig, amíg az Önnek legmeg- felelőbbet meg nem találja. Figy elem! Az alkalmazott simítás - tól függetlenül ja vasoljuk, hogy a tartsa a simítani k ívánt tincs végét a másik kezével, biztosítva így a haj egyenletes eloszlását a simítófej fo- gai között.
40 frufru, a hajvégek vagy a hajtő for- máját. Használata változó lehet a haj hosszúságától függően: - rövid hajnál a forgó fejet vízszin- tesen használjuk a lágy és termé - szetes hatás érdekében, befelé vagy kifelé fésülve.
41 POLSKI Multistyle 1 200 to twoja nowa pomoc przy pielęgnacji urody! Wy gładzaj ąca szczotko-su szarka wyposażona jest w 4 końcówki, niezbędn e do profesjo nalnego modelo wania włosów w swoim domu. Multistyle 1 200 jest doskonałym nar zędzi em do łatwe go cz esania oraz modelowania najwymyślniej - sz ych f r y zur.
42 intensywność 1 (najsłabsza), aby zapoznać się z możliwościami koń- cówki wygładzającej BE Liss. - Następnie zwiększaj stopniowo intensywność, aż do uzyskania naj- bardziej odpowiedniej.
43 Ciepłe powietrze ogrzewa metalowy kanał szczotki. Ciepło przenosi się bezpośrednio na włosy, zmiękczając i wygładzając włosy . OKRĄGŁA SZCZ OTKA O ŚREDNI - CY 20 MM Z WŁ OSIA DZIKA T.
44 ČESKY Multistyle 1 200 , váš nový pomocník pro krásu! V áš nový f oukací a vyhlaz ovac í kartáč je vybaven 4 násta vci nez - bytn ými k tomu, abyste mohli sami doma pracov at stejně dobře jako váš kad eřník.
45 Pozor! Při každém v yhlazování dop oručuj eme přidr žovat druhou rukou konečk y v yhlazovaných ka deří , aby vlas y zůs tal y správ ně rozložené mezi zuby v yhlazo - vací hlavy .
46 lk y vlasů: - u k rátk ých vlasů se k ar táč použije ve vodor ovné po loze jako tep el - ný kar tá č pro pružný a přirozený brushing s efek tem dovnitř neb o ven. - u d louhých vlasů se použije svisle pro dosažení efek tu spirálových ka deří n a kone čcíc h.
47 РУ С СКИЙ Муль тис тиль 1 200 , новый союзник вашей красоты! Ваша новая щетка-фен для разглаживания волос оснащ.
48 ГО ЛОВКА ДЛЯ РАЗГ ЛАЖИВАНИЯ BE LISS Безукоризненное разглаживание и блеск! • Вы бер ите с теп ень нат яже ния , с.
49 поездок ! НАГРЕВАЮЩАЯСЯ ЩЕТКА ДИАМЕ - ТРОМ 38 ММ С КЕР АМИЧЕСКИМ ПОКРЫТИЕМ обес печива ет безуко - ризненное скольжение и улучшает защ ит у ва ших в оло с.
50 TÜRK ÇE Multistyle 1 200 , yeni güzel - lik işbirlikçiniz ! Y eni düzleştirici fön fırçanız, 4 aksesuar ile huzur unuzda , bu parçaların dördü de evinizde ku - aförünüzün yaptıklarını tekrarla - manız için vazgeçilmez önemde.
51 lecek saç tutam ının uç larını diğer eliniz le tutmanız ı ön eriyo ruz, böylece saçlar düzle ştirici kafanın dişleri arasına dengeli bir şekilde dağılır.
52 Y ABAN DOMUZU KILINDAN 20 MM DİAMETRELİ YUVARLAK FIRÇA Bu diametre özel olarak son işler için ayar lan mışt ır : bu f ırç a, p er - çem, saç u cu vey a sa ç kökü gibi bazı tut amların şekl e sokulmasını pek iştir ir.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté BaByliss AS120E c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du BaByliss AS120E - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation BaByliss AS120E, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le BaByliss AS120E va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le BaByliss AS120E, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du BaByliss AS120E.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le BaByliss AS120E. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei BaByliss AS120E ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.