Manuel d'utilisation / d'entretien du produit P545 du fabricant Ryobi
Aller à la page of 76
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème.
2 Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción General Safety Rules .......................................
3 - English GENERAL SAFETY RULES READ ALL INSTRUCTIONS BASIC SAFETY PRECAUTIONS Do not operate a chain saw with one hand! Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. Serious injury to the operator , helpers, bystanders, or any combination of these persons may r esult fr om one-handed operation.
4 - English GENERAL SAFETY RULES KICKBACK See Figures 1 - 3. WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
5 - English IN THE CUTTING/WORK AREA Do not operate a chain saw in a tree, on a ladder , roo ftop or scaffo ld; this is extremely dang erous. Keep ALL children, bystanders, visitors, and animals out of the work ar ea while starting or cutting with the chain saw .
6 - English BA TTER Y SAFETY Battery operated units do not have to be plugged into an electrical outlet; therefor e, they are always in operating condition.
7 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and learn their meaning. Proper interpr etation of these symbols will allow you to operate the product better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
8 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and learn their meaning. Proper interpr etation of these symbols will allow you to operate the product better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Kickback DANGER! Beware of kickback.
9 - English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Motor .................................................. 18 V olt DC Bar Length .................................................. 10 in. Replacement Bar Part Number ........... 671256002 or 671834007 Replacement Chain Part Number .
10 - English W ARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict seri- ous injury . W ARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.
11 - English OPERA TION CAUTION: Remove battery pack fr om unit. Fill oil tank with Ryobi Bar and Chain Lubricant before starting the chain saw . Failure to lubricate the chain will cause damage to the bar and chain. CHAIN OIL SYSTEM See Figure 6. Use Ryobi Bar and Chain Lubricant.
12 - English OPERA TION ST ARTING AND STOPPING THE CHAIN S AW See Figure 7. W ARNING: Keep body to the left of the chain line. Never straddle the saw or chain, or lean over past the chain line.
13 - English W ARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance which would place your body or arm across the chain line. Maintain a proper grip on the saw whenever the unit is running. The fingers should encircle the handle and the thumb is wrapped under the handlebar .
14 - English OPERA TION would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the utility company should be notified immediately . Always cut with both feet on solid ground to prevent being pulled of f balance.
15 - English OPERA TION W ARNING: Do not cut trees or branches near buildings, which may result in serious injuries or pr operty damage. W ARNING: Check the tree for damaged or dead branches that could fall and hit you during felling.
16 - English Felling Backcut. The backcut is always made lev - el and horizontal, and at a minimum of 2 in. above the horizontal cut of the notch. See Figures 13 - 14. Never cut thr ough to the notch. Always leave a band of wood between the notch and backcut (approximately 2 in.
17 - English OPERA TION handles. Do not let the chain contact the gr ound. After completing the cut, wait for the saw chain to stop befor e you move the chain saw .
18 - English OPERA TION LIMBING See Figure 20. Limbing is removing branches fr om a fallen tree. W ork slowly , keeping both hands on the chain saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet.
19 - English MAINTENANCE W ARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause pr oduct damage. W ARNING: T o avoi d serious personal injury , always remove the battery pack from the pr oduct when cleaning or performing any maintenance.
20 - English REPLACING BAR AND CHAIN See Figures 23 - 27. W ARNING: Remove the battery pack fr om the chain saw and make sure the chain has stopped before you do any work on the saw . Failure to do so may r esult in accidental starting and possible serious injury .
21 - English Replace the chain cover , washer and chain cover screw . Tighten the chain cover screw finger tight only . The bar must be free to move for tension adjustment. Remove all the slack from the chain by turning the chain tensioning screw clockwise until the chain seats snugly against the bar with the drive links in the bar groove.
22 - English CHAIN MAINTENANCE See Figures 30 - 31. W ARNING: Remove the battery pack and make sure the chain has stopped befor e you do any work on the saw . Use only low-kickback chain on this saw . This fast-cutting chain will provide kickback r eduction when properly maintained.
23 - English W ARNING: Improper chain sharpening increases the poten - tial of kickback. W ARNING: Failure to r eplace or repair damaged chain can cause serious injury . W ARNING: The saw chain is very sharp, always wear pr o- tective gloves when performing maintenance to the chain.
24 - English MAINTENANCE GUIDE BAR MAINTENANCE See Figure 39. When the guide bar shows signs of wear , reverse it on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring of the bar rails is a normal pro - cess of bar wear .
25 - English PROBLEM CAUSE SOLUTION Bar and chain running hot and smoking. Motor runs, but chain is not rotating. 1. Check chain tension for over tight condition 2. Chain oil tank empty . 1. Chain tension too tight. 2. Check guide bar and chain assembly .
26 - English LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail pur chaser that this RYOBI ® brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS PRÉCAUTIONS ÉLÉMENT AIRES n Ne pas tenir la scie d’une seule main ! La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignées. Ceci exposerait l’utilisateur, les autres travailleurs et toutes les personnes présentes à des risques de blessures graves.
4 - Français REBOND V oir les figures 1 à 3. n AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la scie fermement à deux mains lorsque le moteur tourne. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur.
5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DANS LA ZONE DE COUPE/TRA V AIL n Ne pas travailler en se tenant dans un arbre, sur une échelle, dessus de toit ou un échaffaudage, ce qui est extrêmement dangereux. n Tenir TOUS les autres travailleurs, enfants, badauds et animaux domestiques à distance sécuritaire de la zone de travail.
6 - Français SÉCURITÉ PILE n Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement.
7 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce pr oduit plus efficacement et de réduire les risques.
8 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce pr oduit plus efficacement et de réduire les risques.
9 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ........................................................... 18 V c.c. Longueurs de guide .......................... 254 mm (10 po) No. de référence du guide chaîne ............ 671256002 or 671834007 No.
10 - Français A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit fair e oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter une pr otection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.
11 - Français UTILISA TION APPLICA TIONS Ce produit peut êtr e utilisé pour les applications ci-dessous : n Ébranchage et émondage n Abattage d’arbustes de 127 mm (5 po) de diamètre maximum n T ronçonnage des arbr es abattus Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium- ion et au nickel cadmium de Ryobi One+.
12 - Français UTILISA TION DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE A VERTISSEMENT : Garder le corps à dr oite de la ligne de chaîne. Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se pencher au-delà de la ligne de chaîne.
13 - Français A VERTISSEMENT : Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou une position qui placerait le bras ou le corps en travers de la ligne de chaîne. n Toujours tenir solidement la scie lorsque le moteur tourne. Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant passé au-dessous.
14 - Français UTILISA TION POSITION DE COUPE CORRECTE n Se tenir bien campé et en équ ilibre sur les deux pieds, sur un sol ferme. n Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir résister à la force d’un éventuel rebond. n Toujours garder le corps à gauche de la ligne de chaîne.
15 - Français A VERTISSEMENT : Ne pas abattre d’arbr es ou des branches près des bâtiments, qui peuvent avoir pour résultat des blessures sérieux ou les dommages de pr opriété. A VERTISSEMENT : Regarder si l’arbr e comporte des branches mortes ou endommagées risquant de tomber et de heurter l’utilisateur pendant l’abattage.
16 - Français n Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doit toujours être de niveau et horizontale et effectuée à au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’entaille horizontale du sifflet.
17 - Français complète de la chaîne avant de se déplacer. Toujours arrêter le moteur avant de passer d’un ar bre à un autre. n Il est parfois impossible d’éviter le pincement (en employant seulement les techniques de coupe standard) ou difficile de prévoir dans quel sens la bille va ployer lorsqu’elle est coupée.
18 - Français UTILISA TION ÉBRANCHAGE L ’ébranchage consiste à couper les branches d’un arbre abattu. n Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds.
19 - Français A VERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les pr oduits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager , affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
20 - Français REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE A VERTISSEMENT : Retirer le bloc-pile et s’assur er que la chaîne s’est immobilisée avant d’entrepr endre tout travail sur la scie. Ne pas débrancher l’outil peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves.
21 - Français ENTRETIEN n Remettre le carter de la chaîne en place et l’assujettir avec la vis et la rondelle. Serrer la vis de montage du carter à la main seulement.
22 - Français ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHAÎNE A VERTISSEMENT : Retirer le bloc-pile et s’assur er que la chaîne s’est immobilisée avant d’entrepr endre tout travail sur la scie. Utiliser exclusivement des chaînes à rebond réduit sur cette scie.
23 - Français n Soulever la lime du métal à chaque retour. n Effectuer quelques passes fermes sur chaque dent. Limer toutes les gouges de gauche dans un sens. Ensuite, passer à l’autre côté et limer toutes les gouges de droite dans l’autre sens.
24 - Français ENTRETIEN DU GUIDE Lorsque le guide présente des signes d ’usure, l’inverser afin de répartir l’usure et d’obtenir une vie utile maximum. Le guide doit être nettoyé après chaque journée d’utilisation et inspecté en vue d’usure ou de dommage.
25 - Français PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. Regarder si la chaîne est trop tendue. 2. Réservoir d’huile vide. 1. T ension de la chaîne excessive. 2. Vérifier l’ensemble guide et chaîne. 3. S’assurer que l’ensemble guide et chaîne n’est pas endommagé.
26 - Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de matériaux o.
3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente y comprendido completamente todas las instrucciones, información de seguridad, etc.
4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES CONTRAGOLPE V ea las figuras 1 y 3. n ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
5 - Español EN EL ÁREA DE COR TE O DE TRABAJO n No utilice ninguna motosierra subido en un árbol, en una escalera, tejado o en un andamio; es extremadamente peligroso. n Mantenga a TODOS los niños, circunstantes, visitantes y animales fuera del área de trabajo al arrancar la motosierra o al estar cortando con la misma.
6 - Español SEGURIDAD EN EL USO DEL P AQUETE DE BA TERÍAS n Las herramientas de baterías no necesitan conectarse a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros incluso si no está encendida la unidad.
7 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este pr oducto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto.
8 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este pr oducto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto.
9 - Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................................... 18 voltios C.C. Longitud de la barra ...................... 254 mm (10 pulg.) Núm. pieza de la barra de repuesto ...................
10 - Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. T enga pr esente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA : Siempre póngase protección para los ojos con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
11 - Español APLICACIONES Este producto puede emplearse para los fines siguientes: n Desramado y poda de árboles n T ala de árboles pequeños con un diámetr o hasta de 127 mm (5 pulg.) n T ronzado del árbol talado en tramos más cortos Este producto acepta baterías de iones de litio de 18 V y de níquel-cadmio de 18 V .
12 - Español FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y AP AGADO DE LA MOTOSIERRA V ea la figura 7. ADVERTENCIA: Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la cadena. Nunca se coloque a horcajadas por encima de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo a través del plano de la cadena.
13 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena. n Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté funcionando el motor.
14 - Español POSTURA CORRECT A P ARA EL CORTE V ea la figura 11. n El peso debe quedar distribuido de forma equilibrada con ambos pies en suelo firme. n Mantenga el brazo izquierdo con el codo rígido en posición de “brazo recto” para poder tolerar la fuerza de cualquier contragolpe.
15 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Revise cada árbol para ver si tiene ramas muertas que pudiesen caer y golpearlo al cortar aquél. ADVERTENCIA: Si el árbol comienza a caer en una dir ecció.
16 - Español FUNCIONAMIENTO n Corte trasero de tala. El corte trasero siempre se realiza nivelado y horizontal, y a un mínimo de 51 mm (2 pulg.) arriba del corte horizontal de la muesca. Vea las figuras 13 y 14. n Nunca corte hasta la muesca. Siempre deje una franja de madera entre la muesca y el corte trasero (aprox.
17 - Español el corte, espere a que se detenga la cadena ant es de mover la motosierra. Siempre apague el motor antes de desplazarse de un árbol a otro. n Algunas veces es imposible evitar el pellizcamiento (sólo con las técnicas de corte estándar) o es difícil predecir en qué dirección irá a asentarse un tronco al cortarse.
18 - Español FUNCIONAMIENTO DESRAMADO V ea la figura 20. El desramado es la eliminación de las ramas de un árbol cortado. n Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la motosierra, sujetándola firmemente. Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies.
19 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, pr oductos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar , debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
20 - Español REEMPLAZO DE LA BARRA Y DE LA CADENA V ea las figuras 23 a 27. ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías y asegúr ese de que se haya detenido la cadena antes de realizar cualquier labor de mantenimiento de la sierra. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.
21 - Español n Vuelva a colocar la tapa de la cadena, la rondana y el tornillo. Apriete sólo con la mano el tornillo de la tapa de la cadena. La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de la tensión.
22 - Español MANTENIMIENTO DE LA CADENA V ea las figuras 30 y 31. ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías y asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de r ealizar cualquier labor de mantenimiento de la sierra. Sólo utilice cadena de contragolpe moderado con esta sierra.
23 - Español n Mantenga la lima al nivel de la placa superior de los dientes de corte. No permita que la lima se incline ni se balancee. n Con presión leve pero firme, pase la lima por el diente, hacia la esquina delantera del mismo. n Levante la lima para separarla del acero en cada movimiento de regreso.
24 - Español MANTENIMIENTO Con una lima plana y un igualador de calibres de profund idad baje de manera uniforme todos los calibr es. Los igualadores de calibr es de profundidad vienen de 0,5 mm a 0,9 mm (0,020 pulg. a 0,035 pulg.). Use un igualador de calibres 0,6 mm (0,025 pulg.
25 - Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Revise la tensión de la cadena para ver si es excesiva. 2. Está vacío el tanque de aceite de la cadena. 1. Demasiada tensión en la cadena. 2. Revise el conjunto de la barra guía y la cadena. 3. Revise la barra guía y la cadena para ver si están dañados.
26 - Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la mar ca R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discreción de T echtronic Industries North America, Inc.
27 NOTES / NOT AS.
988000-082 11-29-10 (REV :02) TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www .ryobitools.com • P ARTS AND SERVICE Prior to requesting service or pur chasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the pr oduct data plate.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Ryobi P545 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Ryobi P545 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Ryobi P545, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Ryobi P545 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Ryobi P545, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Ryobi P545.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Ryobi P545. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Ryobi P545 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.