Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CLR2466 du fabricant Roadstar
Aller à la page of 26
is a registered T rademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved Radio Digit al Clock with Alarm Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manu.
INDEX English Page 1 Deutsch Seite 9 Français Page 17 Italiano Pagina 25 Esp año l Página 3 3 Portugues Pagina 41 CLR-2466 • Ihres neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADST AR-Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss.
English English W ARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
English English POWER SUPPLY This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit.
English English LISTENING TO THE RADIO 1 . Set the FUNCTION Selector (71) to the ON position. 2 . Set the BAND Selector (1 1) to the desired band (FM or MW). 3 . Turn the TUNING Knob (12) until the desired station is heard. 4 . Adjust the VOLUME Control (2) to a comfortable listening level.
English English CARE AND MAINTENANCE To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be exposed to rain or moisture. This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment.
Deutsch Deutsch CLR-2466 DIGIT AL-WECKRADIO INHAL TSVERZEICHNIS • LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE • SPEISUNG • WECHSELSTROM (AC) • TECHNISCHE DA TEN LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE 1 . FUNKTIONS-Wahlschalter (ON/OFF/AUTO) 2 . LAUTSTÄRKE-Regler/Summer-Schalter 3 .
Deutsch Deutsch SPEISUNG Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. V ergewissern Sie sich, daß die S pannung mit der auf dem T ypenschild angegebenen übereinstimmt. Das T ypenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
Deutsch Deutsch RUNDFUNKEMPF ANG 1 . Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf ON. 2. S tellen Sie mit dem Bandwahlschalter (1 1) das gewünschte Radioband (UKW oder MW) ein. 3 . Drehen Sie den ABSTIMM-Regler (12), bis Sie die gewünschte Station hören.
Deutsch Deutsch 15 16 4 . Wenn Sie eine kürzere Einschlafzeit wählen möchten, drücken Sie die MINUTEN-T aste (8) während Sie die EINSCHLAF-T aste (6) gedrückt halten, bis die gewünschte Einschlafzeit auf dem Display angezeigt wird.
Français Français CLR-2466 RADIO-REVEIL NUMERIQUE T ABLE DES MA TIERES • POSITIONNEMENT DES COMMANDES • SOURCES D'ALIMENT A TION • ALIMENT A TION SUR SECTEUR CA • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1 . Sélecteur de FONCTION (MISE EN MARCHE / ARRET / AUTOMA TIQUE) 2 .
Français Français SOURCES D'ALIMENT A TION Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil.
Français Français ECOUTE DE LA RADIO 1 . Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position de MISE EN MARCHE (ON). 2 . Régler le Sélecteur de BANDE (1 1) sur la bande souhaitée (FM ou MW). 3 . T ourner le Sélecteur de RECHERCHE DES ST A TIONS jusqu'à ce que la station émettrice souhaitée soit interceptée.
Français Français de l'horloge montre 59 minutes. La radio se met en marche et s'éteint automatiquement après 59 minutes. 4 . Pour sélectionner un temps plus court, appuyer en même tem.
Italiano Italiano CLR-2466 RADIOSVEGLIA CON OROLOGIO DIGIT ALE INDICE • LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI • FONTI ALIMENT AZIONE • ALIMENT AZIONE AC • SPECIFICHE TECNICHE LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI 1 . Selettore FUNZIONE (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO/AUTO) 2 .
Italiano Italiano FONTI ALIMENT AZIONE Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V ~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC domestica. Assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello riportato sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul retro dell'apparecchio.
Italiano Italiano ASCOL TO DELLA RADIO 1 . Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione ACCENSIONE. 2. Regolare il Selettore Banda (1 1) sulla banda radio desiderata (FM o AM). 3 . Girare la Manopola SINTONIA (12) fino a che la stazione radio desiderata venga udita.
Italiano Italiano dopo 59 minuti. 4 . Per selezionare un tempo più corto premere il T asto MINUT O (8) mentre si mantiene premuto il T asto SLEEP (6) fino a quando l'orario sleep venga visualizzato sul display . 5 . Per spegnere la radio in qualsiasi momento durante il periodo sleep, premere il T asto SNOOZE (10).
Español Español CLR-2466 RADIO DESPERT ADOR DIGIT AL ÍNDICE • LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES • FUENTES ALIMENT ACIÓN • ALIMENT ACIÓN CA • ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1 . Selector FUNCIÓN (ACTIV ACIÓN/ DESACTIV ACIÓN/AUTO 2 .
Español Español FUENTES ALIMENT ACIÓN Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V - 50Hz. Conectar el cable alimentación CA a la toma de corriente CA doméstica. Asegurarse de que el voltaje sea igual a aquel indicado en la placa de los datos característicos colocada en la parte posterior del aparato.
Español Español FUNCIÓN SNOOZE Cuando el despertador sonará, pulsando el botón SNOOZE este se detendrá momentáneamente por aproximadamente 9 minutos luego el despertador sonará nuevamente. FUNCIÓN SLEEP 1 . Este función le permite adormecerse escuchando la radio.
Español Español CUIDADO Y MANUTENCIÓN Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no dejar que este radio despertador se exponga a la lluvia o a la humedad.
Portugues Portugues CLR-2466 RÁDIO RELÓGIO DIGIT AL COM ALARME ÍNDICE • LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES • LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS • LIGAÇÃO AC • ESPECIFICAÇ£ES LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES 1 . Seletor de FUNÇ£ES(ON/OFF/AUTO) 2 . Controle do VOLUME/ Interruptor do Alarme 3 .
Portugues Portugues HORA CERT A 1 . Pressionar , mantendo a tecla acionada, em TIME (3). 2 . Pressionar a tecla para HORA (7), para avançar a hora, tecla MINUTO(8) até a hora certa. O seu relógio usa 24 horas. 3 . Desativar a tecla TIME. DESPERT ADOR 1 .
Portugues Portugues ESCUT ANDO O RÁDIO 1 . Selecionar FUNÇÃO(1) em posição ON. 2 . Selecionar a Onda(1 1) desejada(FM ou MW). 3 . Sintonizar(12) na estação desejada. 4 . Ajustar o V olume(2) ao nível desejado. 5 . Para desligar o rádio teclar função(1) em OFF .
Portugues Portugues 47 48 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Para prevenir choques ou fogo, não posicionar o aparelho em lugares úmidos com chuva, com a luz do sól, altas temperaturas e poeira. Não usar produtos químicos, para a limpeza. Somente um pano macio e um produto não abrasivo.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Roadstar CLR2466 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Roadstar CLR2466 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Roadstar CLR2466, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Roadstar CLR2466 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Roadstar CLR2466, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Roadstar CLR2466.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Roadstar CLR2466. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Roadstar CLR2466 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.