Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 2325E du fabricant BaByliss
Aller à la page of 50
1.
2 FER A B OUCL ER CE RA MI C TIT ANI UM Le f er à b ou cle r Ce ra mic Ti ta niu m de BaB yli ss per me t de créer de s bo ucl es de pro ave c la plu s g ran - de f acil ité ! Elab or é par n ano tech no lo gie , le tub e du f er à bo ucl er b én éc ie d’un nou veau re vête men t aux mic ro - par t icu les de Ceram ic de Ti tan e.
3 la pin ce et l e tub e. Tir er do uce - men t le fer à boucl er jus qu ’à l’ex- tré mité d es ch eve ux . • Pour év ite r les f ris ot ti s, vér i er que l es che veu x s on t b ie n en - rou lés so us la pin ce, d ans le s ens voul u p ou r l a b ouc le.
4 ble de leur sécurité, d’une sur- veillance ou d’ instructions préa- lables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assur er qu ’ ils ne jouent pas avec l’appar eil. • Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger .
5 ENGLIS H CER AMI C TIT ANI UM CURLIN G TONGS BaB yliss Cerami c T itan ium c urlin g tongs let you create pr ofess iona l curls wi th the greate st of ease ! Devel op ed using nan otech no - log y, th e barr el of the cu rlin g tongs has a new coa ting m ade fro m Ti taniu m Cera mic m icro - par tic les.
6 curled, being ca reful no t to let t he tong touch the scalp. Hold i n place for a few secon ds dependi ng on the texture and length of your hair . Unroll once the hair is warm (n ot hot) to the touch. For tight er , bouncier curls, roll less hair .
7 W ASTE ELECTRICAL AND ELEC- TRONIC EQUIPMENT A T END OF LIFE In everyone’ s interest and to ac tively participate in the c ollective eort to protect the environment: • Do not discard your products with household waste. • Use the return and collection sys- tems available in your ar ea.
8 DEUT SCH LOCKEN ST AB CER AMI C TIT ANI UM Mit dem Locken sta b Cerami c Tit aniu m vo n B aBy liss können ganz e infa ch mei sterh af te Loc ken er zeug t werde n! Das H eiz ele ment des Locke nst abs wurd e mit N anote chno logi e ge - fer tig t un d bi etet die Vor teile eine r neu en B eschi chtung aus Ti - tanke rami k-Mik rop ar tike ln.
9 teile n und gut durch käm men, bevor es i n Lo cken g efor mt wi rd. Den H ebe l der Kl emm e bet äti- gen, den Stab an der M it te der Strähn e anset zen un d das Haar glei chmäßi g zw ische n Kle m- me und Zylind er ver teile n. Den Locken sta b vor sicht ig b is a n di e Haar spit ze n ziehe n.
10 (einschließlich Kinder n) mit ein- geschränkten physischen, senso- riellen oder mentalen F ähigkei- ten oder durch Personen ohne jede Erfahrungs- oder Kenntnis- grundlage konzipiert, es sei denn.
11 NEDERLANDS CER AMI C TIT ANI UM KRULI JZER Het Ce ra mic T it ani um kr uli jze r van Ba By liss maa k t het mog eli jk om p rof essi on el e kr ul len t e ma - ken m et he t gro ot ste g em ak ! D.
12 tan g en d e bui s. Z ach tjes a an de kr ult an g trek ke n tot u het uit ein - de va n de ha re n be rei k t. • Om kr oe zel en van he t ha ar t e ver mij den , nag aan of d e h aar- lo kke n g oe d i nge ro ld zijn on der de tan g, in de gewe nste k rul ri ch- tin g.
13 hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van een toezicht of van voorafgaande instructies betreende het gebruik van het apparaat. Het is aan te raden toe - zicht te houden op kinderen om zeker te zijn dat deze niet spelen met het apparaat. • Het apparaat lat en afkoelen voor- aleer het op te bergen.
14 IT AL IANO FERR O ARR ICCIACAPELLI CER AMI C TIT ANI UM Il ferro arr icciac ape lli Cerami c Tit aniu m di B aBy liss per met te di crear e riccio li da profe ssion isti con la massima f acili tà!.
15 dell a ci occa e rip ar tire i cap elli in mod o unifo rme f ra pin za e tu bo. Tir are d elic atam ente il ferr o ar- riccia cap elli n o all ’estremit à dei cap elli ste ssi. • Per evit are l e pi ccole ci ocche ric- ciute, contr olla re che i cape lli sia - no avvo lti ben e sot to la pinza ne l sens o desi der ato pe r il r iccio lo.
16 incolumità, o vengano debita- mente istruite riguardo all’utilizzo dell’apparecchio . Si raccomanda di controllar e che i bambini non giochino con l’apparec chio. • Lasciare sempre rareddare l’ap- parecchio prima di riporlo. • Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio dopo l’uso.
17 TENACILLA S C ER ÁMI CA TIT ANI O Las te nacil las Cerá mica T it anio de BaBy liss pe rmite n crear buc les prof esio nales co n la mayor f acili - dad. El tubo de las tenacil las, elab ora do med iante nanote cno log ía, cuen ta con u n nue vo reves timi ento d e micro par tí culas d e Cer ámic a de Tit anio.
18 • Para evi tar la for mació n de rizos , compr ueb e que el ca bel lo es tá bie n enr osca do e n la pin za , en el senti do del bu cle. Poner l a p in- za p or e ncima de la me cha pa ra enros car los ca be llos haci a e l in- terio r. Para form ar bucle s hacia el ex teri or po ner la pinz a po r deba - jo de la mech a.
19 rededor del apara to, para evitar dañarlo. Recoja el cable sin apre- tarlo y déjelo junto al secador . • Este aparato cumple con las normas preconizadas por las directivas 89/336/CEE (com- patibilidad electromagnética) y 73/23/CEE (seguridad de los electrodomésticos), modi- cadas por la directiva 93/68/CEE (marcado CE).
20 FERR O DE ENC ARACOLAR CER AMI C TIT ANI UM O fe rro de e nc ara col ar Ce ram ic Ti tan ium d a BaB yl iss p erm ite cr iar car acó is de ní vel pr os sio nal co m a mai or f aci lid ade ! El.
21 a p in ça e o t ub o. Faç a des liz ar o fer ro de enc ar aco lar até à e x tr e- mid ade d o ca be lo. • Para evi tar o f ris ame nto, veri - que q ue os ca be los es tã o be m enr ol ado s sob a pin ça , no sen - tid o prete nd ido par a o caraco l.
22 gurança. As crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho . • Deixe arrefecer o aparelho antes de o guardar . • Depois da utilização , não enrole o cordão à volta do apar elho para evitar danicá-lo. Enrole o cordão, sem apertar, e deixe- o pender ao lado do aparelho.
23 D ANSK KRØ LLEJE RN CER AMI C TIT ANI UM Krø llej ern et Cerami c Tit anium fr a BaB yliss give r dig mulighe d for, på meg et enkel v is, at lave p rofe ssio - nell e krø ller ! Jer ntroml en, de r er for arbe jdet ved hjælp af nano tekn olo gie n, drag er ford el af den nye bel æg - ning me d mikr opar ti kl er af tita n- keram ik .
24 De s ikr e De m, at disse er drejet rigt igt unde r k lem men i d en øn- skede k røll es retnin g. Husk altid at anbr ing e kle mme n oven på lok ken, n år De l aver en k røl le, som De vil have vend t in dad; an - brin g klem men under lok ken, når De vil lave en uda dven dt frisu re.
25 melse med retningslinjerne i direktiverne 04/108/EØF (elek- tromagnetisk forenelighed) og 06/95/CEE (sik kerhed i forbin- delse med elektroniske hushold- ningsapparater), ændret ved di- rektiv 93/68/EØF (CE-mærkning).
26 SVENS K A CER AMI C TIT ANI UM LOCKTÅ NG Med Cer amic T itan ium lock t ång frå n BaB ylis s ka n du s kap a pr o- siga lo cka r ännu lät tare ! Lock tå nge ns rör är ut veck lat med hjälp av nan otek nol ogin och har en ny y tb ehan dling me d ti tanke - ramis ka mikr opa rt ikl ar.
27 unde r hårlo cken. • Rulla upp hårl ocken ända till hårrö tte rna . Var f örs ik tig så at t ni i nte ko mmer i kont ak t m ed huvu dsv ålen . Håll l ock tå nge n på plat s några se kund er, b e - roe nde p å håre ts tjo ck lek o ch läng d.
28 bidra till det kollektiva sk yddet av miljön: • Kasta aldrig dessa produkter i hushållssoporna. • Använd er av de uppsamlings- och återvinningsystem som nns till ert för fogande i ert land. Vissa material kan eventuellt åter- vinnas eller uppvärderas .
29 NORSK KRØ LL T ANG CE RAM IC TIT ANI UM Krø llta nge n Cer amic Tit anium fra BaBy liss gir d eg muligh et t il å lage pr ofesj one lle krø lle r m ege t enkel t! Jer nsyl inde ren som er b earb eide t ved hjel p av nan otek nolo gie n, drar ford el av d et nye b ele gge t me d mik ropa r tikl er av tita nkera mikk .
30 • Rull håret opp så l angt som du selv ønsker, men pass på at tan - gen ikke røre r hod ebun nen. Hold tang en p å pl ass et par s ekun der, alt ette r hvor ty k t o g lan gt h året du har. Løsne så sna rt håret k je n- nes v armt (i kke for v armt).
31 SUO MI CER AMI C TIT ANIUM - KI - HARRI N BaB ylissi n Cera mic T it anium -k i - har tim ella s aat ammat ti maise t kih arat vai vat ta! Kih ar time n putkess a on hyöd yn - net t y nano tekn olo giaa , ja se o n pääl lyste tt y uude lla kerami ikk a- ja tit aani - mik ro hiu kk asp ääll ys tee llä .
32 Lai ta ki eli hius nipu n a lle kää n- täes säsi hiuk si a y löspä in. Ki errä hiuk sia ni in pitk älle ku in haluat niid en ki har tuv an, mut t a varo kosket ta mast a ihoa . • Anna vaikut taa muuta ma sekunti hius ten laad ust a ja pit uude sta riip pue n.
33 kintä) vaatimuksia. SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN HÄ VIT T ÄMINEN ELINKAAREN LOPUSSA Kaikk ien edun kannalta ja voi- daksemme aktiivisesti osallistua yhdessä ympäristön suojeluun: • T uotteita ei saa hävittää kotita- lousjätteen mukana.
34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ψ Α ΛΙΔΙ Γ ΙΑ ΜΠΟΥΚ ΛΕΣ ΑΠΟ ΚΕΡ ΑΜΙΚΟ ΤΙΤ ΑΝΙΟΥ Με το ψ αλίδι για μπο ύκ λες α πό Κερ αμικό Τιτανίου τ.
35 • Χρησιμοπο ιεί τε σε μ α λ λιά σ τε γ νά ή σ χεδόν σ τ εγ νά . Χωρίζ ε τε τα μα λ λιά σε τούφες ίδι ου με γέθ ους και τ ις χ τ ενίζ ε τε πρι ν τ ις κά νε τε μπούκ λ ες.
36 ζα ή είναι αναμμένη. • Φροντίζετε ώσ τε να αποφεύγετε κάθε ε παφή των ζεστών επιφανει- ών της συσκευής με τ ο .
37 MA GY AR CER AMI C TIT ANI UM HA JSÜTŐ A B aBy liss Ceramic Tita nium haj- sütőjéve l pro fess zion ális hul lá- mok készíth etőe k a leh ető legkön - nyebb en! A ha jsütő nanote chno lóg iával ké- szül t c söve újfaj ta titá n- kerá mia mik rosz emc sés b evonat ta l r end el- kezik .
38 föl é, ha az t akarj a, hogy a für t be - fele csav arod jon . Ha a zt akar ja, hog y a haj ki fele csava rodj on, he- lyez ze a csi pes z t a hajtinc s alá. • T e kerje fel a hajat ad dig a pon - tig, ah onna n a hullám naak (fü rt- nek ) kez dőd nie kell, v igy áz va arra , hog y a vas ne éri ntse m eg a fejbő r t.
39 függessze fel a készülék mellett. • Ez a készülék meg felel a 93/68/ EGK (CE jelzésről szóló) irányelv által módosított 04/108/EGK (az elektromágneses kompatibili- tásról szóló), és a 06/95/EGK (az elektromos háztartási készülékek biztonságáról szóló) irányelv ek követelmén yeinek.
40 POLSKI LOKÓWKA CER AMI C- ZNO -TY T AN OW A Lokówk a cera mic zno -t y t anowa rmy BaBy liss pozw ala robi ć p ro - fesjo naln e lok i z nie por ówny wal - ną łat wością ! Lokówk a, w y konana w nanotech - nol ogii , posia da nową p owło kę z mik roc zą stec ze k Cere mic zno -T y- tano wyc h.
41 • Aby unik nąć ef ek tu kęd zier z a- w ych loków, sprawdzi ć cz y włos y są d okł adni e nak rę cone n a lo - kówkę w ki erun ku skręt u l oków. Umieś cić k les zc ze p ow yże j wł o- sów, a by uz yska ć lok i skrę cane do śro dka .
42 dociskania, zawieszając go z boku aparatu. • Aparat spełnia wymogi dyrekty w 04/108/EWG (Kompatybilność elektromagnetyczna) oraz 06/95/ EWG (Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych gospodarstwa domowego), zmienionych dyrek- tywą 93/68/EWG (Oznakowanie WE).
43 ČESKY KULMA CE R AMIC TITA- NIUM Pomoc í k ulmy Cerami c T it anium značk y Baby liss snad no v y t voř í- te v lny jako od pro fesi onáln íh o kad eřní ka . Je zhotove na nano techn olo gií. Žele zná tr ubice kulmy má novou povr chovou úprav u s ke rami ck ý- mi tita nov ými mi kro čás tečk ami.
44 zesp odu . • Vlas y naviňte až k místu, kde mají zač ínat vlny. D bejte na to, a by kulma nepř išla do st y ku s vlaso - vou pokož kou. Kulmu na vla sech něko lik vte řin přid rž te, dle délk y a hustot y v lasů. Ja kmi le jso u vla - sy na dote k te plé (nikoliv hor ké), odv iňte je z ku lmy.
45 • Ne vyh az uj te své př ís tr oj e do do mo vn íh o odp ad u . • P ou ží ve jt e sběr n ý a tříd íc í sy st ém , který je V ám k disp oz ic i ve V aš í ze mi . Ně kt er é mat eriá ly mo ho u být re cykl o vá ny a z no vu z ho dn oc en y .
46 ПЛОЙК А CE R AMIC TIT A- NIUM Плой ка Cerami c T it anium мар ки Ba- Byli ss дает воз мож нос ть созд ават ь про фесси она льные локон.
47 Наж ми те на рыч ажок щ ипцо в, распо ложи те пл ойк у по сере дине пряд и и равно мер но распре дел ите воло сы меж ду плойко й и зажим ом .
48 ми способностями, а также лицами с недоста точным опытом или зна- ниями, за иск лючением сит уаций, ког да за .
49 TÜRK ÇE SER MAİK TİT ANYUM SAÇ KIVI RMA MAŞAS I BaB yl iss S era mik T it any um s aç kı vır ma maşa sı, çok kolay bir şek il de buk l ele r e ld e ed ilm esi ni sağ lar ! Nan ote kn ol ojis i il e ge li şti ril en saç kı vır ma m aşa sı t üpü , ye ni ser am ik ti tan mik ro p arç acı kl ı ka pla maya sa hip tir.
50 yer leş tir in . Sa çla rı d ışa rı d oğ ru dal gal and ır mak için , , p ens i saç tut amı nın a ltı na yer le şti rin • Saç lar ı da lga lar ın baş lama sın ı iste di ğin iz ye re k ada r sar ın ve maş anı n s aç d er isin e te mas et- mem esi ne dik ka t e di n.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté BaByliss 2325E c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du BaByliss 2325E - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation BaByliss 2325E, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le BaByliss 2325E va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le BaByliss 2325E, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du BaByliss 2325E.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le BaByliss 2325E. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei BaByliss 2325E ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.