Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Spirit TC 5597 du fabricant Schulthess
Aller à la page of 60
Produkte-Nr . N° de produit 5597.0 No. di pr odotto Instruktions-Nr . N° d’instruction 635 474.AA No. dell’istruzione Bedienungsanleitung für Kondensationstr ockner im Eigenheim Mode d’emploi.
Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger E ntwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.
Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen u Entsorgungshinweise 4 w Verpackung des Neugerätes 4 w Altgeräte 4 u Sicherheitshinweise und Warnungen 4 u Umweltschutz und Sparhinweise 4 Ihr neuer Wä.
Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. D urch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden.
5 Programme 1 Spezialprogramm e 2 Zeittrocknen 3 Bügelfeucht 4 Leichttrocken 5 Schranktrocken 6 Extratrocken 11 Mix-Wäsche 12 Express Zusatzfunktionen 7 Schontrocknen Extra 8 Schontrocknen 9 Startze.
Wäschehinweise Wäsche sortieren Beachten Sie die T rocknungs-Symbole in den T extilien. Trocknen mit normaler Temperatur. Trocknen mit niedriger Temperatur. Nicht maschinell Trocknen. Folgende T extilien nicht im Gerät trocknen l Empfindliche Gewebe (Seide, synthetische Gardinen etc.
7 Pr ogrammtabelle Pflege- max. T extilie n/ Wäscheart Pr ogramme T asten für Geschleudert im Str om- Dauer kennzeichen Wäsche- T r ocknungsziel Pr ogrammwahl W aschautomat verbrauch ca. Min. menge bei U/min. ca. kWh 6 kg l Bett- und Tischwäsche, Handtücher u für Wäsche, die mit einem Bügeleisen Bügelfeucht 1600 2,1 59 T-Shirts.
8 3 kg l Waschmaschinenfeste Wolle u Die Wäsche wird flauschiger, aber nicht Wolle finish 800 0,1 5 getrocknet. Wäsche direkt nach Programm- Bügelfeucht ende entnehmen und auf einem Frottéetuch 1x flach zum Trocknen auslegen. 2 kg l Synthetics u zum Trocknen von Seide, Feinwäsche, Synthetics 200 1,8 105 Dessous, Gardinen u.
T r ocknen im Korb Der Korb Der Korb ermöglicht das Trocknen von einzelnen wasch- maschinenfesten Wolletextilien, Sportschuhen aus Kunst- s toff / Kunstleder, Mützen, Fahrradhelmen, Stofftieren, Spielzeug usw. Der Korb dreht sich in der Trommel nicht mit.
T r ocknen T rocken-Pr ogramme Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programm a utomatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungs- ziels. Programm für Koch- und Buntwäsche oder pflegeleichte Textilien nach Programmtabelle auswählen.
Programm vor dem Pr ogrammstart ändern u Gewünschte Programmtaste erneut antippen. l Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.
Wartung / Pflege / Reinigung Gerät reinigen Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
4. Luftkühler unter fliessendem Wasser vollständig reinigen, W asser gut abtropfen lassen. 5. Luftkühler wieder einschieben. Der Griff muss unten sein. Verschlusshebel wieder zurückdrehen. 6. Wartungsklappe oben links andrücken, bis die Verriege- lung einrastet.
Knitterschutz (ab Werk 30MIN ) + Bei eingeschalteter Funktion beginnt am Programmende die Knitterschutzphase von max. 60 Minuten. U h r z e i t e i n s t e l l u n g ( ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt) + Mit der Taste können die Stunden und mit der Taste die Minuten eingestellt werden.
Störungen Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt wer- den. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt w erden.
16 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können. (siehe «kleine Störungen selbst beheben» Seite 14.) In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der Garantiezeit, Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
Sommair e Remarques importantes u Conseils pour la mise au rebut 18 w Emballage de votre nouvelle machine 18 w Machine usagée 18 u Consignes de sécurité et avertissements 18 u Protection de l'.
Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets. L e recyclage de l’emballage permet d’épargner des matières premières et de réduire les volumes de déchets.
19 Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Programme chronométré 3 Prêt à repasser 4 Légèrement sec 5 Prêt à ranger 6 Très sec 11 Linge mélangé 12 Express Fonctions additionnelles 7 Séchage ex.
Conseils sur le linge T ri du linge T enez compte des symboles d’entretien figurant sur les textiles. Séchage à température normale. Séchage à basse température.
21 T ableau des programmes Conseil Quantité T extiles/type de linge Pr ogrammes T ouches de V itesse d’essorage Consomm. Durée d’entretien max. Objectifs de séchage sélection des dans la machine d’électricité approx. de linge pr ogrammes à laver t/min.
22 22 T ableau des programmes Conseil Quantité T extiles/type de linge Pr ogramme T ouches de V itesse d’essorage Consomm. Durée d’entretien max. Objectifs de séchage sélection des dans la machine d’électricité approx. de linge pr ogrammes à laver t/ min.
Séchage panier Le panier Le panier permet de sécher à part certains pièces en laine, chaussures de sport en synthétique/similicuir, bonnets, c asques de vélo, peluches, jouets etc. Le panier ne tourne pas avec le tambour, ce qui permet de sécher vos pièces en laine, chaussures de sport ou accessoires.
Séchage Programmes séchage Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen- tané de votre linge, et met automatiquement fin au pro- gramme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé.
Modification du programme avant son démarrage u Pressez à nouveau la touche du programme désiré. l Tous les témoins des fonctions additionnelles choisissables se remettent à clignoter, et tous les réglages sont effacés. u Choisissez éventuellement les fonctions additionnelles.
Entr etien / maintenance / nettoyage Nettoyage de l’appareil Avant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoyage, assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupée.
4. Laver entièrement le refroidisseur d'air sous l'eau courante e t bien l'égoutter. 5. Remettez en place le refroidisseur d’air. La poignée doit se trouver en bas. Ramenez les leviers de fermeture dans leur position d’origine. 6.
Degré de séchage (en usine NORMAL ) + Si vous sélectionnez le degré de séchage «PLUS FORT», le linge sèche un peu plus avec les programmes pilotés par le taux d'humidité (Prêt à ranger et Extra sec).
Pannes Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations mal faites peuvent entraîner de considérables dommages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur.
Service après-vente Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», page 29). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts v ous seront facturés pour ses conseils même pendant la période de garantie.
31 Indice Da tenere sempr e in considerazione u Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice 32 w Imballaggio della nuova asciugatrice 32 w La vostra vecchia asciugatrice 32 u Indicazioni per la.
Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. Attraverso il suo trattamento e recupero si risparmiano materie prime e si riduce il volume dei rifiuti.
33 Programmi 1 Programmi speciali 2 Asciugatura a tempo 3 Umido per stiratura 4 Asciugatura leggera 5 Asciugatura normale 6 Asciugatura intensa 11 Biancheria mista 12 Programma espresso Funzioni suppl.
Consigli per il bucato Selezione dei capi Controllar e i simboli di asciugatura sulle etichette dei tessuti. Asciugazione a temperatura normale. Asciugazione a bassa temperatura.
35 T abella dei programmi Simbolo Quantità T essuto/Tipo di biancheria Grado d’asciugatura T asti per la Centrifugato in Consumo Durata sull’etichetta max. di del programma selezione del lavatrice alla di corr ente in min. bianch. pr ogramma velocità giri/min.
36 36 36 T abella dei programmi Simbolo Qua n tità T essuto/Tipo di biancheria Grado d’asciugatura T asti per la Centrifugato in Consumo Durata sull’etichetta max. di del programma selezione del lavatrice alla di corr ente in min. bianch. pr ogramma velocità giri/min.
Asciugatura nel cestello Il cestello Il cestello facilita l'asciugatura di singoli capi in lana resistente al lavaggio meccanico, scarpe sportive in fibra s intetica e similpelle, animali di pezza, giocattoli etc. Il cestello non ruota insieme al tamburo ed è per questo che vi si possono asciugare capi in lana, scarpe sportive o accessori.
Asciugazione Programmi d’asciugazione Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori precisi, controlla costantemente il grado di umidità dei vostri capi e termina il programma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il grado d’asciugazione impostato.
Cambiare pr ogramma prima dell’avvio del programma u Premere nuovamente il tasto del programma desiderato. l Lampeggiano nuovamente tutte le spie di controllo delle funzioni supplementari che possono essere selezio- nate e tutte le impostazioni vengono cancellate.
Manutenzione / Cura / Pulizia Pulizia dell’apparecchio Prima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manu- tenzione, accertarsi che la corrente sia disinserita.
4. Pulire sotto un getto d'acqua il condensatore lamellare, f are sgocciolare bene l'acqua. 5. Rimontare il condensatore lamellare, con il manico rivolto verso il basso. Ruotare le levette di chiusura nella loro posizione originale. 6. Premere in alto a sinistra lo sportello di manutenzione fino ad inserimento.
42 42 Protezione antipiega (valor e preimpostato 30MIN ) + Attivando questa funzione, alla fine del programma inizia una fase di protezione antipiega della durata di 60 min. Impostazione dell'ora (non preimpostata in fabbrica) ) + Il tasto consente di regolare le ore e il tasto di regolare i minuti.
Lingua di default (valore pr eimpostato: TEDESCO ) Selezionare «Impostazioni estese»! Se si seleziona temporaneamente un’altra lingua tramite i tasti e , 4 minuti dopo la fine del programma, in modalità standby o dopo mancato funzionamento per un lungo periodo si passa nuovamente alla lingua di default.
Segnalazioni di guasto Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il programma può essere fatto ripartire, premendo il tasto «Avvio», dopo aver eliminato l’anomalia. «DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER I BAMBINI A TTIV A TO» u Mantenere premuto il tasto «Avvio» e azionare il tasto «Ciclo veloce».
45 Contents What you need to know u Waste disposal advice 46 w Packaging from your new machine 46 w Old machine 46 u Safety advice and warnings 46 u Environment and economy advice 46 Y our new dryer u.
46 46 46 46 46 46 46 Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. P rocessing and reuse saves raw materials and reduces waste volumes. The packaging can be returned to the retailer or supplier.
47 Programmes 1 Special programmes 2 Time drying 3 Iron dry 4 Light dry 5 Wardrobe dry 6 Extra dry 11 Mixed laundry 12 Express Additional functions 7 Gentle dry extra 8 Gentle dry 9 Start time presele.
Laundry Advice Sorting the laundry Pay attention to the drying symbols on your fabrics. Dry at normal temperature. Dry at low temperature Do not tumble dry. Do not dry the following fabrics in the machine: l Sensitive fabrics (silk, synthetic curtains, etc.
49 Pr ogramme table Car e Max. T extil e/ W ash T ype Pr ogramme drying Pr ogramme Spun in washing Approx. Appr ox. Symbol load target selection button machine at rpm power duration cons.
50 50 50 50 3 kg l Machine-washable wool u The laundry becomes fleecier but not dry. Wool finish 800 0,1 5 Remove laundry directly after programme Damp 1x end and lay it out on a terry cloth for drying. 2 kg l Synthetics u To dry silk, delicates, lingerie, curtains, etc.
Drying in the basket The basket The basket allows for individual machine-washable wool textiles, sports shoes made of synthetics/pleather, caps, c ycle helmets, fluffy animals, toys, etc. to be dried. The basket does not rotate in the drum. That is why wool clothing, sports shoes or accessories may be dried.
Drying Drying programme The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automatically stops the programme when it reaches the specified level of dryness. S elect the programme for boil and coloured washing or easy care fabrics from the programme table.
Changing a programme befor e the start u Press the desired programme button again. l All control lights for the available additional functions flash again and all settings are deleted.
Maintenance / Car e / Cleaning Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. U nder no circumstances spray the machine with water.
4. Rinse the air cooler thoroughly under running water and a llow to drain 5. Replace the air cooler. The handle must be at the bottom. Turn the lock levers back again to lock. 6. Push the upper left edge of the maintenance flap until the lock engages.
Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry program- me is running.
LCD Brightness setting (ex factory 150 ) Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the brightness or text on the display. LCD Contrast setting (ex factory 26 ) Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the contrast on the display.
58 58 58 58 58 Error messages If the following error messages are displayed, the pro- gramme can be restarted by pressing the start button once the error has been rectified. «CHILD LOCK» u Hold the start button down and press the fast forward button.
Notizen / Notes / Note 59.
07.07 d/f/i/e Printed in Switzerland Subject to change without notice Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Service après-vente T él. 0844 888 222 Numéros centralisés du service après-vente pour la Suisse Fax 0844 888 223 Servizio assistenza T el.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Schulthess Spirit TC 5597 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Schulthess Spirit TC 5597 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Schulthess Spirit TC 5597, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Schulthess Spirit TC 5597 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Schulthess Spirit TC 5597, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Schulthess Spirit TC 5597.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Schulthess Spirit TC 5597. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Schulthess Spirit TC 5597 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.