Manuel d'utilisation / d'entretien du produit VS06G2032 du fabricant Siemens
Aller à la page of 108
.
de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . .29 en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instruction manual . . . . . . . .32 fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 6 Notice d'utilisation .
Sicherheitshinweise Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln der T echnik und den einschlägigen Sicherheitsbestim- mungen. Staubsauger nur gemäß T ypenschild anschließen und in Betrieb nehmen. Niemals ohne Staubbehälter und Feinstaubfilter sau- gen.
3 de Staubsauger ist für den Baustellenbe trieb nicht geeig- net. => Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird. Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, danach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.
4 de Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instr uctions in this instr uction manual.
5 de de en Do not pour flammable substances or substances containing alcohol ont o the filters (dust bag, motor prot ection filter , exhaust filter , e tc.). The vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites. => Vacuuming up building rubble could damage the appliance.
Consignes de sécurité Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables. Raccorder et mettre l'aspirat eur en service uniquement selon les indications figurant sur la plaque sig- nalétique. Ne jamais aspirer sans collecteur de poussières et f ilt- re pour poussières f ines.
7 de fr fr fr L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier . => L ’aspiration de gravats risque d’endommager l'appareil. Eteignez l'appareil si vous ne l’utilisez pas. Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon réglementaire.
V eiligheidsvoorschriften Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen. De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten en in gebruik nemen. Nooit zuigen zonder stofr eser voir en fijnstoffilter .
9 Instructies voor recy cling Ve rpakking De verpakking beschermt de stofzuiger tegen bescha- diging tijdens het transpor t. Deze bestaat uit milieuvri- endelijk materiaal en is daarom recyclebaar . Breng ver- pakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heef t naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval.
Sikkerhedsan visninger Denne støvsuger opfylder de anerkendte teknisk e stan- darder og de relevante sikkerhedsanvisninger . Støvsuger en må kun tilsluttes og anvendes iht.
11 Anvisninger om bortskaffelse Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse under transpor t. Den består af miljøvenlige materialer og kan der for genbr uges. Emballage, der ikke skal anvendes mere, bør bortskaf fes på genbrugsstationer eller lignende.
Sikkerhetsan visninger Denne støvsugeren er laget i henhold til anerkjente teknisk e prinsipper og gjeldende sikkerhetsbestemmels- er . Støvsuger en skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet. Bruk aldri støvsugeren uten støvbeholder og f instøvfil- ter.
13 Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under transport. Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikk e har bruk for , på en miljøstasjon. Gammelt apparat Gamle apparater inneholder mange materialer som fortsatt kan brukes.
Säkerhetsan visningar Dammsugaren motsvarar nuvarande tekniknivå och upp- fyller gällande säkerhetsf öreskrifter . Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskyl- ten.
15 de sv sv Slå av enheten när du inte dammsuger . Gör uttjänta enheter obrukbara dir ekt, släng dem sedan i åter vinningen. ! Obser vera! Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det bero på att du har andra elprodukter med hög ef fekt anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp).
16 T ur vaohjeet Tämä pölynimuri vastaa tekniikan h yväksyttyjä sääntöjä ja asianmukaisia tur vamääräyksiä. Liitä pölynimuri sähköverkk oon ja ota se käytt öön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Älä käytä pölynimuria kosk aan ilman pölysäiliötä ja hie- nosuodatinta.
17 K ytke laite pois päältä, kun et imuroi. Käyt östä poistetut laitteet tulee tehdä heti käytt ökel- vott omiksi ja hävittää määräyst en mukaisesti. ! Huomio Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi joh- tua siitä, että samaan vir tapiiriin on liitetty muita säh- kölaitt eita samanaikaisesti.
Consejos y advertencias de seguridad Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la técni- ca y las cor respondient es normas y disposiciones de seguridad. La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la placa de características.
19 Indicaciones para eliminar el material de embalaje Embalaje El embalaje prot ege el aspirador de posibles desper- fect os durante el transporte. Está compuest o por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueden reciclar .
Indicações de segurança Este aspirador está em conformidade com as regras téc- nicas reconhecidas e cumpre as instruções de segurança aplicáveis. Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento apenas de acordo com a placa de características.
21 Recomendações de eliminação Embalagem A embalagem protege o aspirador contra danos duran- te o transporte. Ela é feita de materiais amigos do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Coloque os mate- riais de embalagem de que já não precisa nos ecopon- tos.
Υποδείξεις ασφαλ είας Αυτή η ηλεκτρική σκ ούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισµένους κανό νες της τεχνικής και στους σχετικούς κανο νισµούς ασφαλείας.
23 Υποδείξεις για την απόσυρση Συσκευασία Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από ζηµιά κατά τη µ εταφορά.
Güv enlik bilgileri Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine uygundur . Elektrikli süpürge sadece tip etiketine uygun olarak bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır . Asla toz haznesi ve ince toz filtresi olmadan kullanılma- malıdır .
25 İmha etmey e ilişkin uyarılar Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında zarar görmeye karşı k orur . Ambalaj çevre ye zarar vermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazanılabilir .
Wskazówki do tyczące bezpieczeństwa Odkurzacz spełnia wymogi tec hniki oraz przepisy bez- pieczeństwa. Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgodnie z informacjami zawartymi na tabliczce znamio- nowej. Nigdy nie odkurzać bez pojemnika na pył i mikrofiltra.
27 Wskazówki do ty czące utylizacji Opakow anie Opako wanie chroni odkurzacz przed uszk odzeniem podczas transpor tu. Składa się ono z materiałów bez- piecznyc h dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych.
Biztonsági útmutató Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonatk ozó biztonsági előírásoknak. A porszívót csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzembe. Soha ne használja portar tály és finompor-szűrő nélkül.
29 K örnyezetv édelmi tudnivalók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletk ező sérülésektől. A csomagolás k örnyezetbarát anyagokból készült, és ezér t újrafeldolgozásra alkal- mas.
У казания за безопаснос т Т ази прах осмукачка отговаря на признатите правила на техник ата и на съответните правила на те хниката за безопасност.
31 У казания за унищожаване Опаковка Опаковк ата пази прахосмук ачк ата от повреди по време на транспортиране.
Instrucţiuni de siguranţă Acest aspirat or corespunde regulamentelor recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de securitate în vigoare. Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai conform datelor de pe plăcuţa de identificare. Nu aspiraţi niciodată fără recipientul de praf şi filtr ul pentru praf fin.
33 Indicaţii asupra îndepăr tării ambalajului şi aparatului scos din uz Ambalajul Ambalajul protejează aspiratorul împotriva det eri- orării pe timpul transpor tului. Ambalajul este fabricat din materiale ecologice şi este de aceea reciclabil.
34.
35.
36 de Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsauger der Baureihe VS06 entsc hieden haben. In dieser Gebrauchsanw eisung werden ver schiedene VS06 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglic h, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutr ef fen.
37 Inbetriebnahme Bild a) Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel einrasten. b) Beim Entfer nen des Saugschlauches beide Rastnasen zusammendrücken und Schlauch herausziehen. Bild a) Handgriff in das Saug- / T eleskoprohr schieben. Zum Lösen der V erbindung Handgriff etwas drehen und aus dem Rohr ziehen.
38 Filterwechsel Filterbeutel austauschen Bild a) Ist bei vom Boden abgehobener Bodendüse und höchster Saugleistungseinstellung die Filterwechsel- anzeige im Deckel vollständig gelb ausgefüllt, muss der Filterbeutel gewechselt werden, auch wenn er noch nicht voll sein sollte.
39 en Congratulations on your purchase of a Siemens VS06 vacuum cleaner . This instruction manual describes various VS06 models, which means that some of the equipment features and functions described may not be available on your model.
40 Figure a) Push the handle into the suction pipe/telescopic tube. T o remove it, turn the handle slightly and pull it off the tube. b) Push the handle straight into the telescopic tube until it engages. T o release the connection, squeeze the collar sleeve and pull the handle out.
41 Changing the dust bag Replacing the dust bag Figure a) If the dust bag change indicator is completely yellow when the floor tool is lifted from the floor and the highest suction power is selected, the dust bag must be changed. In this case it is essential to change the dust bag due to the type of material it contains.
42 fr Nous vous remercions d'a voir choisi un aspirat eur Siemens de la série VS06. Cette notice d'utilisation présent e différents modèles VS06. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas tout es à votre modèle.
43 Mise en service Fig. a) Enclencher l’embout du flexible d’aspiration dans l’orifice d’aspiration situé dans le couvercle. b) Pour enlever le flexible d’aspiration, presser les deux nez d’enclenchement et retirer le flexible. Fig. a) Pousser la poignée dans le tube d’aspiration / télescopique.
44 Fig. Pour ranger/transporter l’appareil vous pouvez utiliser la position de rangement sur le dessous de l’aspirateur . Placer l’appareil debout. Glisser le crochet à la br osse pour sols dans l’évidement à la face inférieure de l’appareil.
nl Het verheugt ons dat u voor een Siemens st ofzuiger uit de serie VS06 heef t gek ozen. In deze gebruiksaan wijzing worden verschillende VS06 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerk en en functies gelden voor uw toest el.
46 Onderdelen en extra toebehoren A Reser vefilterve rpakking Filter type G (VZ41AFG) Voor de beste per formance: Gplus (VZ41GPLUS) Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting 1 microhygiënefilt er htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g B T extielfilter (duurzaam filter) VZ10TFG Recyclebaar filter met klittenband.
47 Le t op! Mondstukken zijn, afhank elijk van het type harde vloer (bijv . r uwe vloeren of rustiek e plavuizen) onderhevig aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van het mondstuk regelmatig t e controleren.
48 Micro-hygiënefilter vervangen Wanneer vervang ik dit: bij elke nieuwe verpakking vervangingsfilters Afbeelding 䡲 Het deksel van het stofvak openen.(zie Afbeelding 19). 䡲 De filterhouder ontgrendelen door in de richting van de pijl op de sluithendel te drukken.
49 da Tillykke med den n ye Siemens støvsuger fra serie VS06. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige VS06-modeller . Det er der for muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikk e f indes på den aktuelle model.
50 Figur a) Skyd håndgrebet ind i suge-/teleskoprør et. Dr ej håndgrebet lidt, når håndgr eb og rør skal skilles ad igen, og træk det ud af rør et. b) Skyd håndgrebet helt ind i teleskoprøret, til det går i ind- greb. T ryk på låsemuffen, og træk håndgrebet ud, når delene skal skilles ad igen.
51 Filterskift Skift af filterpose Figur a) Hvis filterskiftsindikatoren i låget er fyldt helt ud med gult, samtidig med at gulvmundstykket ved den kraftigste sugestyrke er løftet op fra gulvet, skal filterposen udskiftes, også selv om den ikke er helt fyldt.
52 no Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Siemens i serien VS06. I denne bruksanvisningen presenter es forskjellige VS06- modeller . Det er der for mulig at ikke alle egenskapene og funksjonene som beskrives, finnes på din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Siemens.
53 Figur a) Før håndtaket inn i røret/teleskoprøret. Du løsner forbindelsen ved å vri håndtaket litt rundt og trekke det ut av røret. b) Skyv håndtaket rett inn i teloskoprøret til det smekker på plass. For å løsne forbindelsen må du trykke sammen låsehyls- en og trekke ut håndtaket.
54 Bytte av filter Bytte av filterpose Figur a) Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet er helt gul når du løfter gulvmunnstykket opp fra gulvet med full sugeeffekt, må filterposen byttes, selv om den ikke er helt full. I slike tilfeller kan beskaffenheten på det oppsugde materialet gjøre det nødvendig å bytte filterpose.
55 sv T ack för att du valt att köpa en Siemens-dammsugare i VS06-serien. Bruksanvisningen visar olika VS06-modeller. Det kan alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbehör från Siemens, de är specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt.
56 Bild a) Skjut in handtaget i dammsugarrör et. Lossa anslutningen genom att vrida handtaget något och dra ut det ur röret. b) Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper på plats. Lossa anslutningen genom att trycka på upplåsningshylsan och dra ut handtaget.
57 Byta filter Byta dammsugarpåse Bild a) Om indikeringen i locket visar gult när golvmunstycket är lyft från golvet och sugeffekten är inställd på högsta nivå, måste du byta dammsugarpåse även om den inte är full. I det här fallet är det innehållet i påsen som gör att den måste bytas.
58 fi Onnittelumme, olet valinnut laadukk aan Siemens- mallisarjan VS06 pölynimurin. Tässä kä yttöohjeessa esitellään erilaisia VS06-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki k uvatut varusteet ja t oiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria.
59 Kuva a) T yönnä kahva imu- / teleskooppiputkeen. Käännä kahvaa vähän liitoksen irrottamiseksi ja vedä se putkesta. b) T yönnä kahva tukevasti teleskooppiputkeen kunnes se lukkiutuu. Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä kahva irti.
60 Suodattimen vaihto Suodatinpussin vaihto Kuva a) Jos suodattimen vaihdon ilmaisin kannessa on täysin keltainen nostaessasi lattiasuulakkeen irti lattiasta ja suurimmalla mahdollisella imuteholla, suodatinpussi on vaihdettava, vaikka se ei vielä olisikaan ihan täysi.
61 es Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de la serie VS06. En estas instr ucciones de uso se presentan diferentes modelos VS06. Por ello, es posible que no todas las características t écnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo.
62 Puesta en marcha Figura a) Introducir el otro extr emo de la manguera de aspiración en el orificio de aspiración de la tapa hasta que encaje. b) Para quitar la manguera de aspiración, presionar las dos lengüetas de retención y extraer la manguera.
63 T ras el trabajo Figura Retirar el enchufe. Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo (el cable se enrolla automáticamente). Figura Para guardar / transportar el aparato se puede utilizar el soporte para el tubo en posición vertical situado en el lado inferior del aparato.
pt Muito obrigado por t er escolhido um aspirador Siemens da linha VS06. Neste manual de instruções são apresentados diferent es modelos VS06. Por isso, é possível que nem todas as caract erísticas e funções aqui descritas se encontrem no seu modelo.
65 P eças sobresselentes e acessórios especiais A Pacote de filtros de substituição Filtro tipo G (VZ41AFG) Para o melhor desempenho: Gplus (VZ41GPL US) Conteúdo: 4 sacos de filtro com f echo 1 microfiltro higiénico htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g B filtro têxtil (filtro permanente) VZ10TFG Filtro reutilizável com fecho de velcr o.
66 Aspirar Figura Ajustar o bocal: 䡲 T apetes e alcatifas => 䡲 pavimentos lisos => At enção! Dependendo das características do paviment o (p.ex., azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a certo desgaste. Por conseguint e, deve verificar regularmente a sola do bocal.
67 Mudar o microfiltro higiénico Quando devo mudar: sempre que colocar uma nova embalagem de filtros de substituição Figura 䡲 Abrir a tampa do compartimento do saco de pó (ver Figura 19). 䡲 Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta, desbloquear o porta-filtro.
68 el Χαιρόµαστε που επιλέξ ατε µια ηλεκτρική σκούπα Siemens της σειράς VS06. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα µοντέλα VS06.
69 Θέση σε λειτουργία Εικ. a) Τ οποθετήστε το στµιο του σωλήνα αναρρφησης στο άνοιγµα αναρρφησης στο καπάκι.
70 Μετά την εργασία Εικ. Τ ραβήξτε το φις απ την πρίζα. Τ ραβήξτε λίγο το ηλεκτρικ καλώδιο και αφήστε το ελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτµατα).
Siemens VS06 serisi bir elektrikli süpürge almaya k arar vermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli VS06 modelleri gösterilmiştir . Bu nedenle açıklanan tüm donanım özelliklerinin ve fonk siyonların sizin modelinizde bulunmaması mümkündür .
72 Ek parçalar ve özel aksesuarlar A Yedek filtre paketi Filtre Tipi G (VZ41AFG) En iyi performans için: Gplus (VZ41GPLUS) İçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) t orbası 1 mikro-hijyen filtresi htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g B Kumaµ filtre (kal∂c∂ filtre) VZ10TFG P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂labilen filtre.
73 Resim Minder ünitesini ve aral∂k ünitesini resimde gösterilen µekilde aksesuar boµluπundan al∂n∂z. Resim Ek aksesuar ile süpürme Üniteyi ihtiyac∂n∂za göre emme borusuna veya tutamaπa tak∂n: a) Aral∂klar∂n ve köµelerin v .
74 Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państw o na zakup odkurzacza marki Siemens serii VS06. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele VS06. W związku z tym istnieje możliwość, że nie wszy stkie opisane elementy wyposażenia oraz funkcje dotyczą Państwa modelu.
75 Części zamienne i wyposażenie specjalne A Pakiet work ów wymiennych T yp filtra G (VZ41AFG) Dla najwyższej wydajności: Gplus (VZ41GPLUS) Zawartość: 4 worki filtrujące z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny htt p:// www .
76 Uwaga! W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie, rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają zniszczeniu. Dlatego należy w regularn ych odstępach czasu sprawdzać spód szczotki. Z użyte, o ostr ych kantach spody szczotki mogą uszk odzić delikatne podłogi, jak parkiet czy linoleum.
hu Köszönjük, hogy a Siemens VS06 sorozat por szívóját választotta. Ebben a használati utasításban különböző VS06-os modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és funkcióival.
78 Pótalkatrészek és megvásárolható tartozék ok A Cser élhető szűrőcsomag Szűrő típusa: G (VZ41AFG) A kiváló teljesítmén y érdekében: Gplus (VZ41GPLUS) T ar talom: 4 zárható porzsák 1 Mikro-higiéniaszűrő htt p:// www .siemens.
79 Figy elem! A padlószívófejen bizon yos mér tékű k opás jelentkezik, ha kemén y padlófelületek (pl. durva, rusztikus csempe) tisztításához használja. Ezért fontos, hogy a szívóf ejet rendszeres idők özönként ellenőrizze. Ha a szívófej alja kopo tt, ill.
80 Радваме се, че сте решили да закупите прахосмука чка от серията VS06 на Siemens. В тези указания за употреба са представени различни модели VS06.
81 êÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A Опаковка сменяеми филтри Филтър тип G (VZ41AFG) За от лична рабо.
82 àÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı êËÒ. ê„ÛÎˇÌ ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡: 䡲 ÏÓÍÂÚË Ë ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË => 䡲 „·‰ÍË ÔÓ‰Ó‚Â => Внимание! Подовите дюзи в зависимост от вида твърд под (напр.
83 ëΉ ÚÓ‚‡ ÓÒÚ‡‚ÂÚ ÙËÎÚ˙‡ ‰‡ ÔÓÒÚÓË Ì‡È-χÎÍÓ 24 ˜‡Ò‡, Á‡ ‰‡ ËÁÒ˙ıÌÂ. 䡲 ëΉ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ‚͇‡ÈÚ.
84 ro Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Siemens din seria de fabricaţie VS06. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt repr ezentate diferit e modele VS06. De aceea este posibil ca nu t oate caracteristicile de dotar e şi funcţiile descrise să f ie valabile pentru modelul dumneavoastră.
85 Punerea în funcøiune Imag. a) Introduceøi µi cuplaøi µtuøul furtunului de aspiraøie în orificiul de aspiraøie din capac. b) La îndepårtarea furtunului de aspiraøie strângeøi ambele butoane de blocare µi scoateøi furtunul. Imag. a) Împingeøi mânerul în tubul de aspiraøie/ tubul telescopic.
86 Dupå lucrul cu aspiratorul Imag. Scoateøi µtecherul din prizå. Trageøi scurt de cablul de racordare la reøea µi låsaøi-l apoi liber (cablul se înfåµoarå automat). Imag. Pentru aµezarea/ transportarea aparatului puteøi utiliza dispozitivul auxiliar de aµezare, de pe partea de jos a aparatului.
87 24 19.
88 20 21 22 23 19 19 19 14 15 16 17 18* 19.
89 3 2* 4* 5* 6* 7 1* 10 11 12* 13 IQƒ°U §Ø°ûdG Iƒb §Ñ°V øµÁ º¡°ùdG √ÉŒG ‘ ºµëàdG QR IQGOEG ∫ÓN øe .áHƒZôŸG áLQódG ≈∏Y á°SÓ°ùH ¯ ¢†Øîæe IQób ¥É£f = < ,á°SÉ°ù◊G á°ûªbC’G ∞«¶æàd .
90 htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g VZ123HD (VZ41AFG) G (VZ41GPLUS) Gplus ar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 A.
92.
93.
94.
96 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.
97 BG Г аранция За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmе лсmвоmо нанашаmа фирма в сmранаmа-купувач.
98 GR.
100 Dieses Gerät ist entsprechend der europäisc hen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgerät e (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeic hnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V erwer tung der Altgeräte vor .
101 Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
103.
104.
.
AB C D EF G 10* 9* 11 26* 24 25 23 21 22 16 17 1* 3* 2* 2* 4* 5* 19 20 18 6* 7* 8* 12* 13* 14* 15*.
8 7 a 3 b 1* 2* 6* a b 5* b CLICK! a 4* b 5* a 9.
14 d 12* c 12* a 12* 13 10* 11 11 b 12*.
15 17 19 b 18* 16 a 18* 20 b a.
21 22 23 24.
03/12 5100 003 048 B A.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Siemens VS06G2032 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Siemens VS06G2032 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Siemens VS06G2032, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Siemens VS06G2032 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Siemens VS06G2032, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Siemens VS06G2032.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Siemens VS06G2032. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Siemens VS06G2032 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.