Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Mini Hi-Fi System du fabricant Audiovox
Aller à la page of 62
- E1 - 5 CD MINI HI-FI SYSTEM OPERA TING INSTRUCTION.
- E2 - T o reduce the risk of fire or electr ic shock, do not e xpose EXPLANA TION OF GRAPHICAL SYMBOLS: this appliance to rain or moisture . "W ARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMO VE CO VER (OR BA CK). NO USER-SER VICEABLE P ARTS INSIDE.
- E3 - SYSTEM CONNECTIONS IMPORT ANT Switch off the power bef ore connecting speak ers and other equipment. SPEAKER CORD CONNECTION Connect the wires with the printed white lines to the red (+) terminals and the plain-black wires to the b lack (-) ter minals .
- E4 - P AR TS IDENTIFICA TIONS 1) CD door 2) STEREO WIDE indicator 3) MUTE indicator 4) MUTE button 5) POWER b utton 6) V OLUME control buttons 7) PRESET , SKIP and MIN / HOUR buttons 8) REMO TE SENS.
- E5 - DISPLA Y 1. TRACK and CHANNEL indicators . 2. FUNCTION indicators. 3. SLEEP indicator . 4. TIMER indicator . 5. ON/OFF indicators. 6. AM/PM indicators. (for 12 hours) 7. X-Bass indicator . 8. Band FM/MW(AM)indicators. 9. Playbac k Indicator. 10.
- E6 - T O USE THE X-BASS Press the X-BASS button to adjust the bass. ADJUSTING THE SOUND X-BASS is designed specifically to boost the low frequency sound to obtain a more powerful bass . T O ADJUST THE V OLUME Press the VOLUME +/- b uttons to adjust the sound.
- E7 - D I S C S E L E C T T U N I N G U P D O W N P L A Y / P A U S E S T O P D I S C S E L E C T T U N I N G U P D O W N P L A Y / P A U S E S T O P 1. Press the MEMOR Y/ CLOCK button in clock mode . Hours flash. 2. Press the HOUR button repeatedly to set current hour .
- E8 - 1. Press the SLEEP button while the power is on. "SLEEP 90" lights in the display . NO TE: SLEEP can only be adjusted in TUNER, T APE and A UX modes. 2. Press and hold the SLEEP button to select the length of remaining time until the unit turns off.
- E9 - TUNING INTO A ST A TION MANUALL Y 1. Press the FUNCTION button to TUNER. 2. Press the BAND button to select the desired band. 3. T une into a station. T O SEARCH FOR A ST A TION QUICKL Y Hold the TUNING UP or DOWN button and station searching starts automatically .
- E10 - 1 . Press the FUNCTION button to TUNER. 2. Select a band. 3 . Press the PRESET b ut- tons to preset number . TO RECEIVE THE FM BROADCAST IN STEREO Set the MODE selector to FM STEREO. When the FM stereo broadcast is received, FM STEREO indicator lights up.
- E11 - 1. Press the FUNCTION button to CD . 2. Press the OPEN/CLOSE button to open the disc tra y . 7. Press the PLA Y/P AUSE b utton to star t playbac k. 8. T o stop pla ying: (a) for a moment only, press PLAY/PAUSE button and ' ' will be displayed.
- E12 - Notes: 1 . During playback, disc tray can be opened to change/add disc, but DISC SKIP button will become invalid and the current disc playback will not be interrupted. 2 . The / SKIP buttons can only be used to choose a track of the current disc.
- E13 - Notes: 1 . The random function shuffles all the tracks (maximum 48 tracks) of all discs in the disc tray and randomly selects one track to play each time. 2 . The player will skip to a new randomly selected track and start playing if SKIP button is pressed during random playback.
- E14 - REPEA T PLA YB A CK DURING PLAYBACK MODE To Repeat the Current Track • Press the REPEA T button until REPEA T ONE appears on the display and the currently playing track will be played repeatedly until the STOP button is pressed. • SKIP and SEARCH can still be used during this func- tion.
- E15 - 1. Press the MEMOR Y/ CLOCK button (in stop mode). 2. Press the DISC SKIP button to select the desired disc (the disc symbol moves). 3. Press the / SKIP buttons to select the desired track. 5. T o add additional tr acks, Repeat steps 2 to 4. 4.
- E16 - To stop programmed play for a moment: • Press the PLAY/PAUSE button and " " will be displayed. Press this button again to resume playing.
- E17 - 1. Press the FUNCTION button to T APE. 2. Press the STOP/EJECT button and load a cassette into the cas- sette compartment of Deck A or Deck B. 3. Press the PLA Y b utton to begin play- back. T APE PLA YBACK • As soon as the tape in deck B reaches its end and stop, the pause mode for deck A is released and playback starts automatically .
- E18 - Preventing accidental erasure 1. Cassette tapes have two erase-protection tabs - one for each side. T o protect a recording from being accidentally recorded over or erased, use a screwdriver to remove one or both of the cassette tape's erase-protection tabs.
- E19 - 2. Insert a tape into the cassette compart- ment. 1. Press the FUNCTION button to CD . RECORDING ---- DECK A ONLY T O STOP RECORDING Press the ST OP/EJECT button of Dec k A. T O INTERRUPT RECORDING Press the P A USE b utton of Deck A. T o resume recording, press the P A USE button again.
- E20 - MAINTENANCE CLEANING CD If the CD skips or will not play , the disc ma y need cleaning. Before pla ying, wipe the disc from the centre out with a cleaning cloth.
- E21 - SPECIFICA TIONS TUNER SECTION Frequency range FM 87.5 - 108 MHz MW 531 - 1602 kHz 9kHz (other countries) AM 530 - 1710 kHz 10 kHz (U.S.A. & Canada) Antenna FM: Antenna Pig T ail MW/AM: MW/AM loop antenna AMPLIFIER SECTION Intermediate distortion 10% at 1kHz.
- F1 - MINI CHAÎNE HAUTE FIDÉLITÉ CHANGEUR 5 CD INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT.
- F2 - P our réduire le risque d’incendie ou de chocs électr iques, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE P AS OUVRIR A VER TISSEMENT: POUR ÉVITER LE RISQ UE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL À LA PLUIE OU À L ’HUMIDITÉ.
- F3 - IMPORT ANT Mettez l’appareil hors circuit avant de raccorder les enceintes acoustiques et tout autre appareil auxiliaire. RACCORDEMENT DES FILS DES ENCEINTES ACOUSTIQUES Raccordez les fils avec les lignes blanches imprimées aux bornes rouges (+) et les fils noirs unis aux bornes noires (-).
- F4 - 1) PORTE DU LECTEUR DE CD 2) INDICA TEUR "stéréo étendue" 3) INDICA TEUR "coupure du son" 4) BOUTON "coupure du son" 5) BOUTON "POWER" 6) BOUTONS &quo.
- F5 - AFFICHAGE 1 . Indicateurs de PLAGE et de CANAL. 2 . Indicateurs de FONCTION. 3 . Indicateur D’ARRÊT DIFFÉRÉ (SLEEP). 4 . Indicateur de MINUTERIE (TIMER). 5 . Indicateurs EN/HORS CIRCUIT (ON/OFF). 6 . Indicateurs AM/PM 7 . Indicateur X-Bass (amplification des graves) 8 .
- F6 - MUT E EFFET STÉRÉO ÉTENDUE EFFET STÉRÉO ÉTENDUE Le commutateur STEREO WIDE a pour fonction de créer l'illusion d'une plus grande diffusion du son stéréo, au-delà de la projection normale des enceintes créant ainsi une meilleure ambiance stéréo.
- F7 - AND 1. Pressez la touche MEMOR Y / CLOCK en mode pour régler l’heure. Les heures clignotent. Réglage de l’heure en cour s (choisissez le mode Power/Standb y) RÉGLAGE DE L ’HORLOGE 2 . Pressez le réglage PRESET croissant/décroissant de façon répétée jusqu’à ce que l’heure en cours apparaisse.
- F8 - RÉGLAGE DE L ’ARRÊT DIFFÉRÉ 1. Pressez la touche SLEEP (arrêt différé) pendant que l’appareil est en circuit. «SLEEP 90» s’allume sur l’affichage. REMARQUE: L ’arrêt différé ne fonctionne que sur les modes TUNER (syntonisateur), T APE (magnétocassette) et A UX.
- F9 - FM Déployez complètement l’antenne filaire et placez-la dans la position qui procure la meilleure réception. MW/AM Raccordez l’antenne cadre (fournie) aux bornes enfichables «MW/AM LOOP ANTENNA» à l’arrière de l’appareil. AMÉLIORA TION DE LA RÉCEPTION SYNTONISA TION MANUELLE D’UNE ST A TION 1 .
- F10 - 1 . Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à TUNER (syntonisation). 2. Choisissez une bande. 3 . Pressez les touches de préréglage (PRESET) jusqu’au numéro de sta- tion préréglé. RÉCEPTION D’UNE ÉMISSION FM STÉRÉO Réglez le sélecteur de mode à FM STEREO .
- F11 - LECTURE D’UN DISQUE COMP ACT 1 . Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à DC. 2 . Pressez la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir du DC. 3 . Placez le premier disque sur le porte-disque, l'étiquette vers le haut. 4 . Pressez la touche DISC SELECT pour faire tourner le plateau dans le sens horaire.
- F12 - Remarques: 1. Durant la lecture , v ous pouvez ouvrir le tiroir pour changer ou ajouter un disque, mais la touche DISC SELECT n’est plus fonctionnelle; cependant, la lecture du disque en cours ne ser a pas interrompue. 2. Les touches de saut / ne ser vent qu’à choisir une plage sur le disque en cours .
- F13 - Remarques: Durant la lecture aléatoire , vous ne pouvez pas ann uler la fonction de lecture aléatoire; ceci ne s’eff ectue qu’en mode d’arrêt. 2 . Pressez la touche RANDOM, le mot «RANDOM» parait sur l’affichage. 2 . Pressez la touche RANDOM pour mettre la lecture aléatoire hors fonction.
- F14 - LECTURE RÉPÉTÉE EN MODE DE LECTURE LECTURE D’UN DISQUE COMP ACT (SUITE) Répétition de tout le disque ou des plages programmées • Pressez la touche REPEA T jusqu’à ce que «REPEA T.
- F15 - 2 . Pressez la touche DISC SELECT pour choisir le disque désiré (le symbole de disque se déplace). V ous pouv ez programmer jusqu’à 32 plages de tous les disques dans le tiroir pour en effectuer la lecture dans l’ordre désiré. LECTURE PROGRAMMÉE DE DC 3 .
- F16 - A ussi Pressez le sélecteur de FONCTION pour choisir une autre fonction. Pour ajouter d’autres plages durant la lecture programmée: • Pressez la touche D’ARRÊT une f ois, pressez la touche MEMOR Y / CLOCK jusqu’à ce que l’indication de la plage soit |-- |, puis répétez les étapes 2 à 4 (voyez page F-16).
- F17 - LECTURE D’UNE CASSETTE Bandes utilisables - utilisez seulement des cassettes normales (type I) pour la lecture. Les platines A et B effectuent la lecture du côté de la bande qui v ous fait face. 1 . Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à T APE.
- F18 - P our éviter l’effacement accidentel 3 . Réglez le sélecteur de MODE à la vitesse de copie désirée: NORMAL ou HIGH (ÉLEVÉE) 1. Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à T APE. CONSEILS D’ENTRETIEN DES CASSETTES 1 . Les cassettes ont deux languettes de protection contre l’eff acement, une pour chaque côté.
- F19 - NETT O Y AGE DES DC Si un DC produit des sons hachés ou si la lecture n’est pas possible , il faut peut-être netto yer le DC . A vant d’en eff ectuer la lecture, essuy ez le disque en allant du centre vers le bord a vec un chiffon. Après son utilisation, r angez le disque dans son étui.
- F20 - SYNT ONISA TEUR Gamme de fréquence FM 87,5 - 108 MHz MW 531 - 1602 kHz AM 530 - 1710 kHz Antenne FM: antenne à queue de cochon MW/AM: MW/AM antenne à boucle AMPLIFICA TEUR Déformation inte.
- S1 - MINI HI-FI SISTEMA DE 5 CD MANU AL DE INSTRUCCIONES.
- S2 - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moistre. EXPLANA TION OF GRAPHICAL SYMBOLS: A VISO: Riesgo de desc.
- S3 - CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENT ACIÓN 1. Asegúrese que todos los componentes y los altavoces estén conectados correctamente. 2. Compruebe que el voltaje de su unidad y el de la red eléctrica sean el mismo. ¡ PRECA UCIÓN ! • Asegúrese que el cable de alimentacióno esté desconectado antes de hacer cualquier conexión.
- S4 - IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES 1 ) Puerta del CD 2) Función STEREO WIDE 3 ) Función MUTE 4) Botón de encendido : MUTE 5) Botón de encendido : POWER 6 ) Botones de control de volumen : V O.
- S5 - P P P P P ANT ANT ANT ANT ANT ALLA ALLA ALLA ALLA ALLA 1 . Indicadores de “TRACK” y “CHANNEL ” 2 . Indicadores de “FUNCIONES” 3 . Indicador de “SLEEP” 4 . Indicador de “TIMER” 5 . Indicadores “ON/OFF” 6 . Indicadores “AM/FM” 7 .
- S6 - AJUSTE DEL SONIDO AJUSTE DEL SONIDO AJUSTE DEL SONIDO AJUSTE DEL SONIDO AJUSTE DEL SONIDO P ARA AJUST AR EL V OLUMEN Presione los botones + / - para ajustar el sonido. P ARA USAR LA FUNCIÓN “X-B ASS” Presione el botón “X-BASS” para ajustar los grabes.
- S7 - AJUSTE DEL RELOJ AJUSTE DEL RELOJ AJUSTE DEL RELOJ AJUSTE DEL RELOJ AJUSTE DEL RELOJ AND P ara ajustar la hora (Seleccione la función “PO WER ST ANDBY”) 1 . Presione el botón “MEMOR Y / CLOCK” para ajustar el reloj. La hora parpadeará.
- S8 - AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P ARA DORMIR ARA DORMIR ARA DORMIR ARA DORMIR ARA DORMIR 1 . Presione el botón “SLEEP” de su mando a distancia, cuando la unidad esté encendida.
- S9 - P P P P P ARA UNA MEJOR RECEPCIÓN ARA UNA MEJOR RECEPCIÓN ARA UNA MEJOR RECEPCIÓN ARA UNA MEJOR RECEPCIÓN ARA UNA MEJOR RECEPCIÓN FM: Desenrolle por completo el cable de la antena. Después extiéndalo poniéndolo en la posición que mejor se escuche.
- S10 - P P P P P ARA SINTONIZAR UNA EMISORA PRESELECCIONADA ARA SINTONIZAR UNA EMISORA PRESELECCIONADA ARA SINTONIZAR UNA EMISORA PRESELECCIONADA ARA SINTONIZAR UNA EMISORA PRESELECCIONADA ARA SINTONIZAR UNA EMISORA PRESELECCIONADA 1 . Presione el botón “FUNCTION” para seleccionar “TUNER”.
- S11 - FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD 1 . Presione el botón “FUNCTION”para seleccionar CD . 3 . P onga el primer disco en la bandeja, con la etiqueta mirando hacia arriba.
- S12 - a sonar . Para localizar un punto en particular en una pista: • Para avanzar rápidamente, mantenga presionado el botón “ SEARCH “ de avance y sueltelo en el punto deseado. • Para retroceder rápidamente, mantenga presionado el botón “ SEARCH “ de rebobinado y sueltelo en el punto deseado.
- S13 - FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD Reproducción al azar en la situación de parada. 1 . Presione el botón “DISC SKIP” para seleccionar un disco.
- S14 - FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD) FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD) FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD) FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD) FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD) Repetición mientras esté .
- S15 - 1 . Presione el botón “MEMOR Y/ CLOCK” (en la función “STOP”). 3 . Presione los botones “ / SKIP ” para seleccionar las pistas deseadas 5 .
- S16 - or Abra la bandeja porta discos presionando el botón OPEN/CLOSE. P P P P P ARA P ARA P ARA P ARA P ARA P ARAR Y CANCELAR LA PROGRAMACIÓN DE DISCOS COMP ARAR Y CANCELAR LA PROGRAMACIÓN DE DI.
- S17 - OPERACIÓN DEL TOCACASETES REPRODUCCIÓN DE CASETES DE LA PLETINA A Y B. Para la reproducción utilice únicamente cintas normales (tipo I ) En el caso de ambas pletinas, sólo podrá reproducir el lado del casete que esté mirando hacia fuera.
- S18 - CONSEJOS P CONSEJOS P CONSEJOS P CONSEJOS P CONSEJOS P ARA EL CUIDADO DE LAS CINT ARA EL CUIDADO DE LAS CINT ARA EL CUIDADO DE LAS CINT ARA EL CUIDADO DE LAS CINT ARA EL CUIDADO DE LAS CINT AS AS AS AS AS Para prevenir que se borre accidentalmente 1 .
- S19 - + + CONTROL REMOTO CONTROL REMOTO CONTROL REMOTO CONTROL REMOTO CONTROL REMOTO COMO USAR EL MANDO A DIST ANCIA CORRECT AMENTE • Dirigir el mando hacia el SENSOR que se encuentra en el aparato. • Cuando hay mucha luz ambiental los rayos infrarrojos del SENSOR REMOTO pueden verse afectados y causar un funcionamiento defectuoso.
- S20 - CA USA ( Y REMEDIO) • Presione el botón “VOLUME UP” • Están conectados los auriculares. Desconectelos. • V uelva a ajustar la unidad presionando el interruptor “POWER/ ST ANDBY”. • De repente se para “OFF” cuando está en marcha,se ha activ ado la función TIMER ON.
- S21 - Sección radio Radio frecuencias FM 87,5 – 108 MHz MW 531 – 1602 kHz 9kHz (otros paises) AM 530 – 1710 kHz 10kHz (U.S.A y Canada) Antena FM : A n te n a d e rabo de cerdo AM/MW: AM/MW an.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Audiovox Mini Hi-Fi System c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Audiovox Mini Hi-Fi System - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Audiovox Mini Hi-Fi System, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Audiovox Mini Hi-Fi System va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Audiovox Mini Hi-Fi System, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Audiovox Mini Hi-Fi System.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Audiovox Mini Hi-Fi System. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Audiovox Mini Hi-Fi System ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.