Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SC-D385 du fabricant Samsung
Aller à la page of 111
SC-D381 SC-D382 SC-D383 SC-D385 V ide ocá mar a dig i tal manu al del us uari o imag ine las pos ibil ida des Gracias por adq uirir e ste pro ducto S amsung.
ii _ English Spanish _ ii p r i nc ip al es f u nc io ne s de l a v i d eo cá ma ra c o n mi ni DV Función de trans ferencia digita l de datos con IEE E1394 Con la in corporac ión de IE EE 1394 (i.
Spanish _ iii iii _ English a d v er te nc ia s d e se gu ri da d Si g n i c a d o d e l o s ic o n o s y s ig n o s d e es t e m a n u al : ADEVERTENCI A Signica que ex iste ri esgo de muerte o daños personal es seri os . PRECAUCIÓN Signica que ex iste ri esgo po tencial de lesi ones personal es o da ños mat eriales .
iv _ English Spanish _ iv NO T AS R E F E R E NT E S A LA L IM P I E Z A D E L C A B E Z A L D E V I DE O Para ase gur arse de que obt end rá u na grab ació n n orma l y una ima gen clar a es ne cesa rio lim piar re gula rme nte los cab ezal es de v ideo .
Spanish _ v v _ English SER VICIO Y P IEZAS DE RE PUEST O No inten te repa rar la videocá mara po r sí sol o. La apert ura o r etirada de cub iertas puede ex ponerle a seri os voltajes u otro s pelig ros. Confíe l as repa racione s a per sonal t écnico c ualica do.
02 _ English Spanish _ 02 c o n te ni do INTRODU CCIÓN A LA VID EOCÁMA RA CON MIN IDV 06 PREP ARACIÓ N 12 AJUSTE INICIA L: AJUSTE DEL MENÚ SYSTEM (SISTEM A) 24 06 Componentes de la videocámara co.
Spanish _ 03 03 _ English AJUSTE INICIA L: AJUSTE DEL MENÚ DI SPLA Y (P ANT ALLA) GRABACI ÓN BÁSICA 34 GRABACI ÓN A V ANZADA 44 30 Ajuste de la guía (Guideline (Guía)) 31 Ajuste de la pantalla L.
04 _ English Spanish _ 04 55 Ajuste del estabilizador digital de la imagen (DIS) 56 Utilización del modo de compen- sación de la luz de fondo (BLC) 57 Acercamiento y alejamiento del zoom con Zoom Digital (Digital Zoom (Zoom digital)) 58 Utilización de Colour Nite (C.
Spanish _ 05 05 _ English 82 Grabación de imágenes de video (MPEG) en una tarjeta de memoria 84 Reproducción de imágenes de video (MPEG) en la tarjeta de memoria (M.
06 _ English Spanish _ 06 CO M P O N E N T ES D E L A V I D E OC Á M A R A C O N M IN I D V La nueva videoc ámara d igital incluye los sig uientes acceso rios. S i falta alguno d e ellos en la caja, l lame al centro de aten ción al client e de Samsung.
Spanish _ 07 07 _ English VI S T AS F R O N T AL Y L A TE R A L IZ Q U I E R D A 1 Lente 2 Sensor d el mand o a dis tancia (sólo S C-D382/D 385) 3 Luz (sól o SC-D3 82/D383 /D385) 4 Interrup tor OPE .
08 _ English Spanish _ 08 VI S T A LA T ER A L I Z QU I E R D A int rod ucc ión a la vid eoc áma ra co n m ini DV Cuando c ierre e l panel LCD co n la pa ntalla L CD haci a arrib a, la funci ón del Joystic k ( / / / ) funcio na de f orma in versa.
Spanish _ 09 09 _ English VI S T AS S U P E R IO R Y L A TE R A L DE R E C H A 1 Palanca deZoom (W/T) / V o lumen (V OL) 2 Botón PH OTO ➥ página 6 0, 76 3 Botón In iciar/P arar gr abación 4 Inte.
10 _ English Spanish _ 10 i n t ro du cc ió n a l a v i d eo cá ma ra c o n mi ni DV VI S T AS P O S T E RI O R E I N FE R I O R T erminales SC-D383/ D385 AV DV DC IN USB SC-D381/ D382 AV DV DC IN T arjeta s d e m emo ria ut ili zab les (2 GB má x.
Spanish _ 1 1 1 1 _ English UT I L I Z A C I ÓN D E L MA N D O A DI S T AN C I A ( S Ó L O S C - D 3 8 2 / D3 8 5 ) 1 Botón PH OTO ➥ página 6 0, 76 2 Botón RE C 3 Botón SE LF TIMER ➥ página 3 9 4 Botón ZE RO MEMO RY ➥ página 3 8 5 Botón PH OTO SEARCH ➥ página 6 1 6 Botón A.
12 _ English Spanish _ 12 Es muy i mportan te aseg urarse de que la empuñ adura e sté correcta mente a justada antes de empe zar la g rabació n. La empuñ adura p ermite: Mantener la vid eocámar a en un a posic ión esta ble y c ómoda.
Spanish _ 13 13 _ English IN S T AL A C I Ó N DE L A P I L A D E B O T ÓN Instal ación de la bater ía de botón para el ma ndo a distan cia (s ólo S C-D382 /D385 ) 1. T ire del sopo rte de la bate ría de botón hacia la direcc ión de la ech a.
14 _ English Spanish _ 14 Utilice sólo la baterí a IA-BP 80W . Es posib le que la bate ría est é un po co carga da en e l momen to de l a compr a. Asegúres e de ca rgar la baterí a antes de empe zar a u tilizar la videocám ara con miniDV . Inserc ión / Extra cción de la bater ía 1.
Spanish _ 15 15 _ English T iem pos de ca rg a, gra bac ión c on la bat erí a tot alm en te ca rga da (co n z oom fu nci ona n d o, LC D a bie rta , e tc. ) Los tiem pos med idos qu e se mu estran en la ta bla est án basa dos en el mo delo SC -D385.
16 _ English Spanish _ 16 p r e pa ra ci ón El tie mpo di sponi ble de grab ación contin uada depend e de: El tipo y la ca pacidad de la batería que use . La tempe ratura ambient al. La frecu encia c on que se empl ee el z oom. El tipo de uso (videoc ámara/c ámara/c on panta lla LCD , etc.
Spanish _ 17 17 _ English Notas refere ntes a la b aterí a Co ns ul te l a ta bl a de l a pá gi na 15 p ar a ob te ne r in fo rm ac ió n so br e e l ti em po ap ro xi ma do d e gr ab ac ió n co nt in u a. El t ie mp o de g ra ba ci ón s e ve a f ec ta do p or l as c on di ci on es a mb ie n ta le s y la t em pe ra tu ra .
18 _ English Spanish _ 18 FU N C I O NA M I E N T O B ÁS I C O D E L A V I D EO C Á M A RA C O N M I NI D V Encen dido y apa gado de l a vid eocám ara c on mi niDV . Puede enc ender y apagar la videocá mara des lizando h acia abajo el interrup tor POWER .
Spanish _ 19 19 _ English IN D I C A DO R E S DE P AN T AL LA E N L O S M O D O S C A M E R A( C A M ) /P L A Y ER 1 Nivel de la bater ía ➥ págin a 16 2 Macro tel escópica * ➥ págin a 54 3 Gra.
20 _ English Spanish _ 20 1 Indicado r de gr abación y carg a de im ágenes 2 Contador de imá genes (Número total d e imáge nes fot ográca s grabab les) 3 Indicado r CARD (T arjeta de memo ria) 4 Luz ➥ pág ina 59 (sólo SC -D382/D 383/D38 5).
Spanish _ 21 21 _ English UT I L I Z A C I ÓN D E L BO T Ó N P AN T AL L A ( ) Puede ca mbiar e ntre lo s modos de vis ualizaci ón de l a infor mación en pantalla : Presi one el botón Pa ntalla (.
22 _ English Spanish _ 22 UT I L I Z A C I ÓN D E L JO Y S T I C K Se utili zan par a repro ducción , pausa , avance rápido y retroc eso ráp ido. T ambién se util izan como bot ones di reccion ales (a rriba, abajo, izquierd a, dere cha) y para re alizar una sele cción al sel eccion ar vid eo, im ágenes fotog rácas o men ús.
Spanish _ 23 23 _ English menú r ápido en lo s modo s M.C am / M .Playe r (M.Pla y) (só lo SC -D383/ D385) Menú r ápido en lo s modo s Cam era (C am) / Playe r UT I L I Z A C I Ó N DE L M E N Ú.
24 _ English Spanish _ 24 La cong uración del re loj est á opera tiva en los modo s Camer a (Cam) / Play er / M.C am / M.Player (M.Pla y). ➥ pá gina 18 . Fije la fecha y hora c uando u tilice esta videocám ara por primer a vez. 1. Coloque el inte rruptor de Sele cción e n CARD o T APE .
Spanish _ 25 25 _ English La funci ón del mando a distan cia est á operat iva en los m odos Ca mera (Cam) / Playe r / M.C am / M.Player ( M.Play) . a ➥ página 1 8 Esta fun ción pe rmite a ctivar o desac tivar el mando a distan cia par a utili zar la Vide ocámara .
26 _ English Spanish _ 26 La funci ón de s onido d e pitid o está operativ a en los modo s Camer a (Cam) / Play er / M.C am / M.Player (M.Pla y) . ➥ pá gina 18 Puede ac tivar o desact ivar el sonido de piti do; cuando e sta act ivado, cada pu lsación de botó n emite un pitido .
Spanish _ 27 27 _ English La funci ón de s onido d el obtu rador e stá oper ativa en los m odos Ca mera (C am) / P layer / M.Cam . ➥ página 18 Puede ac tivar o desact ivar sh utter s ound (Sonido de obtu rador); cuando está a ctivado, el obtur ador em itirá u n sonid o cada vez que se presione el bot ón PHOT O .
28 _ English Spanish _ 28 SE L E C C I Ó N D E L I D IO M A D E O S D ( LA N G U A G E ) La funci ón de L anguage está o perativ a en los modo s Camer a (Cam) / Play er / M.C am / M.Player (Play) . ➥ pági na 18 Puede se leccion ar el i dioma e n el qu e desea que aparezca la pan talla d el menú y los mensajes .
Spanish _ 29 29 _ English Esta fun ción mu estra d e maner a autom ática la s funcione s más i mportan tes de la vide ocámara. La funci ón de d emostra ción só lo debe usarse en el mod o Cam era ( Cam) s in in trodu cir ni nguna cint a en la vi deocáma ra.
30 _ English Spanish _ 30 a j u st e in ic ia l : aj us te d el m e n ú di sp la y ( pa nt al la ) AJ U S TE D E L A G U ÍA ( G U ID E L I NE ( G UÍ A ) ) i n i ti al s et ti n g : di sp la y m e n u se tt in g SE T T IN G T HE G U ID E L I NE ( G UI D E L IN E ) Adjustin g the LC D screen works in Camera / M.
Spanish _ 31 31 _ English AJ U S T E D E L A P AN T AL LA LC D (L C D B R I G HT ( B R I L L O L C D ) / L C D C O L O R ( C OL O R L C D ) ) El ajust e de la pantal la LCD está op erativo en los modo s Camer a (Cam) / Play er / M.C am / M.Player (M.
32 _ English Spanish _ 32 VI S U AL I Z A CI Ó N DE L A FE C H A Y HO R A (D A TE /T I M E ( F E C HA / H O RA ) ) La funci ón de fe cha y ho ra está operati va en lo s modos Ca mera (Ca m) / Pla yer / M. Cam / M .Player (M.Play) . ➥ págin a 18 La fecha y la ho ra se gr aban au tomática mente en una zona esp ecial de la cint a.
Spanish _ 33 33 _ English AJ U S T E D E L A P AN T AL LA DE T V ( T V DI S P L A Y ( P AN T AL L A T V ) ) La funci ón de p antalla de TV está operat iva en los modo s C amer a ( Cam) / Pla yer / M .Cam / M.P laye r (M.Play) . ➥ pági na 18 Puede se leccion ar la r uta de salida de la OS D (Present ación e n panta lla).
34 _ English Spanish _ 34 Al inser tar una cinta o al ce rrar el compart imento de la c inta, n o aplique excesiv a fuerz a, ya q ue podr ía causa r una a vería. No utili ce otro tipo d e cinta que no sea un casete DV . 1. Enciénda lo y de slice e l inter ruptor O PEN .
Spanish _ 35 35 _ English RE A L I Z A C I ÓN D E L A P R I M ER A GR A B A C I Ó N 1. Cone cte la vide ocá mara a u na fuen te de a lime nta ción el éctr ica. ➥ pá gin a 17 (Una bate ría o un adapt ador de a lime ntaci ón d e CA) ➥ pág ina1 4,17 Inserte un case te.
36 _ English Spanish _ 36 GR A B A C I Ó N S E N C I L L A P AR A P R I N C IP I A N T E S (M O D O E A S Y Q ) La fu nción EASY Q sólo está oper ativa en e l mod o Cam era ( Cam) .
Spanish _ 37 37 _ English La funci ón Zoom está o perativ a en lo s modos Camera (Cam) y M.Cam . ➥ página 1 8 Utilice la func ión de zoom pa ra cerr ar o abr ir el á ngulo d e graba ción. Esta vid eocámar a con m iniDV p ermite grabar u tilizan do un potente zoom óp tico 34 x y un zoom di gital 12 00x.
38 _ English Spanish _ 38 BÚ S Q U E D A R Á P I DA DE U N A E S C E N A ( A J U S T E D E L A M E M O R I A C E R O ) ( S Ó L O S C - D 3 8 2 / D 3 8 5 ) La funci ón de m emoria cero es tá oper ativa en los modos Ca mera(Ca m) y Pl ayer .
Spanish _ 39 39 _ English AUT O GRA BAC IÓN U TIL IZA NDO EL MA NDO A DIST ANCI A (AJ UST E D E S EL F T IME R ( TEM PO RIZ ADO R) (SÓ LO SC -D3 82/ D38 5) La funci ón SELF TI MER (T emporizador ) sólo está operativ a en el modo C amera (C am) .
40 _ English Spanish _ 40 RE V I S I Ó N Y B ÚS Q U E D A D E U N A G R AB A C I Ó N g r a ba ci ón b ás i ca La funci ón de b úsqueda de gra bación sólo est á opera tiva en el modo Cam era (Ca m) .
Spanish _ 41 41 _ English UT I L I Z A C I Ó N D E F UN D I D O D E E N T R AD A Y D E S A LI D A La funci ón de f undido sólo es tá oper ativa en el modo Cam era (Ca m) .
42 _ English Spanish _ 42 La funci ón Au to Focu s (Enfoq ue autom .) y Man ual Foc us (Foco M) sólo está ope rativa e n los mo dos Came ra (Cam) y M.Ca m . ➥ pági na 18 En la ma yoría de casos, es mejo r usar e l enfoqu e automá tico, y a que permite concentr arse en el aspe cto crea tivo de la graba ción.
Spanish _ 43 43 _ English Auto Focus/Man ual Foc us 功能可在 Camera 和 M.Cam 模式下操作。 ➥ 第 18 頁 在大多數 情況下、使用自 動對焦功能更為恰 當、因為它允許 .
44 _ English Spanish _ 44 La funció n del mo do de gra bación e stá oper ativa en los modos Cam era (Cam ) y Playe r . ➥ pági na 18 Esta vide ocámara graba y r eproduce en las modalidad es SP (duración estánda r) y LP (larg a duració n). - "SP" : este m odo permi te reali zar 60 mi nutos de grabación en una cinta DVM 60.
Spanish _ 45 45 _ English La funci ón wind cut plu s (ltr o vient o) está operativ a en lo s modos Camera (Cam) y Player (mezcla de audi o). ➥ pá gina 18 Use la f unción de ltr o de vi ento cu ando gra be en lugares donde s ople el viento , como en la pl aya o cerca de edici os.
46 _ English Spanish _ 46 La funci ón Real Stereo sólo e stá ope rativa e n el mo do Camera ( Cam) . ➥ página 18 Real Ste reo amp lía las señale s de en trada iz quierda y derecha al util izar el micróf ono int erno. 1. Coloque el inte rruptor de Sele cción e n T APE .
Spanish _ 47 47 _ English AJ U S T E D E E X P O S I C I ÓN A UT OM Á T I CA DE P R O G R A M A (P R O G R A M AE ) La funci ón Prog ram AE sólo está operati va en el modo Cam era (Ca m) .
48 _ English Spanish _ 48 Ajustes Co ntenido Presenta ción en panta lla Auto - Balance autom ático entre el obj eto y el fon do. - Se utili za en c ondicio nes nor males. - La velocidad del ob turador se aju sta automáti camente entre 1/60 y 1/250 d e segundo, según la esce na que se esté grabando .
Spanish _ 49 49 _ English AJ U S T E D E L B A L A N C E D E B L A N C O ( W H I T E B A L A N C E ( W H I TE B A L . ) ) La funci ón Whit e Balan ce (Whi te Bal) está operativ a en lo s modos Camera (Cam) y M.
50 _ English Spanish _ 50 Ajustes Co ntenido Presenta ción en panta lla Auto Esta es la opción q ue se u tiliza p or lo gener al para controla r de ma nera automáti ca el ba lance de blanco .
Spanish _ 51 51 _ English La funci ón visu al ef fect s ólo est á opera tiva en Camera ( Cam) . ➥ página 18 Los efec tos vis uales p ermiten dar un aspecto creativo a su g rabació n. Seleccio ne el e fecto v isual a propiad o para e l tipo de ima gen qu e dese e grab ar y e l efec to que desee crear .
52 _ English Spanish _ 52 Ajustes Co ntenido Off deshabil ita la f unción. 1 Art Este mod o le da a la ima gen un aspecto de grano gr ueso. 2 Mosaic(M osaico) Este mod o le da a la ima gen un aspecto de mosaico. 3 Sepia Este mod o le da a la ima gen un color ma rrón roj izo.
Spanish_ 53 53 _ English AJ U S T E D E L M O D O 1 6 : 9 P AN O R Á MI C O ( 1 6 : 9 W I D E ) La funci ón 16:9 wide s ólo est á opera tiva en el modo Cam era (Ca m) . ➥ pá gina 18 Las grab aciones en 16: 9 wide reprodu cirán de forma na tural c uando e l TV admite la rel ación anchura/ altura 16:9.
54 _ English Spanish _ 54 gra bac ión av an zad a U T I L I Z A C I Ó N D E L A M A C R O T E L E S C Ó P I C A ( M A C R O ) La funci ón de m acro te lescópi ca está operati va en los modo s Camer a (Cam) y M.Cam . ➥ pági na 18 La dista ncia fo cal efe ctiva e n el mo do de ma cro teles cópica es de 50 cm ( 19,7 pulg.
Spanish_ 55 55 _ English AJ U S T E D E L E S T AB I L IZ A D O R D I G IT AL D E LA I MA G E N ( D I S) La fu nción DIS sólo está oper ativa en e l mod o Ca mera (Cam) .
56 _ English Spanish _ 56 gra bac ión av an zad a BLC está op erat iva en los mod os C amer a (Cam ) y M.C am . ➥ pá gina 18 Exis te l uz de f ond o cu ando el obj eto que se va a gr abar es más os curo que el fon do: - Cua ndo el o bje to est á del ant e de una v ent ana .
Spanish_ 57 57 _ English AC E R C A M I E NT O Y AL E J A M I E NT O D E L Z O O M C O N ZO O M D I G I T AL ( D I G I T AL Z O O M ( ZO O M D I G I T AL ) ) La fu nció n de zoo m di gital máx ima sólo o e stá o pera tiva en el m odo C amer a (Cam) .
58 _ English Spanish _ 58 gra bac ión av an zad a UT I L I Z A C I ÓN D E C O L OU R N I T E ( C. N I T E ) La funci ón C.Ni te sólo está o perativ a en mod o Camera ( Cam) .
Spanish_ 59 59 _ English La funci ón de l uz sólo está o perativ a en el modo Camera ( Cam) y M.
60 _ English Spanish _ 60 gra bac ión av an zad a GR A B A C I Ó N D E U N A I M A G E N F O T OG RÁ F I C A E N UN A G R A B A C I Ó N F O T OG RÁ F I C A C I N T A A C I NT A La graba ción de imágen es foto grácas sólo es tá operativ a en el modo C amera (C am) .
Spanish_ 61 61 _ English BÚ S Q U E D A D E U NA IM A G E N F O T O G R Á F I CA EN UN A C I N T A (P H O T O SE A R C H ( B US Q . F O T O ) ) La funci ón de b úsqueda de fot o sólo está ope rativa en el mo do Play er . ➥ pá gina 18 1. Coloque el inte rruptor de Sele cción e n T APE .
62 _ English Spanish _ 62 RE P R O D U C C IÓ N D E U N A C I NT A E N L A P ANT AL L A L C D La f unci ón d e re prod ucci ón y lo s pa rlan tes sólo est án o pera tiv os e n el modo Pla yer . ➥ pá gina 18 Es p osib le v er u na g raba ción en la pant alla LCD .
Spanish_ 63 63 _ English DI F E R E N T E S F U N C I O N ES E N E L M O D O P L A YE R Esta fun ción só lo está operat iva en el modo la Play er . ➥ pá gina 18 Los boto nes REP R , P AUSA , P A.
64 _ English Spanish _ 64 Rep rod ucc ión pla yba ck A vanc e por fotogr amas ( para r eprodu cir f otogra ma Presione el bot ón F .ADV del man do a di stancia mientra s se encuentr a en el modo d e pausa .
Spanish_ 65 65 _ English Esta fun ción pe rmite m ezclar la voz a través del micr ófono i nterno u otro equipo en una c inta pregraba da de l a video cámara.
66 _ English Spanish _ 66 rep rod ucc ión RE P R O D UC C I Ó N D E AU D I O M E Z C L AD O (A U D I O S E L E C T ( S E L E C. AU D I O )) La funci ón de r eproduc ción de mezcla de audi o sólo est á opera tiva en el mod o Player . ➥ pági na 18 1.
Spanish_ 67 67 _ English La funci ón Audio effe ct sólo está op erativa en el modo Pla yer . ➥ página 18 Audio ef fec t propo rciona d iversos efecto s de re producc ión para las señales almacen adas en una ci nta. 1. Coloque el inte rruptor de Sele cción e n T APE .
68 _ English Spanish _ 68 RE P R O D U C C IÓ N D E C I NT A E N U N A P AN T AL L A D E T V La fun ción d e rep roducc ión só lo es tá ope rativ a en e l modo Pla yer . ➥ página 18 Para rep roducir una ci nta, el televi sor debe ser co mpatibl e con NTSC.
Spanish_ 69 69 _ English Conexi ón a u n tel evisor que no dis pone d e Es posib le cone ctar la videoc ámara a un tele visor a través de una videogra badora. 1. Conect e la v ideoc ámara a la v ideo casete ra co n el c able d e Audio/Vi deo.
70 _ English Spanish _ 70 La funci ón de c opia só lo está operat iva en e l modo Player . ➥ página 18 Conecte la vide ocámara a una video c asetera utiliza ndo el termina l A V para copiar l a graba ción de sde una cinta de video cámara a una c inta de video.
Spanish_ 71 71 _ English US I N G T H E V O I C E + F U NC T I O N UT I L I Z A C I ÓN D E L A F U N C IÓ N V O I C E + La funci ón V oice+ sólo está operati va en el modo Pl ayer .
72 _ English Spanish _ 72 fu n c i ó n de c á m a r a f o t o g r á c a dig ita l ( sól o S C-D 383 /D3 85) UT I L I Z A C I ÓN D E L A T AR J E T A D E M E MO R I A (T ARJ E T A DE M E M O R .
Spanish_ 73 73 _ English No apl iqué e xcesiv a fuer za al insert ar o e xpulsa r la t arjeta de me moria. No apague la vide ocámara m ientras esté gra bando, ca rgando, borrando fotograf ías o for mateando la tarj eta de me moria.
74 _ English Spanish _ 74 fu n c i ón d e c á m a ra f o t og r á ca dig ita l ( sól o S C-D 383 /D3 85) Format o de i magen Las imág enes fo tográc as se c omprime n en for mato JP EG (Joint P hotogra phic Ex perts G roup).
Spanish_ 75 75 _ English AJ U S T E D E L N Ú M E RO D E AR C H I V O ( F I L E N O . ( A R C H I V O N O . ) ) El ajust e del n úmero d e archi vo sólo está op erativo en el modo M.Cam . ➥ página 1 8 Los núme ros de archivo se asi gnan a las imágenes en el orden e n el qu e se gr abaron cuando s e almac enaron en la t arjeta de memor ia.
76 _ English Spanish _ 76 mo d o d e c á m a r a f o t og r á c a dig ita l(s ólo SC -D3 83/ D38 5) CA P T U R A D E I M AG E N D E F OT O ( J P EG ) E N L A T AR J E T A D E M EM O R I A Puede hacer fotogr afías mientr as se encuen tra en el mo do M.
Spanish_ 77 77 _ English VI S I O N A D O D E I M Á G E NE S F O T OGR Á F I C A S (J P E G ) Esta fun ción sól o está o perativ a en el modo M.P layer (M.Play) . ➥ pági na 18 Puede re producir y ver i mágenes fotográ cas grabadas en la t arjeta d e memor ia.
78 _ English Spanish _ 78 mo d o d e c á m a r a f o t og r á c a dig ita l(s ólo SC -D3 83/ D38 5) PR O T E C C I Ó N C O N T R A B O R R AD O AC C I D E N T AL (P R O T E C T (P R O T E C C I ÓN ) Est a f un ció n d e p ro tec ció n sól o e st á o per ati va en el m odo M.
Spanish_ 79 79 _ English BO R R A D O D E I M Á G E N E S F O T OG RÁ F I C A S E IM Á G E N E S DE V I D E O (D E L E T E ( E LI M I N A R ) ) Esta fun ción de borrad o sólo está op erativa en el m odo M.
80 _ English Spanish _ 80 mo d o de c á ma r a fo t o g r á c a dig ita l ( sól o S C-D 383 /D3 85) Supre sión de t odas las imáge nes de u na ve z 1. Coloque el int errupto r de Sel ección en CARD . 2. Pre sione e l botón MODE p ara den ir Play er ( ) .
Spanish_ 81 81 _ English F O R M A TE O DE L A T AR J E T A D E M E M O R IA ( F O R M A T (F O R M A T O ) ) Esta fun ción de format eo sólo está o perativa en el modo M.
82 _ English Spanish _ 82 mo do de cá ma r a fo t og r á ca dig ita l ( sól o S C-D 383 /D3 85) GR A B A C I Ó N D E I M Á G E NE S D E V I D EO ( M P E G ) EN U N A T AR J E T A D E M E M O RI A Puede hacer foto grafí as mi entra s se encuen tra e n el modo M.
Spanish_ 83 83 _ English Se puede n almac enar en una ta rjeta d e memori a hasta 2.000 ar chivos MPEG. Es posib le grab ar arch ivos MP EG (imá genes de video) de hasta 2 GB por archivo de mov imiento .
84 _ English Spanish _ 84 mo d o d e c á m a r a f o t og r á c a dig ita l(s ólo SC -D3 83/ D38 5) RE P R OD U C C IÓ N D E I M Á GE N E S D E V ID E O ( M P E G) E N L A T A RJ E T A D E M EM O R I A (M .
Spanish_ 85 85 _ English GR A B A C I Ó N D E U N A I M A G E N D E S D E U NA C IN T A CO M O I M A G EN F O T OGR Á F I C A Esta fun ción só lo está operat iva en el modo la Player .
86 _ English Spanish _ 86 mo d o d e c ám a ra fo t og r á c a dig ita l ( sól o S C-D 383 /D3 85) CO P I A D E U N A I M A GE N F O T OGR Á F I C A D E S D E U N A C I N T A A U N A T AR J E T A D E M E M O R I A ( P H O T O C O P Y ( C O P I A F O T O ) ) La funci ón de c opia fo tográc a sólo está ope rativa en el mo do Play er .
Spanish_ 87 87 _ English MA R C A C I Ó N D E I M Á G E NE S P AR A I M P R E S I ÓN ( P R I N T MA R K ( M A R CA ) ) La funci ón de ma rca de i mpresión sólo es tá opera tiva en el mo do M.Play er (M.Pl ay) . ➥ pá gina 18 Esta vid eocámara es comp atible c on el fo rmato de impresió n DPOF ( Digital Print Or der Form at).
88 _ English Spanish _ 88 IM P RE S I ÓN D E I M ÁG E N ES – U S O D E P I C TB R I DG E TM La funci ón PictB ridge TM s ólo est á operat iva en e l modo M .
Spanish_ 89 89 _ English Selecci ón de imágen es Mueva el Joystic k a la iz quierda para sel eccionar la image n que va a impri mir . Cada pul sación d el botón MENU ac tiva y d esactiv a el menú de PictB ridge. Ajuste del nú mero d e copia s 1.
90 _ English Spanish _ 90 CO N E X I O N E S P AR A LA TR A N S F E R E N CI A D E DA TO S E S TÁ N D A R I E EE 1 3 9 4 ( I . LI N K ) - D V Conexi ón a u n dis positi vo DV (graba dora d e DVD , vide ocáma ra, et c.) Conexión a otro s produ ctos DV estánd ar .
Spanish_ 91 91 _ English Grabac ión co n un cable de co nexión DV 1. Coloque el inte rruptor de Sele cción e n T APE . (sólo SC-D38 3/D385) 2. Presion e el bo tón MOD E para denir P layer ( ). 3. Conecte el cab le DV ( no incl uido) d esde la toma DV de la videocám ara a l a toma DV de o tro dis positivo DV .
92 _ English Spanish _ 92 UT I L I Z A C I ÓN D E L A I N T E RF AZ U SB T rans fer enc ia de i mág en es di git al es med ia nte u na co nex ió n U SB La v ideo cám ara adm ite los est ánda res USB 1.
Spanish_ 93 93 _ English En u na P C m ás l ent a de lo rec omen dad o, e s po sib le q ue la repr oduc ció n de pe lícu las no sea tan uni form e o pue de que la e dici ón de v ide o ta rde alg o má s.
94 _ English Spanish _ 94 SE L E C C I Ó N D E L D I SP O S I T I V O U S B (U S B C O N N EC T ( C O N E XI Ó N U S B ) ) La funci ón USB Connect (Conex ión USB ) sólo e stá ope rativa en el modo M.
Spanish_ 95 95 _ English Pasos p relimi nares Encienda la PC. Salga de todas las apli caciones en ejec ución. Inserte el CD qu e se fac ilita e n la uni dad de C D-ROM. - Aparece au tomática mente l a pantal la de co nguraci ón just o despué s de intro ducir el CD.
96 _ English Spanish _ 96 CO N E X I Ó N A U N A P C 1. Conecte un extr emo del cable U SB al terminal USB de la PC. Si se co necta un cable U SB al t erminal USB de l a videocám ara, se desactiv a el ca ble de Audio / V ideo. 2. Conecte el otro extremo del cab le USB a l termin al USB de l a vide ocáma ra.
Spanish_ 97 97 _ English Utiliz ación de la funci ón de cámar a W eb Esta fun ción só lo está operat iva en el modo Camera (Cam) . ➥ página 18 Para uti lizar l a funci ón de c ámara W eb, deben i nstalar se en la PC los prog ramas D V Drive r , Vide o Codec y Dire ctX 9.
98 _ English Spanish _ 98 DE S P U É S D E F I N A L I Z AR U N A G R A B A C IÓ N Al acaba r una g rabació n es ne cesario descone ctar la video cámara de la f uente d e elect ricidad. Cuando s e ha gr abado c on la b atería, si ésta se dej a en la vi deocáma ra, se puede r educir su vida útil.
Spanish_ 99 99 _ English LI M P I E Z A Y M A N T EN I M I E N T O D E L A V I D EO C Á M A R A Limpie za de los c abezal es de video Para ase gur arse de que las gr abac ion es r esul ten nor mal es.
100 _ English Spanish _ 100 UT I L I Z A C I ÓN D E L A V I D E OC Á M A R A C O N MI N I D V E N E L E X T RA N J E R O Los sist emas de electr icidad y de co lor pued en vari ar de u n país a otro. Antes de usar l a video cámara con min iDV en e l extra njero, comprueb e lo si guiente .
Spanish_ 101 101 _ English sol uci ón de pr obl ema s SO L U C I Ó N DE P R O B L E MA S Antes de ponerse en contac to con u n centro de servi cio auto rizado de Samsung, realice las sigui entes co mprobaci ones. Es posible que le ah orren el tiempo y el coste de una l lamada i nnecesar ia.
102 _ English Spanish _ 102 Síntoma No es pos ible enc ender la videoc ámara. Compruebe la baterí a o el a daptador de CA. El botón grabación no func iona mientras se graba .
Spanish_ 103 103 _ English AJ U S T E D E L A S O P C I ON E S D E L M E N Ú Men ú pri nc ip al Submenú Funciones Modo dispon ible Página Mo do Ca me ra (C am ) Mod o Pla yer (M. Pla y) M.C am Mod e M.P lay er Mod e Camera (Cámar a ) Pro gra m AE Sel ecc ión de l a f unc ión Pro gra m A E ✔ 47, 48 Wh it e Ba la nc e (Wh ite Ba l.
104 _ English Spanish _ 104 Men ú pri nc ip al Submenú Fun ciones Modo disp onible Página Mod o Cam era (Ca m) Mod o Pla yer (M. Pla y) M.C am Mod e (2) M.
Spanish_ 105 105 _ English esp eci ca cio ne s .
Region Country Contact Center Web Site North America CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www .samsung.com Latin America ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.
Compatib ilidad RoHS Nuest ro p rodu cto cump le co n “L a re stri cció n de uso de c iert as susta ncia s pe ligr osas en e quip o el éctr ico y ele ctró nico ”, y no utili zamo s lo s se is m.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Samsung SC-D385 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Samsung SC-D385 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Samsung SC-D385, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Samsung SC-D385 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Samsung SC-D385, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Samsung SC-D385.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Samsung SC-D385. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Samsung SC-D385 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.