Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 827 du fabricant Solis
Aller à la page of 14
1 EGG BOILER & MORE Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso User Manual Gebruiksaanwijzing Integrierter Timer T imer intégré T imer integrato Integrated T ime Geïntegreerde t.
2 Geräteübersicht Aperçu de l‘appareil Panoramica dell‘apparecchio Appliance Overview Toesteloverzicht 3 Entkalken Détartrer Decalcificazione Descaling Ontkalken Reinigung Nettoyage Pulizia Cl.
3 7 400 W Dampfaustrittsöffnung Poignées des œufs Apertura per la fuoriuscita del valore Steam outlet opening Stoomopening Kochschale Bac de cuisson Vaschetta di cottura Cooking tray Kookschotels G.
4 3 * 1 2 7 8 9 oder | ou | o | or | of Eier kochen Cuire des œufs Cottura di uova Boiling Eggs Eieren koken 1 Becher kaltes Wasser einfüllen Verser 1 gobelet d‘eau froide Versare 1 misurino di ac.
5 * 4 5 6 11 10 Eier anstechen (verhindert Platzen der Eier) Percer les œufs (diminuera le risque de fissuration des œufs) Perforare le uova (impedisce che il guscio si screpoli) Pierce eggs (keeps eggs from cracking) Prik een gaatje in de eieren (voorkomt dat de eieren barsten) Gerät vor Erstgebrauch reinigen.
6 1 Rezepte für die Kochschalen Recettes pour les bacs de cuisson Ricette per le vaschette di cottura Recipes for Cooking Trays Recepten voor de kookschotels P ochierte Eier Œufs pochés Uova affogate P oached Eggs Gepocheerde eieren Max. 1 Messbecher kaltes Wasser in die Geräteschale (nicht in die Kochschalen) geben.
7 1 Eierstichcrème Crème royale Frittata Royal Custard Eierstichcrème (soort bouillon met ei) Max. 1 Messbecher kaltes Wasser in die Geräteschale (nicht in die Kochschalen) geben. Verser 1 gobelet d‘eau froide au maximum dans la cuve à eau (non pas dans les bacs de cuisson).
8 1 2 Laver bien les légumes (brocoli, carottes, pommes de terre etc.) et les couper en morceaux. Les placer de manière égale dans les bacs de cuisson. Lavare bene le verdure (broccoli, carote, patate ecc.) e tagliarle a pezzetti. Distribuirle uniformemente nelle vaschette di cottura.
9 * Nur bei gezogenem Netzstecker. Uniquement avec la fiche retirée. Esclusivamente con la spina staccata. Always unplug appliance from the wall outlet first. Haal eerst de stekker uit het stopcontact. Art. 703.02 1 2 3 * * T el.: 0848 804 884 F ax: 0848 804 890 www .
10 1 2 3 * * Reinigung Nettoyage Pulizia Cleaning Reiniging Nur bei gezogenem Netzstecker. Nicht scheuernde Reinigungsmittel verwenden! Uniquement avec la fiche retirée. Ne pas utiliser des produits abrasifs! Esclusivamente con la spina staccata. Non usare detergenti abrasivi! Always unplug appliance from the wall outlet first.
11 Das Gerät wird heiss. Verbrennungs- / Verbrühungsgefahr. Vorsicht beim Reinigen, Herumtragen und Leeren des Geräts. L‘appareil se chauffe. Risque de brûlures. Attention lorsque vous nettoyez, portez et vider l‘appareil. L‘apparecchio raggiunge alte temperature.
12 Bei unsachgemässem Gebrauch können erhebliche Gefahren entstehen. Bei evtl. auftretenden Schäden oder Verletzungen kann keine Haftung übernommen werden. Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers considérables. Aucune responsabilité ne sera assumée pour des éventuels dommages ou blessures.
13 Entsorgung Mise au rebut Smaltimento Disposal Afvalverwijdering Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richtlinie 2002 / 96 / EC Gerät nicht als normalen Haushaltsabfall entsorgen. Zu örtlicher Abfallsammelstelle / Händler bringen.
14 SOLIS AG Solis-House • CH-8 1 52 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis .ch • www .solis.ch • www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Solis 827 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Solis 827 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Solis 827, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Solis 827 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Solis 827, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Solis 827.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Solis 827. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Solis 827 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.