Manuel d'utilisation / d'entretien du produit HMD-A220 du fabricant Sony
Aller à la page of 88
4-078-615- 12 (1) © 2000 Sony Corporation Trinitron Color Computer Display Operat ing I nstructi ons Mode d ’emploi Bedie nungsanleit ung Manua l de instr uccio nes Istr uzioni per l’uso Bruk.
2 Owner’s Record The model and serial numbers are located at t he rear of the unit. Record these numbers in the spaces prov ided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No. Seri al No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
3 Table of Co ntents • Trinit ron is a regi ste red tradema rk of Sony Co rpor ation. • Macin to sh is a trad ema rk licen sed to Apple Com p uter, Inc ., reg istered in the U.S.A. and othe r cou ntries. • Windows and MS-DOS are registered tradem arks of Mic rosoft C orporati on in the Un ited St ates a nd othe r count ries.
4 Precautions Warning on power connections • Use the supplied p ower cord. If you use a different power cord, be sure th at it is compati ble with your l ocal power supply. For the customers i n the UK If you use the monito r in the UK, be sure to use the supp lied UK power cable.
5 GB Identifying parts and contr o ls See the p ages in parentheses for further details. 1 Control button (pa ge 9) The co ntrol button is used to displa y the m enu an d make adjustments to th e monitor, including brightness and cont rast adjustments.
6 Setup Befor e using yo ur monit or, chec k t hat the fo llowi ng ac cessori es are includ ed in your carto n: • Power cord (1) • USB ca b le (1) • Mon itor st and (1) • War ranty c ard (1) .
7 GB If no picture appears on your scree n • Check tha t the monito r is co rrectly conne ct ed to the comput er. • If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that your compu ter’s graphic bo ard is complete ly seated in th e correct bus slot.
8 Selecting the on-scree n men u languag e (LANGU A GE/INF ORMA TION) Englis h, French, Germ an, Italian, Sp anish, Russi an, and Japan ese versions of the on-scr een menus are available. The defa ult setting is English. 1 Press the cen ter of the control button.
9 GB x Displaying the curren t inpu t signal The horiz ontal and vertical frequ encies o f the current input sign al are displayed in the BRIGHTNESS/CONTRAST menu . If the signal mat ches one of t his monit or’s facto ry preset mode s, the resolution is also disp la yed.
10 Adjusting the brightness and contrast (BRIGHTNESS/CONTRAST) Brightness and contrast ad justments are mad e using a separat e BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for all input signa ls. 1 Move the c ontrol button in a ny direction.
11 GB Adjusting the angle of the picture’ s sides (KEY/KEY B ALANCE) These settings are stored in memo ry for the current inp ut sign al. 1 Press the cen ter of the control button. The main MENU ap pears on the screen . 2 Move the c ontrol button to h ighlight KEY/KEY BALANCE, and press the c enter of the control button again.
12 Additional settings (DEGA USS/CANCEL MOIRE) You can man ually degauss (de magnetize) t he screen, and can cel the mo ire . 1 Press the cen ter of the control button. The main M ENU appears on the screen . 2 Move the c ontrol button m / M to highlight DEGAUSS/CANCEL MOIRE and press the center of the control butto n again.
13 GB Technical Features Preset and user modes When the mo ni tor receives an in pu t signal, it au tomatically matches the signal to one of the factory preset mode s stored in the monit or ’s memory to prov ide a high qu ality pi cture a t t he center of the screen.
14 T rouble symptoms an d remedies If the problem is caused by th e connected co mputer or othe r equipment, pl ease refer to the conn ected equ ip men t’s instructi on ma nual. Use the self-dia gnosis funct ion (page 16) if th e following recommendations do not reso lve the prob lem.
15 GB * If a second de ga uss cycle is ne ed ed, all ow a m in imum in te rval of 20 mi nut e s for the best resu lt. A hummi ng noise ma y be he a rd, but this is not a malfun ction. Displaying this monitor’s name, serial number, and date of manufacture (INFORMATION) 1 Press the cen ter of the control button.
16 Self-diagnosis function This monitor i s e qui pped with a self-dia gnosis function . If there is a probl em with yo ur monitor or compute r, the screen will go blan k an d the 1 (po wer) indicato r will either light up green or flash orange. If the 1 (po wer) indicato r is lit in o range, the compu ter is i n pow er sav ing mo de.
3 Table des Matières • Trinit ron est un e marque c ommercial e déposée de Son y Cor poration . • Ma cintosh est une marqu e comm ercia le sous lice nce d’Apple Com puter, Inc.
4 Sony HMD-A220 (GB, FR ,DE,ES,IT,NL ) 4-07 8-615- 12 (1) Précautions Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation • Utili sez le co rdon d’alime ntation fo urni. Si vou s utilisez u n cordon d ’alimentatio n différen t, assurez-vo us qu’il est compatible a vec votre te nsion d’alime ntation secteu r locale.
5 FR Sony HMD-A220 (GB, FR ,DE,ES,IT,NL ) 4-07 8-615- 12 (1) Identification des composants et des commandes Pour pl us de détai ls, repor tez- vo us aux pag e s i ndiqué es entre paren thèse s.
6 Sony HMD-A220 (GB, FR ,DE,ES,IT,NL ) 4-07 8-615- 12 (1) Installati on Avant de met tre ce monit eur en service, vé rifiez si tous les accessoi res suivant s se t rouve nt bien dans le carton: • C.
7 FR Sony HMD-A220 (GB, FR ,DE,ES,IT,NL ) 4-07 8-615- 12 (1) Si aucune image n’apparaît à l’ écran • Vérifiez s i le moni teur est correc tement racco rdé à l’ordin ateur.
8 Sony HMD-A220 (GB, FR ,DE,ES,IT,NL ) 4-07 8-615- 12 (1) Sélect ion de la langue d ’affichage des menus (LANGU E/INFOR MA TION) Les écrans de men u peuvent être affichés en français, anglais, allemand, italien, espag nol, russe et japo nais. La lan gue sélecti onnée p ar défaut e st l’an glais.
9 FR Sony HMD-A220 (GB, FR ,DE,ES,IT,NL ) 4-07 8-615- 12 (1) x Affic hage du signal d’ entré e en cour s Les fréquences h ori zon tales et vertica les du signal d’en t r ée en cours sont affichées dans le menu LUMINOSITÉ/CONT RASTE.
10 Sony HMD-A220 (GB, FR ,DE,ES,IT,NL ) 4-07 8-615- 12 (1) Réglage de la lumino sité et du contraste (LUMINOSITÉ/CON TRASTE) Les réglage s de la lumino si té et du contraste so nt effectués au moye n d’ un menu L U MI NOSITÉ /CO N TRAST E séparé .
11 FR Sony HMD-A220 (GB, FR ,DE,ES,IT,NL ) 4-07 8-615- 12 (1) Réglag e de l’a ngle d es c ôtés de l’imag e (TRAP ÉZOÏD/P ARALLÉL) Ces régl ages sont en registrés d ans la mé moi re pour le si gnal d’entrée en cours. 1 Appuyez au centre de la manette de c ommande.
12 Sony HMD-A220 (GB, FR ,DE,ES,IT,NL ) 4-07 8-615- 12 (1) Réglages supplémentaires (DÉMA GNÉTISÉ/MOIRÉ) Vous pouv ez dégausser (d émagnétiser) l’ écra n manuellem ent et supprimer le m oiré. 1 Appuyez au centre de la m anette de comm ande.
13 FR Sony HMD-A220 (GB, FR ,DE,ES,IT,NL ) 4-07 8-615- 12 (1) Caractéristiques techniques Modes p résélectionné et utilisateur Lorsque le moniteur reço it un signal d ’entrée, il le fa it auto.
14 Sony HMD-A220 (GB, FR ,DE,ES,IT,NL ) 4-07 8-615- 12 (1) Symptômes et remèd es Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vou s référer au mode d’emploi de l’appar eil raccordé.
15 FR Sony HMD-A220 (GB, FR ,DE,ES,IT,NL ) 4-07 8-615- 12 (1) * Si un second cycle de dém agnéti sat ion s’avère nécessair e, laisse z s’é cou ler un inte rva lle de 20 minut es pour obten ir de mei ll e u rs résultats. Un bruit de souffle pe ut se faire entend re, mais il ne s’agi t pas d’un dysfonct io nnemen t.
16 Sony HMD-A220 (GB, FR ,DE,ES,IT,NL ) 4-07 8-615- 12 (1) Fonction d’autodiagnostic Ce moni teur est dot é d’une fo nctio n d’auto diagno stic . S’il y a un problè me avec votre m oniteur o u votre ordinateu r, l’écran devien t blanc et l’indi cateur 1 (a lim entation ) s’allum e en ve rt ou cl ignot e en or ange.
3 Inhalt • Trinit ron ist ei n ei ngetr agenes Waren zeiche n de r Sony Corp ora ti on. • Macin tosh is t ein Waren zeichen der Apple Computer, Inc., in den USA un d andere n Lä ndern . • Windows und MS-DOS sind einge tragene W arenze ichen der Microsoft C orporation i n den USA un d andere n Lä ndern .
4 Sicherheits maßnahmen Warnhinweis z um Netzanschluß • Verwenden Si e ausschließlich das m itgelieferte Netzkabe l. Wenn Si e ein anderes Netz kabel v erwenden, ac hten S ie darauf, daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
5 DE Lage und Fun ktion der T eile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern ange geb enen Se iten. 1 1 1 1 Steuertaste (Se ite 9) Mit d er Steuer taste könn en Sie di e Me nüs aufr ufen un d die Einstellung en des Monito rs, einschließlic h der Helli gkeits- und Kon tra s te i nste llu ng en, änder n.
6 Anschließen des Geräts Bevor Sie mit dem M onitor a rbeiten, ü berpr üfen Si e bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: • Netzkab el (1) • USB-Kabel (1) • Monitorständer (1) .
7 DE Wenn auf dem Bildschirm ke in Bild erscheint • Überprüfen Sie, ob d er Monitor korrekt an den Computer anges c hl ossen is t . • Wird KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm angezei gt, über pr üf en Sie, ob die Grafikk arte des Co mpu ters korrekt in den richtigen S teckplatz ein gebaut ist.
8 A us wählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (SPRA CHE/IN FORMA TION) Für die Bildsc hirmmenü s ste hen die Sprach en Englisch, Französisc h, D eutsch , Italienisch, Spanisch, Russisc h und Japanisch z ur Verfügung. Die Standardein stellung ist E nglisch.
9 DE x Anz eige n des aktuell en Eing angs signal s Die Horiz ontal- un d di e Vertik al frequenz des aktuell en Eingangssignals werde n im Menü HELL IGKEIT/KONTRAST angezeigt. W enn das E ingangssignal einem der werk seitig voreinge ste llten Mo di de s Monito rs entsp ric ht, wird auch die Auflösun g angez ei gt.
10 Einstel len v on Hellig keit und K ontrast (HELLIGKEIT/K ONTRAST) Helligkei t und Kontra st können Sie über ei n spezielles M enü, HELLIGKEIT/KONTRAST, ein stellen. Diese Ein ste llungen werd en gespeiche r t u nd gelten für all e Eingang ssignal e.
11 DE Einstellen des Winkels der Bildränder (TRAPEZFO RM/P ARALLEL) Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingang ssignal gesp ei chert. 1 Drücken Sie au f die Mitte d er Steuertaste. Das Hauptmenü MENÜ ersch eint auf dem Bildschirm.
12 W eit ere Einstellung en (ENTMA GNET IS/MOIR E) Sie kö nnen de n Bildsch irm ma nu ell ent magne tisie ren und de n Moiré-Effekt korrigieren. 1 Drücken Sie au f die Mitte de r Steuertaste.
13 DE Technische Merkmale V or definier te Modi und Benutzermodi Wenn ei n Eingang ssignal in den Mon i tor ei nge speist wi rd, vergleicht der Monito r dieses Sign al mit den werkseitig vordefin i er.
14 Symptome für Fehler und Ab hilfemaßnahm en Wenn ein Pro blem auf den anges chlossenen Com puter oder and ere Geräte zurückzu führen ist, schla gen Sie bitte in der Dokumentat io n zu dem angesc hlossene n Gerät na ch.
15 DE * Ist ein zweit er Ent ma gn etisierung szyklus erfor derlich , warte n Sie nach de m erst en Zyklus minde stens 20 Minut en . Auf diese W eis e e rre ichen Sie die besten E rge bnisse. Dab ei ist m ögl icherwe ise ei n Summge räu sch zu hör en, ab er dies is t ke ine Fehlfunkt ion.
16 Selbstdia gnosefunktion Dieser Mon itor verfü gt über ei ne Selbstd ia gnosefunk tion. We nn an dem Moni tor oder am Computer ein Problem a uftritt, erschein t ein leerer Bildsch irm, und die Netzanz eige 1 leucht et grün auf oder blin kt orange.
3 Índice • Trinit ron es una ma rca c om ercial registra da de Sony Co rporatio n. • Ma cintosh es un a marca co mercia l de Apple Com p uter, Inc ., reg istrada en EE.UU. y otros pa íse s. • Windows y M S-DOS son marcas come rci ale s registrada s de Micr osoft Corpora tion en Est ad os U nid os y otros paíse s.
4 Precauciones Aviso sobre la s conexiones de alime ntación • Utilice e l cable de alimentació n sumini strado. Si u tiliza un cable difere nte, aseg úrese de que sea compa tible con el suministro de alimentación local.
5 ES Identificación de l os componentes y los contr oles Consul te las pá ginas e ntre pa réntes is para obten er más información. 1 Botón de control (página 9) El botón de co n trol se utili za para most rar el menú y re aliz ar ajustes del m onitor, inclui dos los de b rillo y contra ste.
6 Instalac ión Antes de u tilizar el mo nitor, comp ruebe qu e ha recibido los siguiente s acce sorios: • Cabl e de al imentaci ón (1) • Cable USB (1) • Sop orte para m onito r (1) • Tarjeta.
7 ES Si no aparece ninguna imagen en la pantalla • Comprue be que el moni t or esté correctame nt e co nectado al orde nador. • Si NO SEÑAL aparece en pantall a, compruebe qu e la tarjeta gráfica del ordenado r esté completamen te insertada en l a ranura de bus correcta.
8 Selección del i dioma de los menús en pantalla (LENGU AJE/INFORMA CIÓN) Puede sele cciona r ing lé s, fra n cés, alem á n, ita lian o, esp año l, ruso o japo nés como id ioma de los menús en pa ntalla. E l ajuste de fábrica es ing l és. 1 Pulse el cen tro del botón de control.
9 ES x Visua lizaci ón de l a seña l de entra da ac tual Las frecuen cias horizont al y vertical d e la señal de ent rada actual aparecen en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si la señal se corresp onde co n alguno de l os modos pr edefin idos de fá b rica de este monitor , también a parecerá la resolu ción.
10 Ajuste del brillo y del contraste (BRILLO/CON TRASTE) Los ajustes d e brillo y c ontraste se rea lizan mediante un menú BRILLO/CONTRASTE ind e pen dien te . Estos ajustes se a lmacenan en memoria para todas las seña les de entrada . 1 Desplace e l botón de cont rol en cualq uier dirección.
11 ES Ajuste del ángulo de los lados de la ima gen (TRAPECIO/ P ARALELO) Estos ajustes se a lmacenan en memoria para la señal de e ntrada actual. 1 Pulse el ce ntro del botón d e control. El MENÚ princ ipal aparece en pantalla . 2 Desplace el botón de con trol para resaltar TRAPECIO/PARALELO y vuelva a pulsar el centro de dic ho botón.
12 Ajustes adicionales (DESMA GNETIZAR/MU ARE) Es posi bl e desmagnet izar manu almente la pantalla y cancelar el muaré. 1 Pulse el cen tro del botón de control. El MENÚ prin cipal aparece en pantalla. 2 Desplace el botón de control m / M para resaltar DESMAGNETIZAR/MUARE y pu lse de nuev o el centro del botó n de control.
13 ES Caract erística s técnicas Modos predefinidos y de usuario Cuando el mon itor recibe una señal de ent r ada , hace coinci d ir automática mente la señal con alguno de los modos pred efinidos de fábrica alm acenados en l a memoria del mo ni tor, con el fin de mostrar imáge nes de alta cal i dad en el centr o de la pantall a.
14 Pr oblemas y soluciones Si el p r oblema l o cau sa el ord enad or u otro equipo co nectado , cons ul te el manu al de ins truccio nes del equi p o conec ta do. Si lo ex puesto a continu ación n o resuelve el proble ma uti lice la func ión de a utodiagn óstico (págin a 16).
15 ES * Si es necesario aplica r un segun do cicl o de desm agnetiz ación, de je que transcurr an al m enos 20 m inutos a ntes de vo lver a a plic arlo para obtener el me jor resulta do po sible. Es po sible que se oiga un zu mbid o, per o no es un fallo de func i ona mient o.
16 Función de autodiagnó stico Este monitor dispone d e una función d e auto diagnóstic o. Si existe algún probl ema con e l monit or o co n el ord enado r, la pan talla s e mostrará en blanco y el indi cador 1 (alimentación ) se ilumin a rá en verde o pa rpadeará en naran ja.
3 Indice • Trinit ron è un ma rch io di fabbri ca registra t o di Son y Corporat ion . • Mac intosh è u n marc hio di fabbrica concess o in licen za a Apple Compu te r, Inc., regi str ato negli U.S.A. e in altri paesi . • Windows e MS-DOS sono marchi di fabbric a re gi stra ti di Microsoft Corpora tion negl i U.
4 Precauzioni Avvertenza per i colle gamenti di alimentazione • Utilizzare il cavo di alim entazione i n dotazione. Se si utilizza un cavo diverso, a ccertarsi che sia comp atibile c on la ten sione operativ a locale.
5 IT Identificazione dei componenti e dei comandi Per maggiori informazioni, vedere le pagine fra parentesi. 1 1 1 1 Tasto di com ando (pagina 9) Il tasto di comando v iene utili zzato per vi sualizza re il menu ed effettua re le regolazioni del monitor, in cluse le regolazio ni della lumin osità e del co ntrasto.
6 Installazi one Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione conten ga i seguenti access ori. • Cavo di al imentazi on e (1) • Cavo USB (1) • Supp orto de l monitor (1) • Sche.
7 IT Se sullo schermo non appar e alcuna immagine • Verificar e che il monitor sia collega to al compu ter correttamente . • Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO, verificare che la scheda grafica de l computer sia completame nte inserita n el corretto alloggiamento d el bus.
8 Selezione della lingua del menu a schermo (LINGU A/INFORMAZIONE) I menu a sc hermo sono d ispon ibili in ingles e, fran cese, tedes co, italiano, spagnolo, russo e giapponese. La lingua pre impostata è l’inglese . 1 Premere il tasto di comando al centro.
9 IT x x x x Visual izzazi one del se gnale di ingress o cor- rente Le frequ enze ori z z ontali e ve rtica li del segn ale di in gresso corrente son o visualizzate n el menu LUMI NOSITA/ CONTR ASTO. Se il s egnal e corri sponde ad u no dei modi preimpo stati in fab brica di qu esto monito r, anche la risoluzione è visuali zzata.
10 Regola zione de lla lumin osità e d el contrasto (LUMINOSIT A/CON TRAST O) Le regolaz ioni relative alla lumino sità e al contra sto vengono effettuate utili zzando il menu LUMINOSITA/CONTRASTO. Queste imp ostazioni v engono memorizzate p er tutti i segnali d’ingresso.
11 IT Regolazione dell’an golo dei lati dell’i mmagin e (TRAPEZIO/P ARALL) Queste impo stazioni ven gono memorizz ate per il segn ale di ingre ss o co r r e nte . 1 Premere il tas to di comando al centro. Sullo scherm o appare il MENU principale .
12 Impostazioni aggiuntive (SMA GNETIZ/MOIRE) È possibile smagnetizzare lo schermo manualment e ed eliminare l’effetto moiré. 1 Premere il tasto di comando al centro. Sullo sche rmo appare il MENU principale . 2 Spostare il tas to di comand o m / M per evide nziare SMAGNETIZ/M OIRE , qu indi pre mere di nu ovo il tasto di comando al centro .
13 IT Caratteristiche te cniche Modo preimpostato e modo utente Quando i l monitor rice ve un segn al e di ingresso , lo fa corrispond ere automatic amente ad uno dei m odi preim postati in fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di alta qualità al cent ro dello sche rmo.
14 Sintomi e soluz ioni dei pr oblemi Se il p r oblema è cau sato dal c omp uter o d a al tre app a r ecchiatur e coll e ga te, co nsulta re le ist r uzion i per l’u so di quest e ap pare cchiature. Se le i ndicazioni de scritte qui di seguito non aiuta no a risolv ere il prob lema, u sare la funzi one di auto diagnostic a (pagina 16) .
15 IT * Nel caso in cui sia nece ssario un secon do ciclo di sma gnetizza zione, at tendere almeno 20 minut i per otten ere un risulta to migl i ore. Potrebbe venire udito un ro nzio c he non è un p roble ma di fu nzionam ento.
16 Funzione d i autodiagnostica Questo mo nitor disp one di una f unzione di autodi agnosti ca. Se si present ano prob lemi al monitor o ai c omputer co llegati, lo schermo si oscurerà e l’indi ca tore di accensi one 1 si illuminerà in verd e o lampegg erà in aranci one.
3 Inhoud • Trinit ron is een ge reg istreerd handel smerk v an Sony Corpor ation. • Macin tosh is ee n hand el smerk i n licentie ge ge ven aan App le Com pu ter, Inc.
4 V oorzorg smaatregelen Waarschuwing betreffende voedingsaansluitingen • Gebruik het meegelev erde n etsnoer. Als u een an der netsno er gebru ikt, mo et u nagaa n of he t co mpat ib el is met de lok ale stro omvoo rzienin g. Voor kl anten in he t VK Als u de mo nitor in het VK gebru ikt, mo et u de bijge lever de VK stroomka bel gebru iken.
5 NL Onder delen en bedieningselementen Meer de tails v indt u op de p agina’ s tussen haak jes. 1 1 1 1 Regeltoets (pa gina 9) Met de reg eltoets ka n men het men u op het scherm l aten versch ijnen en kunnen r egelin ge n, waaron der hel derheid en contrast, worden verricht.
6 Opstelling Alvore n s de moni t or in gebr ui k te nemen , moet u co ntroler e n of de ve rpakking de vol gende z aken be vat: • Netsnoer (1) • USB kabe l ( 1) • Monitor standaard (1 ) • Gar.
7 NL Als er geen bee ld verschijnt op het scherm • Contro leer of de mon itor correct is aanges loten op de computer. • Als NO INPUT SIGNAL verschijnt op het scherm, co ntrolee r dan of de grafisch e kaart v an uw comp ut er goed v astzit in de juiste busgleuf.
8 De sch ermmenutaal kiezen (LANGU A GE/INF ORMA TION) Schermm enu’s zijn beschikbaa r in het En gels, Frans, Duits, Italiaan s, Spaans , Rus sisch en Japa ns. Stan daard is En ge ls inges teld. 1 Druk in het midden van de regeltoets. Zie pag ina 9 voor meer in formatie over het gebru ik van de regeltoets.
9 NL x x x x Het hui dig e inga ngssig naal late n verschijn en De horizont ale en vertical e frequ entie van h et huidige ingangssign aal verschijne n in het BRIGHTNESS /CONTRAST menu. Als het si gnaal overeen komt met één van de fabriek sinstell ingen, ve rschijnt ook de resolutie.
10 Helderheid en contrast inste llen (BRIGHTNESS/CONTRAST) Helderhe i d en contrast wo rd en ingesteld vi a een apart BRIGHTNESS/CONTRAST menu. Deze instellin gen worden gememoriseerd v oor alle ingang ssign alen. 1 Beweeg de regeltoets i n om het even welke richting .
11 NL De hoek van de zijkanten v an het beeld reg elen (KEY/KEY B ALANCE) Deze instellin gen worden ge memoriseerd v oor het huidig e ingang ssign aal.
12 Bijkomende instellingen (DEGA USS/CANCEL MOIRE) U kunt he t scherm h and matig de mag netise ren (degau ss) en d e moir é- annule ring t e regele n.
13 NL Technische kenmerken V oorinstel- en gebruiker smodes Als de moni t or een ing angssign aal ontvangt , wordt dit si gnaal automa tisch af ge stemd op één van de fab rieksma tig in ge stel de modes die zij n opge sla gen in het mon itorge heu gen om een beeld van hog e kwaliteit in het midd en van he t scherm te b ekomen.
14 Storinge n en oplossing en Als het p roble em te wijt en is aan de aang eslote n compu ter of and ere app aratu ur, moet u d e handl e i din g va n de bet reffen de toe s t e llen raad pleg en. Gebruik de zelfdia gnosefu nctie (pa gi na 16) als u het prob leem niet kunt opl ossen zoal s hieronder b eschreve n.
15 NL * Als het een twe ed e maal moe t word en gedem a gne tiseerd, m oe t u minstens 20 mi nu ten wach t en voor he t beste re su lt aa t . Het is moge lijk dat u een bromme nd geluid hoo rt, maa r dat is vol kom e n norma a l.
16 Zelfdiagnosefunctie Deze monitor is uitg erust met een zelfdiagnosefunctie. Als er iets mis is met u w monitor of computer, verschijn t een blan co beeld en licht de 1 (aan/ uit) in dicator groen op of kn ippert hij oran je. Als de 1 (aa n/ uit) in dicato r oran je opli cht, be vind t de compu ter zich in de stroo mspaarstan d.
i Appendix Preset mode timing table No. Resolution (dots × lines ) Horizontal Frequenc y Ve r t i c a l Frequenc y Graphics Mode 16 4 0 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 26 4 0 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA 37 2 0 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-T ext 48 0 0 × 600 46.
Sony Corporation Printed in Thailand.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony HMD-A220 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony HMD-A220 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony HMD-A220, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony HMD-A220 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony HMD-A220, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony HMD-A220.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony HMD-A220. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony HMD-A220 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.