Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 0745 AT du fabricant Skil
Aller à la page of 116
HEDGE CUTTER 07 45 ( F0 1 50 7 4 5. . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/11 2610Z01671 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 5 NOTICE ORIGINALE 8 O.
2 H E D A B C F G G J 2 7 450 Watt MAX 14 mm 3200 /min 2,9 kg EPTA 01/2003 60 cm 220 - 240 1 0745 3 4 5 6.
3 8 9 10 cm 100 cm 0.
4 # H J @ !.
5 Hedge cutter 0745 INTRODUCTION • This tool has been designed for trimming hedges and bushes and is intended for domestic use only • This tool is not intended for prof essional use • Rea.
6 c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such pre ventiv e safety measures r educe the risk of starting the power tool accidentally .
7 USE • Cord restraint 8 - hook the loop in the extension cor d ov er restraint A as illustrated - pull tight to secure the e xtension cord • T w o-hand safety s witch 9 Prev ents the tool from be.
8 ENVIRONMENT • Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) - in observance of European Directiv e 2002/96/EC on waste .
9 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre.
10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES TAILLE-HAIES AVANT L’USAGE • A vant d’utiliser l’outil pour la premièr e fois , s’en faites enseigner le maniement pratique • Cet outil n.
11 ! ne coupez pas les plantes couvre-sol afin d’éviter que la terre/le sable endommagent les lames de coupe D ! ne surchargez pas l’outil en coupant des branches de plus de 14 mm d’épaisseur .
12 - le symbole # vous le r appellera au moment de la mise au rebut de l’outil DÉCLARATION DE CONFORMITE • Nous déclarons sous notre propr e responsabilité que ce produit est en conformité a v.
13 c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von W asser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . d) Zwecken tfr emde n Si e da s K abel nic ht, um das Ger ät zu t rage n, aufz uhän gen ode r um de n St ecke r a us d er Stec kdos e z u zi ehen .
14 • Nur bei ausreichendem T ageslicht oder mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden • Hecken nicht schneiden, w enn sie nass sind • Das W erkzeug niemals mit de fekter Schutzvorric.
15 - eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um dickere Äste zu schneiden • Halten und Führen des W erkzeuges - das W erkzeug mit beiden Händen f esthalten und einen sicheren Stand einnehmen .
16 • Technische Unterlagen bei : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 05.
17 e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een v oor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico v an een elektrische schok.
18 • Controleer of het voltage , dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine , ov ereenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines kunnen ook op 220V aangesloten worden) .
19 - houd het verlengsnoer altijd weg v an het werk gebied - begin met snoeien in de buurt van het stopcontact en werk vervolgens daarvandaan TOEPASSINGSADVIES • Een heg snoeien op gelijk hoogtenive.
20 GELUID/VIBRATIE • Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het geluidsdrukniveau v an deze machine 78 dB(A) en het geluidsvermogen-niv eau 98 dB(A) (standaard de viatie: 3 dB), en de vibratie 2,1 m/s² .
21 c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverkty get med ngret på strömställaren eller ansluter påkopplat elv erktyg till nätströmmen k an olycka uppstå.
22 • Håll det elektriska verktyget i de isolerade handtagen/ytorna eftersom klippbladen kan komma i kontakt med dolda sladdar eller verktygets egen sladd (om en strömförande sladd skadas a v klip.
23 FELSÖKNING • På följande lista anges problemsymptom, tänkbara orsaker och a vhjälpande åtgärder (om de inte identierar och rättar till problemet kontaktar du en återförsäljare eller.
24 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN a) Sørg for, at a rbej dsomr ådet er r ent og ry ddel igt. Uord en e ller uopl yst e ar bejds områ der øger fa ren f or u held. b) Brug ik ke m aski nen i e kspl osi onst rued e o mgiv else r, hvor der er bræ ndba re væsk er, gas ser ell er s tøv.
25 • Brug kun redskabet i dagsly s, eller h vis der er tilstrækkeligt kunstigt ly s • Klip ikke hækk en, hvis den er våd • Brug aldrig værktøjet, h vis beskyttelsesskærmen er defekt • Ko.
26 GODE RÅD • Klipning af hæk med ensartet højde - fastgør et stykk e snor langs hækken i hele dens længde med den ønskede højde - klip hækken lige o ver denne snor • Anbefalede klippe/be.
27 - de tidsrum, hv or værktøjet er slukk et, eller h vor det kører uden reelt at udføre noget arbejde , kan reducere udsættelsesniveauet bety deligt ! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrat.
28 g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støv av sug reduserer f arer på grunn a v støv . 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast maskinen.
29 FORKLARING A V S YMBOLER PÅ VERKTØY 3 L es instruksjonsbok en før bruk 4 Ikk e utsett v erktøyet f or regn 5 Bruk beskyttelsesbriller og hørselsv ern 6 T rekk straks ut støpselet hvis (skjøte-)ledningen er sk adet eller kuttet ov er under arbeid.
30 MILJØ • Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) - i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektronisk e produkter og d.
31 d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. V ahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasv atta vat sähköiskun v aaraa.
32 • Kun käytät työkalua k osteassa ympäristössä, käytä vikavirtakytkintä (RCD), jonka lauk aisuvirta on enintään 30 mA • T arkista ennen käyttöä leikkuualue huolellisesti ja poista vieraat esineet, jotka v oisivat tarttua leikkuuteriin (esim.
33 ! käytä käsineitä käsitellessäsi tai puhdistaessasi leikkuuteriä • T arkista säännöllisin väliajoin leikkuuterien kunto ja terän pulttien kirey s • T arkista laite säännöllisin v.
34 • Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 3 • Preste especialmente atención a las instrucciones y advertencias de seguridad; en c.
35 g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polv o . 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) No sobrecargue la herramienta.
36 • No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tir e del mismo • Proteja el cable (de e xtensión) del calor , el aceite y los bordes alados • En el caso de que se produjera un mal.
37 - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta guran en www .
38 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 A Limitador do cabo B Interruptor da pega frontal C Interruptor da pega posterior D Lâminas de corte E Guarda de protecção F Protector da ponta da lâmina G Aberturas d.
39 c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a f erramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças.
40 • Transporte a ferramenta pela pega com as lâminas de corte paradas e, quando transportar ou guardar a ferramenta, monte sempre a tampa da lâmina (o manuseamento adequado da ferramenta r eduzir.
41 ! desligue a ferramenta e desligue a ficha antes de investigar o problema ★ O motor não arranca ou pára repentinamente - tomada eléctrica av ariada -> utilize outra tomada - cha desligad.
42 SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
43 e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’utensile. Verificare che le parti mobili dell’utensile funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’utensile stesso.
44 USO • Reggica vo 8 - agganciare l’asola del cav o di prolunga al reggica vo A come indicato nell’illustrazione - tirare per ssare il ca vo di pr olunga • Interruttore di sicurezz a a due.
45 - troppa frizione a causa di mancanza di lubricante -> lubricare le lame TUTELA DELL’AMBIENTE • Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domest.
46 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert.
47 5) SZERVIZ a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
48 - kikapcsolás előtt vigye el a szerszámot a vágási területről ! a szerszám kikapcsolása után a vágópengék még pár másodpercig tovább mozognak • A vágópenge hegyének védőelem.
49 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT • Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61.
50 e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu.
51 • Při práci s křovinořezem na sobě vždy mějte dlouhé nohavice a rukávy • Ujistěte se, že se k vám při používání tohoto nářadí ostatní osoby ani zvířata nepřiblíží na .
52 • Skladování @ - skladovací držák H pevně namontujte na stěnu pomocí 4 šroubů ( nedodávají se s nářadím ) ve vodorovné poloze - před uskladněním nářadí nasaďte na čepele k.
53 ALET BİLEŞENLERİ 2 A Kablo tutucu B Ön tutamak düğmesi C Arka tutamak düğmesi D Kesici bıçaklar E Koruyucu başlık F Bıçak ucu muhafazası G Havalandırma yuvaları H Saklama rayı ( v.
54 e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini tam olarak yerine getiremez.
55 • Aletin çalıştırılması ! sadec e mot or ça lı şıy or ken k esm e işl em in e baş la yın ! toprağın/kumun kesici bıçaklara zarar vermesini önlemek için toprak örtüsü bitkile.
56 UYGUNLUK BEYANI • Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uy.
57 e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
58 • Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia • Należy stosować wyłącznie przedłużacze przystosowane do użycia na dworze, wyposażon.
59 WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA • Przycinanie żywopłotu na równej wysokości - na całej długości żywopłotu należy zamocować sznurek biegnący na żądanym poziomie - należy przyciąć żywopł.
60 HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 78 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 98 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje 2,1.
61 кабель для вытягивания вилки из розетки. Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или движущихся частей электроинструмента.
62 способностями, или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, за исключением случаев, когда они работ.
63 ! во избежание повреждения режущих лезвий при попадании на них почвы или песка, не срезайте приземные расте.
64 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым му.
65 • Цей інструмент не придатний для промислового використання • Перед використанням приладу уважно прочита.
66 g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися.
67 • Не допускайте потрапляння продовжувача у робочу зону (під час роботи шнур може знаходитися у кущах, і йог.
68 • Зберігання @ - надійно закріпіть підвіску H на стіні за допомогою 4 гвинтів ( не входять у комплект постачан.
69 • Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας και στις προειδοποιήσεις - η μη τήρηση αυτών των οδηγιών κ.
70 e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στήριξη του σώματος σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας.
71 κοπής (όπως πέτρες, καρφιά, συρματοπλέγματα, ή μεταλλικά στηρίγματα φυτών) ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Φοράτε προστατευτι.
72 - κλάδεμα κωνοφόρων και άλλων θάμνων ταχείας ανάπτυξης κάθε 6 εβδομάδες, από το Μάιο μέχρι τον Οκτώβριο ΣΥΝΤ.
73 • Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC η εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι χαμηλότερη των 103 dB(A) (διαδικασία α.
74 b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de protecţie împotriva prafului, încălţăm.
75 • Nu utilizaţi instrumentul în apropierea altor persoane şi animale la o distanţă mai mică de 5 metri • Menţineţi o poziţie sigură a corpului în timpul utilizării maşinii de tuns g.
76 • Ascuţirea lamelor de tăiere ! deconectaţi instrumentul de la priză înainte de a ascuţi - ascuţiţi lamele de tăiere cu o pilă mică şi netedă în cazul în care acestea au fost deter.
77 • Този инструмент не е предназначен за професионална употреба • Прочетете внимателно това ръководство пр.
78 e) Не надценявайте възможностите си. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие.
79 • Пред и ра бот а ог леда йте вни мате лно мяст ото за ряза не и от стра нете вси чки чуж ди п редм ети , ко ито биха мог ли да с е оп лета т в реж ещит е ос три ета (нап р.
80 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Този инструмент не е предназначен за професионална употреба • Поддържайте инструмент.
81 • Нивото на предадените вибрации е измерено в съответствие със стандартизирания тест, определен в EN 60745; то .
82 b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia.
83 POĆAS PRÁCE • Používajte ochranné rukavice, priliehavý oblek a pevné topánky • Nástroj nikdy nepoužívajte naboso ani v otvorených sandáloch • Pri použití nástroja majte vždy .
84 • Ostrenie strihacích čepelí ! pred ostrením odpojte zástrčku - v prípade poškodenia strihacích čepelí tuhým predmetom ich naostrite malým a hladkým pilníkom - ostrenie čepelí v.
85 Rezač živice 0745 UVOD • Ovaj uređaj namijenjen je obrezivanju živice i grmlja; predviđen je samo za domaću upotrebu • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Prij.
86 c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje uređaja. d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega djece.
87 • Dvodijelni sigurnosni prekidač 9 Sprječava nehotično uključivanje uređaja - uređ aj u klju čit e pr itis kan jem prek idač a B i p reki dač a C - ure đa j i sk lju či te ot puš ta n.
88 DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim normama i normativnim dokumentima: EN 60745, EN 61000, EN 55014, prema odredbama smjernic.
89 f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa električnim alatom.
90 • Kada koristite alat, druga lica i životinje treba da budu na udaljenosti od 5 metara • Zauzmite bezbedan stav prilikom rada (nemojte se naginjati, naročito ukoliko ste na stepenicima ili me.
91 - pre skladištenja alata, obrišite oštrice sečiva krpom natopljenom u ulju radi sprečavanja korozije • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mor.
92 DELI ORODJA 2 A Sponka za kabel B Stikal na prednjem ročaju C Stikal na zadnjem ročaju D Rezila E Varnostni ščit F Ščitnik konice rezila G Ventilacijske reže H Obešalnik za shranjevanje ( v.
93 e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti.
94 • Upravljanje orodja ! rezati lahko začnete šele po zagonu motorja ! ne režite nizko rastočih rastlin in s tem preprečite poškodbe rezil zaradi prsti/peska D ! orodja ne preobremenjujte z r.
95 IZJAVA O SKLADNOSTI • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745, EN 61000, EN 55014, v skladu s predpisi navodil 2004/108/ES, 20.
96 f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) INIMESTE TURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
97 KASUTAMISE AJAL • Kandke kaitsekindaid ja turvajalatseid; ärge kandke töö ajal laiu, lotendavaid riideid • Ärge kasutage tööriista paljajalu ega kandke niitmise ajal sandaale • Töörii.
98 - soovitame lasta lõiketerad siiski spetsialistil teritada - määrige lõiketerasid pärast teritamist • Hoiustamine @ - kinnitage hoidik horisontaalselt H nelja kruviga seina külge ( kruvid e.
99 TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A Vada ierobežotājs B Priekšējā roktura slēdzis C Aizmugurējā roktura slēdzis D Griešanas asmeņi E Drošības aizsargs F Asmeņu gala aizsarg.
100 b) Nelie toj ie t ele kt roi ns tru me ntu , ja ir bo jā ts tā ies lē dzē js . E le ktr oi nst ru men ts , k o ne var i esl ēg t u n izs lē gt, ir bī sta ms li et oša na i u n to ne pie ci eša ms re mo nt ēt.
101 • Uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā vietā, kur tas nav pieejams bērniem DARBARĪKA SIMBOLU SKAIDROJUMS 3 Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanas pam.
102 ★ Darbarīks strādā ar pārtraukumiem - bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma vadu - defekts iekšējā vadojumā -> sazinieties ar izplatītāju/ tehniskās apkopes stac.
103 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi.
104 saugą atsakingas asmuo arba jis turi jiems suteikti instrukcijas dėl prietaiso naudojimo • Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu • Niekuomet nepalikite prietaiso be priežiūros.
105 NAUDOJIMO PATARIMAI • Gyvatvorės karpymas vienodu aukščiu - išilgai gyvatvorės reikiamame aukštyje pritvirtinkite virvutę - gyvatvorę karpykite taip, kad ji liktų vos aukštesnė už vi.
106 • Išmatavus pagal 2000/14/EB reikalavimus, garantuotas garso galingumas LWA yra mažesnis nei 103 dB(A) (atitikties vertinimas atliktas pagal V priedą) • Vibracijos sklaidos lygis išmatuota.
107 .
108 .
109 .
110 .
111 .
112 .
113 # H J @ !.
114 8 9 10 cm 100 cm 0.
115 H E D A B C F G G J 2 7 450 Watt MAX 14 mm 3200 /min 2,9 kg EPTA 01/2003 60 cm 220 - 240 1 0745 3 4 5 6.
2610Z01671 10/11 60 4825 AR FA .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Skil 0745 AT c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Skil 0745 AT - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Skil 0745 AT, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Skil 0745 AT va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Skil 0745 AT, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Skil 0745 AT.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Skil 0745 AT. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Skil 0745 AT ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.