Manuel d'utilisation / d'entretien du produit RSR2 du fabricant Shark
Aller à la page of 24
R S R 2 OWNER’S MANUAL ECE22-05-P A T033-03 W ARNING Carefully read, understand and follow the instructions provided in this manual, and keep it in a safe place for future reference. If you have any doubt whatsoever regarding the use or care of your helmet, please see your retailer for assistance or advice.
WARNING: No helmet can protect the wearer from all foreseeable high or low speed impacts. However , for maximum protection, the helmet must be of proper fit and the chin strap must be securely fastened as described in this manual.
2. With the chin strap properly faste- ned, be sure that the helmet cannot be moved excessively from side to side or up and down. Y ou should feel the skin of your head and face being pulled as you move the helmet. If not, the helmet is too big for you; select a smaller size.
WARNING: No helmet can protect the wearer from all fo- reseeable high or low speed impacts. However , for maximum protection, the helmet must be of proper fit and the chin strap must be securely fas- tened as described in this manual.
B WARNING: Never use the strap loop to secure your hel- met to your head. In order to be properly fastened, you must thread the strap through the double-D-rings. Failure to properly use the double-D-rings will cause your helmet to be- come dislodged during an accident, leaving your head com- pletely unprotected.
6 B A TTE NTI ON : Auc un cas que ne pe ut pro tég er en tiè reme nt l’ uti lis ate ur d e to us le s cho cs po ssi ble s à h aut e ou b ass e vit ess e. T ou tef ois, p our un e p rot ect ion ef fica ce, le cas que do it être à la bon ne tai lle et l a jug ula ire d oit êt re co rre cte men t se rré e com me in diq ué da ns le m anu el.
7 C D 2. Av ec la ju gula ire co rrec tem ent se rré e, ass ure z-v ous qu e le ca squ e ne bo uge pa s tro p de gau che à dr oit e et de ha ut en ba s. Vo us dev ez sen tir vo tre pe au s e tir er a u niv eau de l a têt e et du vi sag e lor squ e vou s bou gez le casq ue.
8 A TTENTION : Aucun casque ne peut protéger entièrement l’utilisateur de tout les chocs possibles à haute ou basse vitesse. T outefois, pour une protection efficace, le casque doit être à la bonne taille et la jugulaire doit être correctement serrée comme indiqué dans le manuel.
B C D 9 A TTENTION : Ne jamais utiliser le passant comme seule fermeture de la jugulaire . Afin d’être correctement serrée, la jugulaire doit passer selon les instructions dans les boucles double-D.
10 CO MF OR T P AD DI NG • CO IF FE remov al • demont age 1 2 3 1 - Crown comfort padding mountings. 2 - Cheek pad mountings. 3 - Anti-turbulence side pad mountings. 1 - Points de fixation de coiffe 2 - Fixations des coussinets. 3 - Fixations des coussinets anti-turbulence.
CO MF OR T P AD DI NG • CO IF FE 11 remov al • demont age Unclip the cheek pads. Remove the plastic section from its housing, by sliding them along the chin straps. Déclipser les coussinets de joues. Les retirer en les faisant glisser le long des jugulaires.
12 CO MF OR T P AD DI NG • CO IF FE rePlaCe • mise en PlaCe Insert the front part of the lining, starting with the central tab (1) indicated by the printed red arrow (2) (Fig. A). Caution: Make sure the tabs are pushed right into their slots (Fig.
CO MF OR T P AD DI NG • CO IF FE 13 rePlaCe • mise en PlaCe WARNING! The polystyrene lining and comfort padding are critical to properly fit your helmet on your head. An improper fit could cause your helmet to become dislodged in an accident, leaving your head unprotected and resulting in severe head injur y or death.
1 2 Slightly open the visor (1), by releasing from the locking pin (2). Dégager l’écran de son pion de blocage (1) en le saisissant par sa prise (2). 14 VI SO R • EC RA N remov al • demont age Position the visor adjust- ment coma-shaped pin as shown.
VI SO R • EC RA N 15 remov al • demont age While holding the visor in position, press in the centre to unlock the mechanism. En maintenant l’écran, presser le cen- tre du bouton Shark pour déverrouiller le méca- nisme . While pressing the button, pull the visor away from the helmet.
16 VI SO R • EC RA N rePlaCe • mise en PlaCe Position the visor adjustment coma-shaped pin as shown (1). Positionner le réglage de dureté d’écran (1) comme indiqué. Align the visor with the comma-shaped pin and the Shark button. Positionner l’écran sur son axe de rotation.
VI SO R • EC RA N 17 rePlaCe • mise en PlaCe Press the top ring until you hear a click. Appuyer au niveau de la bague jusqu’à entendre un clic. Position the comma-sha- ped pin so that it secures the visor . Repositionner le réglage de dureté d’écran (1).
18 HA RD NE SS • D ÛR ET É DE L ’ EC RAN Fig A Fig B T o adjust visor friction, tighten (fig. A) or loosen (fig. B) the screw using the Allen key provided. Caution: adjust in several steps without forcing, to maintain equal pressure on both sides.
VE NT IL A T IO NS • VE NT IL A T ION S 19 T o open (fig. C) or close (fig. D) the upper vent, move the button as indicated by the arrow . Pour ouvrir (fig. C) ou fermer (fig. D) la ventilation supérieure, déplacer le bouton dans le sens indiqué par la flèche.
1 2 20 VE NT IL A T IO NS • VE NT IL A T ION S T o open (1) or close (2) the exhaust vent at the back, move the button as indicated by the arrow. Pour ouvrir (1) ou fermer (2) l’extracteur arrière, déplacer le bouton dans le sens indiqué par la flèche.
BR EA TH GU AR DS • M AS QU E AN TI -B UÉ E 21 A B A B WARNING! Contact your retailer if you are not sure how to position the racing breath guard. A TTENTION! Contactez votre revendeur si vous avez des doutes sur le positionnement de votre masque anti-buée.
22 1 10, Route de la V alentine 13396 Marseille Cédex 1 1 - FRANCE Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 Fax : +33 (0)4 91 35 29 23 E-mail : contact@shark-helmets.
PRECAUTIONS et RECOMMAND A TIONS 1. Ce casque est réservé à l’usage d’un deux- roues motorisé sur route ou toute autre surf ace pavée. N’utilisez jamais ce casque pour du tout terrain, des motos-neige, des automobiles, etc. 2. Conduisez toujours prudemment.
WARNINGS and INSTR UCTIONS 1. This helmet is for use only with motorcycles ridden on the street or other paved surfaces. Never use this helmet off road, on snowmobiles, in automobiles, etc.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Shark RSR2 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Shark RSR2 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Shark RSR2, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Shark RSR2 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Shark RSR2, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Shark RSR2.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Shark RSR2. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Shark RSR2 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.