Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 18542-56 du fabricant Russell Hobbs
Aller à la page of 48
ins tru c t io ns 2 Bedi en ung sa nle it ung 4 mode d’ em ploi 6 in st ructie s 8 ist ruz ion i per l’ uso 1 0 in st ruc c ion es 1 2 in st ruç õe s 1 4 bru gsa n vi sn in g 1 6 bru k san vi sn.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMPORT ANT SA FEGU ARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, includ ing: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult.
3 1 SWIT CHING ON 8 Put the plug into the p ower socket . 9 M ove the switch to 1 . The light will glow. 1 0 Sho r tly af ter w ards, coffee w ill sta r t to drip into the car afe. 1 1 Whe n it ’s done, the hotpl ate will keep the c arafe war m. 0 FINI SHED ? 1 2 Move the s witch to 0 .
4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erp ackung volls tändi g, bevor Sie das G erät e inschalten.
5 C EINE SCHNELLE T ASSE 1 4 Sie könne n die Kann e jede rz eit her ausnehme n. 1 5 Stellen Sie di e Kanne inn erhalb von c a. 20 Sekun den wi eder au f die Warmhalteplat te, dami t der Filterhalte r nicht über läuf t.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-les e t transf érez- les si vous tra nsfére z l’appareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation. A PRÉCA UTIONS IM PORT ANTES Prenez de s préc autions esse ntielles comm e: 1 C et app areil doi t être utilisé un iqueme nt par ou so us la super vision d’un adulte respo nsabl e.
7 mod e d’ empl oi C SOINS ET ENTR ETIEN 1 6 D ébranch ez l ’ ap pareil e t laissez- le ref roidir avant de l e net toyer ou de l e ranger. 1 7 Utilisez l ’inser t pour rel ever le couvercle et a ccéder au rése r voir . 1 8 V idez l e contenu du por te - filtre dans une p oub elle.
8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee als u he t aan een d erde gee f t. Verw ijder de ver pak kin g voor geb ruik .
9 ins tr uc ti es C VLUG EEN K OP JE 1 4 U kunt d e koffiekan o p ied er mom ent ver wijde ren. 1 5 Om te vo orkomen d at het filter overlo opt , plaats t u de koffiek an ong eveer binn en 20 second en terug o p de warm houdp laat.
10 Legg ere le istr uzioni e conse r varl e al sicuro. In caso di cessione d ell’apparecchio ad al tre per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu tto l ’imball aggio pr ima dell ’uso.
11 i str uzi on i per l’ uso C CURA E MANUTENZIONE 1 6 Staccare la sp ina dalla pres a di corrente e lasci are che l’apparecchio si ra ffred di prima di pulirlo o di m et terlo v ia. 1 7 Utiliz z are la lingu et ta p er aprire il cop erchio e a ccedere al se rbatoio.
12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso d e dar el ap arato a otra p erso na, incluya l as instruccio nes. Elimi ne todo e l embalaj e antes de usar el a parato.
13 in strucc iones C CUID ADO Y MANTENIMIENTO 1 6 D esenchu fe el apar ato y déjel o enfriar a ntes de limpiarl o y guardarl o. 1 7 Utilice la agar rader a para a brir la tap a y que el d epósito qu ede al d escubi er to. 1 8 V ier ta e l contenido de l sop or te del filtr o en la basura .
14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
15 in s t r u çõ e s C UM CAFEZINHO RÁPIDO 1 4 Pode re tirar o jarr o a qualque r altura. 1 5 Para ev itar que o p or t a- filtro transb orde, volte a colo car a jar ro na plac a de aque cimento num prazo d e 20 segun dos. C CUID ADOS E MANUTENÇÃ O 1 6 D esligue a máq uina da tomada antes d e proce der à sua limp ez a ou de a arr umar.
16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det overdrages til an dre. Fjern al emb allage n før br ug. A VIGTIGE SIKKE RHEDSINSTRUK TIONER Følg altid d e grundlæ ggen de sik kerhedsre gler, herunder : 1 Apparatet må kun anvend es af eller i u nder op syn af e n ansvar lig vok sen .
17 bru gsanvisning C PLEJE OG VEDLIGEH OLDELSE 1 6 Af br yd s trømm en til kaff emask inen, t ag den ud a f stik og l ad den k øle n ed, fø r den reng øres og still es væk . 1 7 Brug g rebe t til at åbne fo r låget o g afdæk ke vandb eho lderen .
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt för pack ningsmater ial före användn ing.
19 bruk s anvisning C SKÖ TSEL O CH UNDERHÅLL 1 6 Dr a ur sladd en på app araten o ch låt den ka llna innan den g örs ren e ller s tälls undan . 1 7 Använd haken för at t ö ppna lo cket och komma åt v at tenbehå llaren. 1 8 Häll fil terinnehå llet i sop or na och inte i avlopp et .
20 Les anvisningen e, oppb evar dem p å et tr ygt s ted, o g send d e med ap paratet hvis du gir d et vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKK ERHETSPUNK T Følg sik kerhet sinstruk s ene, ink luder t 1 Det te apparatet m å kun bli br uk t av en eller un der kontroll av en resp ons abel p er son.
21 in struk sjoner 1 8 K ast filterinn holde t i søpp la – ikke sk yll gruten ne d i vasken. 1 9 Vask kannen o g filterho ldere n i varmt s åpevann o g sk yll . 20 Flyt t he ndel en på b ak siden av kann ens dek s el, over håndt aket for å åpn e kanne ns dek se l.
22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
23 käy t töohjeet 1 9 Pese k annu ja suodatinteli ne lämpimäss ä saip puavedess ä, huuhtele s en jälkeen . 20 Paina vipua k annun kanne n tak aosass a käd ensijan päällä avat ak sesi ka nnun kanne n. 2 1 P y yhi laite sisä - ja ulkopuo lelt a kostealla liinalla .
24 Прочти те инс трукц ии, сохраните их , пер едай те их при п еред аче прибор а. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
25 ин с тр укц ии ( Рус ски й ) C БЫСТР АЯ ЧАШКА 1 4 Вы може те снят ь графин в лю бое вр ем я.
26 Přeč těte si pok yny a pečlivě ho usch ovejte. Pokud zař ízení pře dáte dál, před ejte ho i s návodem . Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
27 pok yn y ( Če šti na ) 1 9 Umyjte konvici a dr žák fil tru v teplé mýdlové vodě, p oté oplá chněte. 20 Stiskněte páčku n a zad ní stran ě u ví ka k araf y na d drž adl em a ví ko karaf y se otevře. 2 1 U třete zař ízení zev nitř a z venčí vlhk ým hadří kem.
28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te si ho, aby ste ho mo hli pril ožiť pri pr ípadn om odov zdaní v ýrobk u niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
29 pok yn y ( Sl ov en č in a ) C ST ARO STLIV OSŤ A ÚDRŽBA 1 6 Sp otrebič o dpojte a ne chajte ho v ychla dnúť pre d čistením ale bo pre d usk ladnením . 1 7 Na ot voreni e veka p oužite uško a odk r y te ná drž ku. 1 8 Vy kl opte obs ah drž iaka na filter d o koša.
30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achować , pr zeka z ać kolejnemu u ż y tkownikowi, jeśli o dstęp ujemy żelazko inn ej osobie. W yjmij z op akowania pr zed u ż yciem.
31 instr ukc ja C KONSER W ACJA I OBSŁU GA 1 6 Pr zed c z ys zc zeniem lub o dst awieniem u rz ądze nia w ył ącz w tyc zkę z asilania z gniaz dka. 1 7 Chw y tając z a ucho ot wó rz p ok r y wę I ods łoń zb iornik 1 8 W yr zuć z awar tość gniaz da filtra do k ub ła na śmie ci.
32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V AŽNE SIGURN OSNE MJERE Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj uređaj je nam ijenjen up orab i od str ane od raslih od govornih oso ba ili po d njihovim nadzoro m.
33 up u te C ČIŠĆENJE I ODRŽ A V ANJE 1 6 Prije čišćenja i čuv anja iskopčajte ure đaj iz utičnice i ost avite ga da se o hladi. 1 7 Da biste ot vor ili pok lop ac spremn ika, p oslužite se r učkom. 1 8 Ba cite sadr ž aj nosač a filtera u k antu za sm eće.
34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če napravo daste komu druge mu. Pred up orab o ods tranite vso e mbala žo. A POMEMBNA V ARO V ALA Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o nap ravo smejo upo rabljati iz ključno o drasli ali p a moraj o odrasli up ora bo nad zorovati.
35 nav o dila C NEGA IN VZDR ŽEV ANJE 1 6 O dklo pite napr avo in pustite, da se ohl adi, pre den jo o čistite ali shran ite. 1 7 Z ročaj em odp rite po krov in ra zkr ijte rezer voa r . 1 8 Vsebino dr ž ala filtra s tresite v sme tnjak. 1 9 Posod o in drž alo fil tra op erite v topli m ilnici ter ju spe rite.
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφα λές μέ ρος και σε περίπ τ ωση που δ ώσε τε τ η συσ κευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
37 ο δ ηγ ί ε ς C ΕΝΑ Φ ΛΙΤΖ ΑΝΙ ΣΤ Α ΓΡΗΓ ΟΡ Α 1 4 Μπορείτε ν α απομακ ρύνε τε τ ην κανάτα οποιαδήποτε σ τι γμή.
38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
39 ut asít áso k C ÁPOLÁ S ÉS K ARBANT ART ÁS 1 6 Húz za ki a kés zülé ket, és hag yja lehűlni a tis z títás és t árolás e lőt t. 1 7 Nyiss a ki a mar kolat se gítsé gével a fe del et, és em elje fel a t ar tál yról . 1 8 Önt se k i a szűrőt ar tó tar t almát a szem etesb e.
40 T alimatları o kuyu n, güvenli bir yer de sak layın, ger ekir se ciha zla birlik te ak t arın. Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
41 talimatlar C TEMİZLİK VE BA KIM 1 6 Ciha zın fişini prizd en çekin ve temi zlem eye başlamadan vey a dolab a kaldır madan ö nce soğumasını b ek leyin . 1 7 Kap ağı açmak ve su haz nesini çıka rmak için kulp u kullanın . 1 8 Filtre y uvasının içind ek ileri hafi fçe vurara k çöpe b oşaltın.
42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instru cţiuni le. Înde păr taţi toate amb alajel e înainte de folosi re.
43 instr uc ţiuni C ÎNGR IJIRE ŞI ÎNTRE ŢINERE 1 6 Scoateţi a paratul din p riz ă şi lăsaţi- l să s e răcească î nainte de a- l curăţa s au dep ozita . 1 7 Folosişi cap ul de prin dere p entru a des chide c apacul p entru a avea acces la rezer vor.
44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
45 ин с тр укц ии ( Б ълга рс ки ) C БЪР ЗА ЧАША 1 4 Можете д а отс трани те каната п о вс яко врем е.
46.
47.
48 551-2 51.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Russell Hobbs 18542-56 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Russell Hobbs 18542-56 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Russell Hobbs 18542-56, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Russell Hobbs 18542-56 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Russell Hobbs 18542-56, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Russell Hobbs 18542-56.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Russell Hobbs 18542-56. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Russell Hobbs 18542-56 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.