Manuel d'utilisation / d'entretien du produit VSZ4G12M1 du fabricant Siemens
Aller à la page of 136
Hygiene-S taubsauger Hyg ienic v acuum c leaner Aspirateur sanitaire Hygiëne-stofzuig er Hygienje-støvsuger Hygiene-støvsuger Hygiendammsugare Hygienia-pölnimuri Aspirador higiénico Aspirador hig.
1 de Sicherheitshin weise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 nl V eiligheidsvoorschriften .
de 2 Di e G ebra uc h sa n w eis un g bitte auf be w ah r en. Bei W e it er ga be des S ta ubs au ge rs an Dri t te bit t e G eb rau c hsa nw eisu ng mitg eb en . Bestimmungsgemäße V er wendung Di es er S ta ub sau ger is t für den G eb rau c h im Ha us hal t un d nic ht fü r ge we rbl ic he Zw eck e be st im mt .
de Sicherheitshinw eise Die se r S taub sau ger ent spr ic ht den anerk annt en Reg eln der T ec hn ik un d den ein sc hl äg ige n Si ch er hei t sbe sti mm ung en . S t au b sa u ge r nu r ge mä ß T yp ens ch il d an sc hl ie ße n un d i n Bet ri eb ne hme n.
de 4 Bes chä digt en S taubs auge r nic ht in Betrieb nehmen. Beim V orli egen eine r S t öru ng Ne tz st ec k er zie he n. Um G ef äh rd un ge n zu v er mei den, dü r fe n R ep ara tu r en und Er - sat zteilea ustau sch a m Staubsau ger nur vom au tori sier ten K und en die ns t du rc hge fü hrt w er den.
de Hinw eise zur Entsorgung V erp ac ku ng Di e V erp ac kun g s c hüt zt de n S ta ub sa uge r vo r B es ch äd ig un g au f de m T ra ns po r t . Si e be st eh t aus um w el tf r eun dl ic hen Mat eri al ien un d i st de sh al b r ecy celb ar .
de 6 Pl ea se ke ep thi s in st ruc ti on ma nu al . Whe n pa ss in g the vac uu m cl ea ne r on t o a th ir d pa r ty , plea se als o pa ss on th is inst ructi on ma nu al. Intende d use Th is vac uum cle an er is int en de d f or dom es tic us e an d no t fo r co mm er ci al use.
de de en Safety information Th is va cu um cl ea ne r com pl ie s wit h the r eco gni se d rul es o f te c h- no lo gy an d th e re le van t saf ety re gu lat io ns . On ly con ne ct and use the vac uu m cl ea ner in acco r da nce wit h th e sp eci f ic ati ons on t he rat in g pla t e.
de 8 de en F or safety reasons, only authorised after -sales ser vice personnel are permit t ed to carr y out repairs and f it replacement par ts to t he vacuum cleaner .
de de en Disposal information Pa ck agin g Th e pac k ag in g is des ig ne d to pr ot ect t he va cuum cl eane r fr om be in g da ma ge d du rin g t ran sp ortati on. I t is mad e of en vir on- me nt al ly fr ien dl y mat er ial s an d can th er ef ore be re cy cle d.
de 10 Co ns er v ez cet t e no tic e d 'u ti lis at io n. Si v ous r em et t ez l'a spir at eur à une tie rc e pe rs on ne , ve uil le z- y joi nd r e sa no tice d'u til is at ion .
de fr fr fr Consignes de sécurit é Cet asp ira t eur ré po nd aux r èg le s te chn iq ue s re co nn ue s e t aux pr esc rip tio ns de sécu ri t é ap pli ca bl es . Ra cc or de r et met t r e l'a spir at eur en servic e uni q uem ent se lo n le s in dic at io ns fig ura nt sur la plaq ue sig na lét iqu e.
de 12 Ne pas met t re l'as pirat eu r en servic e s'il est dé f ec tu eu x. En ca s de pann e, retir er la fic he de la pri se. P ou r év it er to ut ris qu e de dan ger , seu l le service ap r ès -v en t e ag r éé e st au to ri sé à eff ectu er de s r ép ara ti on s et à r em pla cer de s pi èc es sur l’ as pir at eur .
de fr Consignes pour la mise au r ebut Em ba lla ge L' em bal la ge pr otè ge l' as pi rat eur pe nd an t le tran sp ort . Il es t con- st it ué de mat éri au x éc ol ogi q ue s et es t don c r ecy cla bl e.
de 14 it nl De ge bru ik saan wi jz in g goe d be wa r en . W ann eer u de st of zui ge r do or ge eft aan de rd en de geb rui ks aan wij zi ng er bi j v oeg en. G ebr uik volgens de v oorschriften De ze st ofz ui ger is all e en v oo r hui sho ud el i jk en ni et vo or za k eli jk ge bru ik be st em d.
de nl nl nl V eiligheidsvoorschriften De ze s t of zui ge r vol do et aan de e rk end e reg el s van de t ech niek en de betre ff en de v ei lig he id sb epa ling en . De st ofz uig er al le en v olge ns het type pl aa tje aa nslu it en en in ge bru ik ne me n.
de 16 it nl V oor all e we rkz aa mhe den aan de st of zu ige r de st ekk er uit het st opco ntac t ha len . De s to fz ui ge r niet in gebru ik n em en wa nn ee r hi j bes ch ad ig d is. In het ge va l zi ch een st ori ng vo or doet de st ekk er ui t het st op- co nt ac t hal en .
de it nl Instructies voor r ecycling V erp ak kin g De ve rp akk ing be sc he rmt de st ofz ui ge r t eg en be sc had igi ng tij - de ns het t ran sp ort .
de 18 da da da Op be var b rug san vis ni ng en . Sø rg f or , at brug sa n vi sn ing en me df øl- ge r , hv is De giv er st øv sug er en vid er e ti l and r e. Anv endelse iht . formål De nn e støv sug er er ku n ber egn et til bru g i pri va t e hus ho ld nin ge r og ikk e ti l erh v ervsm æs si g anv end els e.
de da da Sikk erhedsanvisninger De nn e st øv suge r op fy ld er de an erk en dt e t ekni sk e st an da rd er og de rel e va nt e sik k erhe ds an visn in ge r . S tøv sug er en må k un ti ls lu t te s og an ve nd es iht . typ e ski lt et . S tøv sug aldr ig uden stø vb eho ld er og fins tø vfil t er .
de 20 da da S tøv sug er en m å i kk e a n ve nd es , h vi s d en er be ska diget . T ræk net- st ik k e t ud af ko ntak t en i tilf æl de af en fun ktio ns f ej l v ed app ara - t e t .
da Anvisninger om bortskaffelse Em ba lla ge Em ba lla ge n be sk yt t er stø vsu ge r en mod be ska dige ls e und er tra ns po r t . De n be stå r af mil jø v enl ige mat eria le r og k an derf or ge nb ruge s. Em ba ll age , d er i kk e sk al an ven des mer e, bø r bo r t s- k aff es på ge nb rug ss ta tio ne r ell er lign ende .
de 22 da no T a go dt var e på bruk sa n vi sn ing en . Bru k sa n vi sni ng en må fø lg e me d nå r stø v su ge re n sk ift er eie r . Tiltenkt bruk S tøv sug er en er k un be r eg net f or b ruk i hu sh ol dn in ger og ik k e t il næ rin gs - og in dus trif orm ål .
de da no Sikk erhe tsanvisninger De nn e s tø vs uger en e r l ag et i h en ho ld til aner kj ent e t ek ni sk e pr in - si pp er og gjel de nd e sik k erhet sb es t emm els er . S tøv sug er en sk al bar e k obl es til og bruk es i he nho ld til ty pe sk il - t e t .
de 24 no no no Be sk yt t st øv suge r en mot vær og vind , fu kti ghet og va rme ki ld er . Un ng å å få br enn bar e ell er alk oh ol ho ld ige s to f f er på filt er et (fil - t erpo se , mo t orfilt er , utbl ås in gs filt er e tc. ). S tøv sug er en egn er seg ik k e ti l bruk på by gge pl as se r .
no Informasjon om k assering Em ba lla sj e Em ba lla sjen bes ky t te r st øv suge r en mo t sk ade r und er tra ns po r t . De n b e st år a v m il jø ve nn li ge ma t eria le r o g k an de r f or g jen vin ne s. K as t emb al la sj e du ikk e ha r bruk fo r , på en mil jø st as jo n.
de 26 sv sv sv Sp ara bru k sa n vis ning en . S e t il l s å a t t bru k san vis ni ng en me df ölj er da mm sug ar en vid äga rb yt e. Av sedd användning Da mm sug ar en ä r ba ra a vs ed d f ör h emm abruk , in t e f ör k omme r si- el lt bruk.
de sv sv Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental färdighet eller som saknar er farenhet eller kun- skaper får bara använda enhe t en under öv erinseende av någon eller om de får lära sig hur man an vänder enhe ten säk er t och vilka r isk er som f inns.
de 28 sv sv ! Obse rver a ! Gå r säk ri ng en nä r du sta r ta r dam ms ug ar en, k an det ber o på at t du h ar a nd ra elp r od uk t er m ed hög eff ekt an slu tn a sam ti di gt ti ll sa mm a av säkr in g (pr opp ).
de sv fi Sä il yt ä k ä yt t öoh je et . Jos anna t pö ly ni mu rin k ol ma nn ell e osap uo - le ll e, li it ä kä yt t öo hj eet mu k aa n. Määräy stenmuk ainen kä yt tö T äm ä pöl yn im uri on ta rk oit et t u k o tik ä yt t öön.
de 30 sv fi Lait e t ta voivat kä yt tää 8 vuot ta täyt tänee t lapset ja henkilöt , joiden fyysiset tai henkise t kyvyt ovat rajoit tunee t tai joilta puut tuu kok emus ja/tai tie to lait teen käyt östä, valvonnan alaisina tai kun heitä on opast e t tu lait t een kä ytössä ja he ovat ymmär tänee t lait een k äyt ön vaarat.
de fi fi fi ! Huom io Jo s sul ak e pal aa kytk ie ss äs i lai t t een pää lle , se v oi jo ht ua si it ä, et tä sama an v irtap ii rii n on liit et ty muit a sä hk öl ai t te ita sam an ai - k ai se st i.
de 32 fi pt P or fa vo r , gua rd e o ma nua l de ins tru çõe s e junt e- o ao as pira do r se mp r e qu e o ent r ega r a t er cei ro s. Uso a que se destina Es t e as pi ra dor des ti na -se ex cl usi va me nt e a us o dom és ti co , não de ven do se r uti liz ad o para fi ns ind us tri ai s.
de fi pt Indicações de segurança Es t e aspi rado r es tá em co nf ormi da de com as re gras t écn ic as r ec onh ec id as e cu mp r e as in st ruç õe s de se gu ran ça apli cá vei s. L ig ue o as pi rad or e c ol oq ue -o em fu nci on am en to ap en as de ac or do com a pla ca de car ac t er ís ti ca s.
de 34 pt pt pt Se o asp ira dor est ive r dani fic ad o, nã o o co lo qu e em f un ci o- na me nt o. Em cas o de an om ali a, des li gu e a fich a da t om ad a.
de pt pt Recomendações de eliminação Em ba lag em A em ba lag em p r o t ege o a spi rado r co nt ra da no s du ran t e o t ran s- po r t e. El a é f eita de mat eri ai s am ig os d o am bi ent e, sen do , po r is so , r ec ic lá v el. Co loq ue os mat er iai s de em bal agem de que já nã o pr ec is a nos ecop on t os.
de 36 pt es Co ns er va r las in st ruc ci one s de us o. En c as o d e entr ega r e l aspi - ra dor a una t erc er a per sona , ad jun tar la s ins trucc ione s de uso. Uso de acuerdo con las especificacione s Es t e aspi ra do r es tá ind ica do par a el us o dom és ti co y no par a apl i- ca ci one s ind us tri al es .
de pt es Consejos y advertencias de seguridad Es t e aspi rado r cu mp le las reg la s r ec ono ci da s de la t éc ni ca y la s co rr es po nd ie nt es no rma s y dis po si ci one s de segu ri da d.
de 38 pt es Ex tra er el en c huf e ant e s de r ea li za r cu alq uie r tra ba jo en el asp i- ra dor . No p on er en m ar cha el as pir ad or si p r es en ta alg ún de sp erf ect o.
de es es es Indicaciones para eliminar el material de embal aje Em ba laj e El em bal a je pr ot eg e e l a sp ira do r d e p osi bl es des perf ec to s du ran t e el tra nsp ort e. Est á com pue st o por ma t eria le s no cont a- mi na nt es y , po r ta nt o, s e pue den r ecic la r .
de 40 es el Πα ρα καλ ώ φυλά ξτ ε τις οδηγ ίε ς χρήσ ης . Σε πε ρίπτ ωσ η π αρ άδο ση ς τη ς ηλ εκ τρι κή ς σκ ού πα ς σε τρί το υς, δώσ τε παρ ακ αλ ώ μα ζί κ αι τις οδ ηγ ίες χρή σης .
de es el Υποδείξεις ασφαλείας Αυ τή η ηλε κτ ρι κή σκο ύπ α αντ απο κρ ίν ετ αι στο υς α ναγ νω ρι σμ ένο υς κα νό νες της τεχ νι κή ς κα ι στ ου ς σχ ετι κο ύς καν ον ισμ ού ς ασ φα λε ίας .
de 42 es el Πρ ιν απ ό κ άθε ερ γα σί α στην ηλ εκ τρ ική σκ ούπα τρ αβ ήξ τε το φις απ ό την πρίζ α. Μη θέ σε τε σε λει το υρ γία μια χαλ ασ μέ νη ηλ εκτ ρική σκ ού πα .
de es el Υποδείξεις για την απόσυρση Συ σκ ευα σί α Η συσκ ευ ασ ία προ στα τε ύε ι τη ν ηλεκ τρ ικ ή σκ ού πα από ζ ημ ιά κ ατ ά τη με τα φορ ά.
de 44 it it tr K ull an ma kıl a vuz un u lüt f en i tin a yla sa kl a yı nı z. Ele kt rik li s üp ür ge yi ba şk a bi ris in e ve r ec ek olur sanı z, lüt f en ku lla nm a kı la vu zu nu da v eri ni z.
de it tr As la t oz ha zn es i ve ince toz filt re si olm ad an kul la nı lm ama lı dı r . => Ciha z zar ar gör eb il ir! Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal ve ya men.
de 46 it tr Y a nı cı ve alk ol içe r en madd el er filtr e üzer in e (fil tr e to rb as ı, moto r koru ma fi lt res i, dış arı üf le me fi lt res i vb. ) uy gul an mam al ıd ır . El ek tri kl i süp ür ge inşa at işle ri nd e ku ll an ım iç in uy gun deği ld ir .
de it tr Es ki ci ha z Es ki ci ha zl ar bir çok de ğe rli m al zem eler i hti va e de r . Bu n ed en le , Al ma n ya 'd a e ski cih az ını z te kr ar değ erl en di ril me si iç in y e tk ili sa tıc ıy a ve ya bi r geri kaz anma ve ya dönü şü m mer k ezin e ve ril ir .
de 48 hu pl In st ruk cję uż yt k ow an ia nal eż y za ch o w ać. W przy pa dk u przek aza - ni a odk urzac za inne j os obi e na leż y do łąc zyć in st ruk cję obs ług i.
de hu pl Wskazó wki doty czące bezpieczeństwa Od k urzac z sp eł nia wy mog i te ch ni ki or az prze pi sy b ez pi ec zeń st w a. Od k urza cz nal eż y po dłą cz ać i uruc ham iać wył ąc zn ie zgo dni e z in f or mac ja mi zaw ar ty mi na tab lic zc e zna mi on o w ej.
de 50 pl pl pl Ni e w łąc za ć u sz k odzo nego od k urza cz a. W przypa dku za kł óc en ia w pra cy urząd ze nia nal eż y wy ciąg ną ć wt yc zk ę z gn iaz da sie ci o- w eg o.
de pl pl Ws k azó wki d ot ycz ąc e ut yl iza cji Op ak ow anie Op ak o wa ni e chr oni o dk urzacz p rzed us zk od ze ni em pod cz as tra ns po r tu . Sk ła da się on o z mat eri ałó w be zp iec zn yc h dl a śr odo wisk a natu raln eg o i z t ego wz gl ęd u nad a je się do odz y sk u su r ow có w wt órn y c h.
de 52 hu Ké rjü k, őri zz e m eg a ha sz ná la ti ut as ít ás t . A po rs zív ó to váb ba dá sa - k or ad ja od a a has zn ála ti uta sí tás t is . Rendeltetésszerű használat Ez a por sz ív ó nem ipa ri célo kr a, han em cs ak a házt ar tás ba n t ör t énő alk al ma zás ra k és zü lt .
de hu hu Biztonsági útmutat ó Ez a po rs zí vó me gf ele l a t ec hnik a mai ál lás a sze rin t elf oga do t t sz ab ál y ok nak és az id e vo na tk ozó biz to ns ág i elő írá so kn ak. A por szí v ót cs ak is a t íp us tá bl a s ze rin t c sa tla k ozt as sa é s h el y ez - ze üzem be .
de 54 hu hu A ve sz élye k e lker ül és e é rde kébe n a po rsz ívó n c sa k e r re f el ha ta lma zo t t v e vő szo lg ál at vé ge zh et j av ít ás ok at és alk at r ész c- se r ét . Óv ja a por sz ívó t a z idő já r ás ha tá sa itól , n ed vess ég tő l és hő f or rás ok t ól.
hu K örnyezetvédelmi tudnivalók Cs om ago lá s A cso ma go lás véd i a por szí vót a szá ll ít ás so rán k eletk ez ő sé rü lés ek tő l. A cso ma gol ás k ör n y ez etba rát an yag okb ól k és zü lt , és ez ért újr af eld ol go zás ra alk alm as .
de 56 pl bg Мо ля указ ан ия та за пол зв ан е да бъ да т съ хра ня ва ни . При пр ед ава не на прах ос му ка чка та на трет и лица мол я да бъ дат пр ед ава ни и ук аз ани ят а за по лз ван е.
de pl bg Указания за безопасност Тази прахосму качка отговаря на признатите правила на те хн ик ат а и н а съ от ве тн ит е пр ав ил а н а те хн ик ат а за бе зо пас но ст .
de 58 pl bg Пр ед и всич ки рабо ти п о прах осму ка чк ата изва де те ще пс ел а от мр еж ат а.
de it bg bg Указания за унищожаване Оп ак овк а Оп ак овк ат а паз и пр ахо смук ач ка та от повр ед и по вр ем е на тр ан спо рт ир ане .
de 60 r u ru ro Vă rugă m să păs tra ţi ins tru cţ iu ni le de uti li za r e. În caz ul pr ed ări i as pi rat orul ui u nei t erţe per soan e vă rug ăm să în mâ na ţi to tod at ă şi in st ruc ţiu nile de uti li za re .
de it ru ro Instrucţiuni de siguranţă Aces t aspi rator core spund e regu lament elor recuno scut e ale t ehni ci i şi di sp oz iţi il or de sec uri ta t e în vigo ar e. Ra co rd aţ i şi pun eţi în func ţiun e aspi rato rul num ai con f orm da t el or de pe plă cu ţa de iden ti fic ar e.
de 62 it ro P en tru a ev it a peri co le le, r ep ara ţi il e şi sc hi mba r ea de pie se la as pi rat or sun t per mi se nu ma i uni tă ţil or service aut or iz at e. Pr ot eja ţi asp ir at oru l de in flu en ţel e atmo sf eri ce , um id it at e şi su rs e de că ld ură .
ro I n di ca ţi i a s up ra î n de pă rtă r i i am ba la ju l u i şi a pa ra tu lu i sc o s d in u z Am ba laj ul Am ba la ju l pr o t eje az ă as pir at oru l îm pot ri va d et eri or ări i pe t im pul tra ns po r tu lu i. Am ba la jul es t e fabr ic at di n mat eri ale ec olo gi ce şi es te de ace ea re ci cl abi l.
64 ΕΎϔϠΧϣϟϥϣιϠΧΗϟΕΩΎηέ· ϑϳϠϐΗϟΓϭΑϋ Ϧϣ ΔϧϮϜϣ ϲϫϭ ΎϬϠϘϧ ˯ΎϨΛ έήπϠϟ νήόΘϟ Ϧϣ.
ϥϭΪΑ ϡΪΨΘδϤϠϟ ΎϬΑ ΡϮϤδϤϟ ΔϧΎϴμϟ ϝΎϤϋ ˯ήΟ· ϭ ΔδϨϜϤϟ ϒϴψϨΗ ϝΎϔσϸϟ ίϮΠϳ ϻ ΔΒϗ.
66 ϥΎϣϷΕΩΎηέ· ΔϠμϟΕΫϥΎϣϷρϭήηϭΓΪϤΘόϤϟΔϴϨϘΘϟΪϋϮϘϟΎΑϲϔΗΔδϨϜϤϟϩάϫ ϊϨμϟΔΣ.
Ϣ Ϭ · ϴ Ϧ ϴ ϴ ϴ.
68 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei W eitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bitte Bildseiten ausklappen! Gerätebeschreibung 1 Umscha ltba re B oden düs.
69 Bild Saugkraft regeln Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilrichtung kann die gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt werden. Niedriger Leistungsbereich => F ür das Absaugen empfindlicher Stoffe, z . B. Polster, Gardinen, etc. . Mittlerer Leistungsbereich => Für die tägliche Reinigung bei geringer Verschmutzung.
70 ● Zum Entfernen von Verstopfungen kann der Handgriff l eicht vom Schlauch gelöst werden. Bild Deckel öffnen a) Deckel durch Ziehen am Verschlusshebel in Pfeil- richung entriegeln. b) Deckel in Pfeilrichtung öffnen. Bild a) Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen.
71 Please keep this instruction manual. When passing the v acuum cleaner on to another person, please also hand o ver this instruction manual. Fold out the pictur e pages.
72 Figure Controlling the suction level The suction level can be infinitely adjusted to the level required by turning the control knob in the direction of the arrow. L ow power range => F or vacuuming delicate materials,e.g. upholstery, curtains, etc.
73 F irst check that the nozzle, suction pipe and flexible h ose are not blocked, as this would also lead to the dust bag change indicator being triggered. ● The hand grip can easily be detached from the hose to remove blockages. Figure Opening the lid a ) Unlock the lid by pulling on the locking lever in the direction of the arrow.
74 Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa n otice d'utilisation.
75 Fig. ● Saisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la longueur désirée et brancher la fiche. F ig. Mise sous/hors tension ● Allumer l'aspirateur en poussant le bouton marche / arrêt dans le sens de la flèche. Fig.
76 Changement du sac aspirateur Fig. ● Si l'indicateur de changement de sac aspirateur dans le couvercle est complètement rempli en jaune, l orsque la brosse pour sols durs est décollée du sol e t la puissance est réglée au maximum, vous devez changer le sac, même s'il n'est pas encore plein.
77 De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de s tofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing e rbij voegen. G elieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Beschrijving van he.
78 Afbeelding In- / Uitschak elen ● Stofzuiger inschakelen door de aan-/uitknop in de richting van de pijl in te drukken. A fbeelding Zuigkracht regelen D oor de regelknop in de richting van de pijl te draaien kan de gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld.
79 Filterzak ver vangen Afbeelding ● Is de filterwisselindicatie in het deksel volledig geel terwijl het vloermondstuk niet op de grond rust en h et maximale vermogen is ingesteld, dan moet de fi lterzak vervangen worden, ook als hij nog niet vol is.
80 Opbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren gives v idere til andre, skal brugsanvisningen også gives med. Fold siderne med figurerne ud! Beskrivelse 1 Universalgulvmundstykke (med frigøringsmuff.
81 Figur Regulering af sugestyrke Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at dreje regulatorknappen i pilens retning. Lavt effektområde => T il støvsugning af skrøbelige stoffer, f .eks. polster, gardiner, etc. . Middel effektområde => Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning.
82 Filterskift ! Vigtigt: Sluk altid apparatet, før du skifter filter! Udskifte filterposer F igur ● Hvis filterskiftindikatoren i låget er fuldstændig gul, når gulvmundstykket er løftet fra gulvet, og effekten er indstillet til maks., skal filterposen udskifte, også selv om den endnu ikke skulle være fuld.
83 Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må f ølge med når støvsugeren skifter eier. Brett ut bildesidene. Beskrivelse av apparatet 1 Omstillbart gulvmunnstykke (med låsering)* 2 Mu.
84 L avt effektnivå => T il støvsuging av ømfintlige stoffer, f.eks. møbeltrekk, gardiner osv.. Middels effektnivå => For daglig rengjøring av lite skitne flater. Høyt effektområde => T il rengjøring av robuste gulvbelegg, harde gulv og ved svært skitne flater.
85 Figur a) Trekk i låsestangen for å lukke filterposen. b) Ta ut filterposen. c) Sett inn ny filterpose. d ) Skyv inn filterposen i holderen til den stopper.
86 C TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv VZ102TBB B orstning och dammsugning av korthåriga mattor, för alla beläggningar i samma arbetsmoment. Passar bra för att dammsuga upp djurhår. Borstvalsarna drivs med dammsugarens sugström. Kräver ingen elanslutning.
87 T urboborste Om din enhet är utrustad med en turboborste, se anvisningarna i den medföljande bruksanvisningen. Bild V id kortare pauser i dammsugningen kan man använda p arkeringshjälpen på dammsugarens baksida. ● När du har slagit av enheten, skjut in golvmunstycket i fästet på enhetens baksida.
88 Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle o sapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Käännä kuvasivut esiin! Laitteen kuvaus 1 Lattia-/mattosuulake (irrotusholkilla)* 2 Kovie.
89 P ieni teho => H erkkien materiaalien imurointiin, esim. pehmusteet, verhot, jne. Keskimääräinen teho => Päivittäiseen siivoukseen, kun likaantuminen on vähäistä. Suuri teho => K arkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat lattiat ja erittäin likaiset pinnat.
90 ! Huomio: Kansi sulkeutuu vain, kun pölypussi on p aikallaan. Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin väliajoin ravistamalla tai pesemällä! K uva ● Avaa pölypussisäiliön k ansi.
91 C Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos V Z102TBB Para escovar e aspirar, numa só passagem, tapetes e alcatifas de pêlo curto ou qualquer tipo de pavimen- to. Especialmente adequada para aspirar pêlos de animais. O accionamento da escova rotativa é feito através do fluxo de ar do aspirador.
92 Bocal para furos de berbequim Figur a a) Encaix e o bocal para furos de berbequim na pega e posicione-o na parede, de modo que a abertura do b ocal fique directamente por cima do po nto onde o f uro vai ser ex ecutado. b) Regule o aparelho para o nível de potência mínima e ligue-o.
93 Substituir o filtro de saída do ar Aspirador com microfiltro higiénico Quando devo substituí-lo: sempre que utilizar uma nova embalagem de filtros de substituição F igura ● Abra a tampa do compartimento do pó. Figura a) Accionando o manípulo de fecho no sentido da seta, desbloqueie o suporte do filtro.
94 B Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapicería VZ46001 Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colchones, asientos de vehículos, etc. de una pasada. Especialmente apropiado para aspirar pelos de ani- m ales. El rodillo del cepillo se acciona por la corrien- t e de aspiración del aspirador.
95 c ) Boquilla para suelos duros P ara aspirar revestimientos del suelo duros (baldosas, parquet, etc.) ● Introducir el tubo telescópico en el racor de la boquilla para suelos duros hasta que quede enclavado. ● Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
96 Cambio del filtro de salida Aspirador con microfiltro higiénico Debe cambiarse cada vez que se inserte un nuevo paquete de filtros de repuesto F igura ● Abrir la tapa del compartimento general. Figura a) Desbloquear el soporte del filtro accionando la palanca de cierre en la dirección de la flecha.
97 C Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για δάπεδα V Z102TBB Βούρτσισμα και αναρρόφηση χαλιών με κοντό πέλος, μοκετών και κάθε άλλης επίστρωσης δαπέδου σε μια κίνηση.
98 ● Σπρ ώξ τε τ ον τ ηλε σκοπ ικό σωλή να μ έχ ρι ν α ασ φα λί σε ι σ το σ τό μι ο το υ πέ λμα τος αν αρ ρό φη ση ς σκ λη ρο ύ δαπ έδου .
99 Αντικατάσταση του φίλτρου εξόδου του αέρα Ηλεκτρική σκούπα με μικροφίλτρο υγιεινής Πότε πρέπει να αντικαθίσταται: Με κάθε καινούργια συσκευασία ανταλλακτικού φίλτρου Ε ικ.
100 B TURBO-UNIVERSAL® döşeme fırçası VZ46001 D öşemeli mobilyalar, yataklar, otomobil koltukları gibi yüzeylerde fırçalama ve emme. Özellikle hayvan tüy ve kıllarını temizlemek için uygundur. Rulo fırçanın tahriki elektrikli süpürgenin emme akımı aracılığıyla gerçekleştirilir.
101 Re sim Sert z em in süp ürm e ü ni te sin in t emi zle nme si a) Temizleme işlemi sırasında başlık alt taraftan süpürge ile temizlenmelidir.
102 Hepa filtreli elektrikli süpürge Cihazınız bir Hepa filtresi varsa bu filtre senede bir kez değiştirilmelidir. Resim ● Toz haznesi kapağı açılmalıdır. Resim a ) Kilitleme koluna ok yönünde basılarak Hepa filtresinin kilidi açılmalı ve cihazdan çıkartılmalıdır.
103 C Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg V Z102TBB Jednoczesne szczotkowanie i odkurzanie dywanów i wykładzin dywanowych z krótkim włosiem, względnie wszystkich wykładzin. Szczególnie nadaje się do usuwania sierści zwierząt . Napęd wałka szc- zotki odbywa się za pomocą strumienia powietrza z asysanego przez odkurzacz.
104 Ssawka wiertarska Rysunek a) Przymocować ssa wkę wier tarską do uchwytu i umieścić przy ścianie w taki sposób, aby otwór w iertniczy w ssawce znajdował się nad wier conym o tworem. b) Ustawić urządzenie na niski poziom i następnie włączyć.
105 Rysunek ● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek a) Odblokować uchwyt filtra poprzez naciśnięcie dźwigni zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki. b ) Wyjąć mikrofiltr higieniczny. c ) Mikrofiltr higieniczny można wypłukać. ● Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.
106 C TURBO-UNIVERZÁLIS®-kefe padlótisztításhoz VZ102TBB Rövid szálú szőnyegek és szőnyegpadlók, illetve min- den burkolat kefés tisztítása és porszívása egy mun- kamenetben. Különösen alkalmas állatszőrök fels- z ívására. A kefehenger meghajtását a porszívó szívási l égárama biztosítja.
107 Szívófej fúróhoz ábra a) Rögzítse a fúr óhoz való szívófejet a kézi f ogantyúhoz, majd illessze a falhoz úgy , hogy a szívóf ej rése p ontosan a kifúrandó lyuk elé k erüljön. b ) Állítsa a készülék et a legalacsonyabb teljesítmén yszintre, majd k apcsolja be.
108 Porszívó Hepa-szűrőv el Ha készüléke Hepa-szűrővel van felszerelve, azt évente ki kell cserélni. ábra ● A porkamrafedél nyitása. ábra a ) A zárókar a nyíl irányába történő elmozdításával reteszelje ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből.
109 C TURBO-UNIVERSAL®-четка за под VZ102TBB И зчеткване и изсмукване на праха от килими с къс флор и мокети, респ. за всички настилки в една работна операция.
110 ● За освобождаване на връзката натиснете д еблокиращата втулка и изтеглете телескопичната тръба.
111 С мяна на издухващия филтър Прахосмукачка с микрохигиеничен филтър Кога трябва да се сменя: при всяка нова опаковка сменяеми филтри Фиг.
112 C Perie pentru podele TURB O-UNIVERSAL® V Z102TBB Pe rie re a şi as pir ar ea c ovo ar elo r c u ţe să tur ă su bţ ire şi a mo che te lor , r esp ec tiv pen tr u to at e pa rd ose lil e î ntr -o si ngu ră eta pă de l uc ru. Pot ri vit în spe ci al p ent ru as pir ar ea p ăr ulu i d e an ima le .
113 Duzå pentru gåurire* Fig. a) Fixaøi duza pentru gåurire la mâner μ i a μ ezaøi-o pe perete în a μ a fel încât orificiul duzei, pentru gåurire, s å se afle direct deasupra gåurii care trebuie r ealizatå. b) Reglaøi aparatul la nivelul cel mai scåzut de putere μ i apoi conectaøi-l.
114 Fig. ● Deschideţi capacul compartimentului de praf. Fig. a) Prin acţionarea pârghiei de închidere în direcţia săgeţii deblocaţi suportul filtrului. b ) Extrageţi microfiltrul de igienă. c ) Microfiltrul de igienă poate fi spălat.
115 ( ( ( .
116 .
117 1 2 3 4 5 6 .
11/12 D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y BSH Hausgeräte Serv ice GmbH Zentra lwerks tatt für k leine Hausgerä te Trautskirchener St rasse 6 – 8 9 0431 Nürnberg Online Auftragsstatu s, Filterbeutel- Konfigurator und v iele weitere I nfos unter : www.
119 11/12 FI Suomi, F inland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A PL 123 00201 Helsinki T e l . : 0 2 0 7 5 1 0 7 0 0 F a x : 0 2 0 7 5 1 0 7 8 0 mailto:Siemen s-Service-FI@ bshg.
120 11/12 M K M a c e d o n i a , M a k e ɞ o ɧɢɹ GORENEC Jane Sandanski 69 lo k. 3 1000 Skopje Tel.: 022 454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yaho o.com M T M a l t a A plan Limited The Atrium Mriehe l by Pas s BKR3000 Birkirka ra Tel.: 025 495 122 Fax: 021 480 598 mailto:lapap@ aplan.
121 de en fr it nl da no sv fi es Dieses G erät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor .
122 pt el tr pl hu bg ru ro uk ar Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
123 AE DE Garantie Bu nde sr ep ub li k De ut sch lan d siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unser es Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei d em Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.
124 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl è ÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌ.
125 1. .
126 GA 9000 849 148_Z 41 11.12.2012 13:45 Seite 126.
127 GA 9000 849 148_Z 41 11.12.2012 13:45 Seite 127.
128 03/10 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (D E) Die nachs tehenden Bedingu ngen, d ie Vora ussetzun gen u nd Umfang unser er Garan tieleist ung bes chreiben , lassen die Gewäh rleistungsv erpflichtu ngen des V erkäufer s aus d em Kaufv ertrag mi t dem Enda bnehmer unberührt.
A C B D 2 20 21 3 2 1 1 11 9 8 13 12 18 15 17 19 7 4 6 5 10 16 14 22.
6 3* a b 7 1 8 5 4* 1 a b a b Click! Click! 2 Click! Click! Click!.
Click! 11* 14 a b 9 15 c 12* b a 10 13* c b a 13*.
b a b a 17 18 a b 19 16.
22* 24h c de ab 24h 21 b c a d 20 20 ab cd b a.
23* 22* c de ab.
Siemens- Elec troge räte GmbH Car l-W er y- St r . 34, 81 7 39 Mü nch en © Siem ens - Ele c tro ger äte G mbH , 201 2. www .si eme ns -ho me . co m 9000 7 5 9 982 9000 849 148.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Siemens VSZ4G12M1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Siemens VSZ4G12M1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Siemens VSZ4G12M1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Siemens VSZ4G12M1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Siemens VSZ4G12M1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Siemens VSZ4G12M1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Siemens VSZ4G12M1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Siemens VSZ4G12M1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.