Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Latitude 1500 du fabricant Roblin
Aller à la page of 32
Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap Instructions for use and installation Coo ker Hood Istr uzioni per l’uso e l’installazione Capp a Mode d’emploi et installazione Hotte de Cuis.
EN 2 1 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGE STIONS ................ ................ ................ ................ ................ ................... ................ .. 3 CHARACTERISTICS ........... ................ .............
EN 2 • This appliance complies with European regulations on low voltages Directive 2006/95/CE on electrical safety , and with the following European regulations: Directive 2004/108/CE on electromagnetic compatibility and Directive 93/68 on EC marking.
EN 8 3 CHARACTERISTICS Dime ns ions 170 139 1415 10 508 7 40 258.5 60 407 220 8 77 1198.5 108.25 898.5 77 DESSOUS HOTTE FIG. 2 1500 170 139 1415 10 508 7 40 258.5 60 407 220 8 77 1198.5 108.25 300 77 DESSOUS HOTTE 170 139 1715 7 40 258.5 60 407 220 8 77 1498.
INSTALLATION A TTENTION: Do not forget to use adequate plugs to the support brackets. Enquire after the manufacturers. Do an embedding if necessary . The manufacturer accepts no responsibility in case of a faulty hanging due to the drilling and the setting up of plugs in the ceiling.
EN 1 1 5 • FITTING THE HOOD 4)Fix the chimney bracket item D and the hood bracket item B on the wall Fig. 5 . 3) Fitting the telescopic pins ( Fig. 8 ): a) When fixing the telescopic pins to a plasterboard ceiling ensure it is reinforced as illustrated in Fig.
J 6 EN 6 • DUCTING IN THE EXTRACTION MODE: The hood is more effective when used in the extraction mode (ducted to the outside). When the cooker hood is ducted to the outside, charcoal fi lters are not required. The ducting used must be 150 mm (6 INS), rigid circular pipe and must be manufactured from fi re retard-ant material, produced to BS.
EN 7 • Fit ting th e Ch i mn ey 15) Place th e T op c h i m n ey w ith th e slot s f a ci n g upwards whe n inst a lli ng th e rec irc ul a t io n versi on, or vi ce v e rsa w ith th e s lo ts fac in g do wn war ds wh en in sta ll i ng th e duc ting vers i o n .
EN 8 USE Control panel A B C D E F G H Button Function Display A Turns the suction motor on and off at the last speed used. Displays the spee d set B Decrease the working spe ed. C Incre ase the working spee d. D Activates intensive speed from a ny other speed even with the motor off.
EN 9 MAINTENANCE Metal gr ease lte rs Filt e rs ca n be wa sh ed in the di sh m ac h in e. They n ee d to be washed when FF - sign a pp ea rs on th e di splay or in an y c ase eve ry 2 m onth s, or even more fre qu e ntl y in ca se of par ti c ul arly int en- sive use of th e ho od.
EN 10 Charcoal filter (recycling version) • This f ilt er ca nnot be washed or regenerate d. It must be repl ace d when the EF a pp ears on t he di splay or at l ea st on ce every 4 m on ths.
EN 11 Lighting 12EC003 12EC004 4 x 9 W 9 W 11 W 2 x 11 W CHANGING THE LAMPS Neon lamps • Unfasten the screw fixing th e Neon cove r, and un hook the cover from the hood canopy. • Change the lamp and insert a new one of the same type. • Replace the Cover.
FR 2 22 CONSE ILS ET SUGGESTIONS • Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension 2006/95/CE relative à la sécurité électrique et aux normes européennes: 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et 93/68 relative au marquage CE.
FR 3 23 CARACTERISTIQUES Encombrement 170 139 1415 10 508 7 40 258.5 60 407 220 8 77 1198.5 108.25 898.5 77 DESSOUS HOTTE FIG. 2 1500 170 139 1415 10 508 7 40 258.5 60 407 220 8 77 1198.5 108.25 300 77 DESSOUS HOTTE 170 139 1715 7 40 258.5 60 407 220 8 77 1498.
IN S T AL L ATIO N Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié(*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident.
FR 3 25 Fig. 4a Fig. 4b Fig 4c Fig. 4g 4) Fixer sur le mur le support de conduit haut Rep. D et le support de la hotte Rep. B ( Fig. 5 ) . 3) Montage des jambages télescopiques Rep. O : a) Si le plafond est en béton, employer 2 chevilles en fonte pour vis de diamètre 10 mm, exclure les chevilles en plastique.
FR 3 26 J 6 • Raccorder la hotte à l'alimentation électrique au travers d'un interrupteur ayant un jeu en position ouvert d'au moins 3 mm entre ses pôles .
R FR 3 27 • 15) Mettre en place le haut de conduit constitué de 2 éléments. En version recyclage, veiller à ce que les grilles de sortie soient positionnées en face des sorties du déflecteur R. • RACC O RD EMEN T EN MODE RECYCLA GE : A Fig. 6 12) Fixer le déf l ecteur R sur le support de conduit D .
FR 3 28 U TI LIS AT ION Tableau de commande s Touche A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la der- nière vitesse d’utilisation. Indique la vite sse de ré glage.
FR 3 29 ENTRETIEN Filt r es à gr aisse métalliques Ils s ont lava bl es m ê me en la ve-vai ss e ll e et doi ve nt être lavés cha qu e fois qu e le sym bol e FF s’af fiche ou envir on tous les 2 mo is ou plus sou vent même, en c as d’utilis a ti on pa rti culièreme nt int e nsi ve.
FR 3 30 Filtre anti-o de u r au ch arbon actif (ve r sio n ltra nt e) • Il ne pe ut être ni lavé ni r éc up éré, il fa ut le changer qu a nd EF s’aff iche ou au moins tous les 4 mois .
FR 3 31 Ecl a irage 12EC003 12EC004 4 x 9 W 9 W 11 W 2 x 11 W REMPLACEMENT DES AMPOULES Ampoules au néon • Dévisser la vis fixant le couvercle du néon et d écrocher le cou- vercle du corps de hotte. • Re mplacer l’ampoule par une autre ayant les mêmes caractéris- tiques.
6 A1.
6 A2 Maj (Update) Désignation Page 1/1 A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY -.
6 A3 U K EL EC T RI C A L CO N NE CT I O N ELE CTRI CA L R EQ UIRE ME NTS An y per ma ne nt el ec tr ic al in st al l a ti on mu st com pl y wi th th e la te st I. E. E. R eg ul at io ns an d lo ca l El ec tr ic it y Bo ar d regu la ti on s. Fo r yo ur own sa fe ty th i s sh ou l d be un de rt a k e n by a qua li fi e d e le c tr ic ia n e.
8 A4 2 LR03 / AA A / 1,5V 1 3.
8 A5 1500 550 1498 50 800 198 400 50 120 mini.780 maxi.1181 507 40 164 50 56 22 1415 487 324 298 144 479 35 150 650.mini 50 400 198 800 50 507 40 164 50 56 550 22 120 mini.
8 A6 1800 550 120 1798 50 1100 198 400 50 1715 mini.780 maxi.1181 507 40 164 50 56 22 487 324 298 144 150 35 479 650.mini 50 400 198 1100 50 550 22 507 50 56 164 40 1798 1715 mini.
8 A7 2200 50 198 800 102 800 198 50 40 164 550 22 120 mini.780 maxi.1181 2115 2198 487 324 324 298 901.5 144 507 50 56 150 479 35 650mini.
.
.
20NO352 - 120511 FRA NKE F ran ce S.A.S . 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France T él. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f rance@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Roblin Latitude 1500 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Roblin Latitude 1500 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Roblin Latitude 1500, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Roblin Latitude 1500 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Roblin Latitude 1500, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Roblin Latitude 1500.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Roblin Latitude 1500. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Roblin Latitude 1500 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.