Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CI606 du fabricant Remington
Aller à la page of 116
CI606 Curl Rev olution Styler.
2 Tha nk you f or bu yi ng you r new R emin gto n® prod uc t. Pl ease r ead t hes e ins tru ct ions c are ful ly an d kee p them s af e. Rem ove all p ack agi ng b efo re use . , W ARNING: This applianc e is hot. Keep out of reach of children at all times.
3 C KEY FEA TURES 1 Rotating Barrel 7 T emperature display 2 Op eni ng in b arre l 8 2-way r otat ion s witc h 3 Shorter opening s ide 9 C ool tip 4 On - o s witc h 10 Heat res ist ant p ouch 5 T e.
4 F INS TRUC T ION S FOR USE 1 Be fore u se, en sure th e hai r is cle an, dr y a nd ta ngl e- fr ee. 2 For e x tra pr ote ct ion us e a hea t prot ec tio n spr ay. , Hairsprays contain ammable material – do not use while using this product. 3 Se ct ion th e hai r pri or to st y lin g.
5 12 Holding the styler with one hand hav e the shorter opening side of the st yl er (in dic ate d by ) at the t op of th e hair s tr and. Wit h the ot her h and h old t he bo tto m of th e of th e hair s tra nd ta ught . Fig 1. 13 Sli de a se c tion o f hair i nto th e ope nin g in the b arr el.
6 16 Pres sing t he sw itch to t he ri ght wi ll rot ate th e bar rel cl ock w ise. 1 7 Pr essi ng the s wi tch to th e lef t w ill ro tate th e ba rre l anti cl ock w ise.
7 Vi ele n Dank , da ss Sie si ch fü r den K auf d ies es Re ming ton® Pro duk t s ent schi ed en haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufm erks am durch und bew ahren Sie sie auf. E ntfernen Sie die V erpackung vor dem Gebrauch voll ständig.
8 1 2 L ege n Sie da s Ge rät ni cht auf w eich e Mö bel . 1 3 Verwenden S ie nur das von uns zur Verfügung gestel lte Zubehör . 1 4 D ies es G erät i st ni cht fü r die ge wer blic he Nu tz ung g eei gne t. 1 5 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vol lständig abkühlen.
9 3 T ei len S ie das H aar vo r dem St y len a b. St yle n Sie zu er st di e unte nlie ge nde n Strähnen. 4 Für ein e opti mal e Leis tun g achte n Sie b it te dar auf, das s die Ha ars tr ähne n glat t si nd und k eine H aar e übe rs tehe n. 5 Für Loc ken in ve rsc hie den en Gr öße n könn en Si e die Br eite d er Haarsträhne n bzw.
10 1 2 H alte n Sie d en St yle r mit e ine r Han d mit de r kür ze ren Ö n ungs sei te (ange zeig t durc h ) an de n Ansa tz d er Ha ars trä hne . Halt en Sie m it de r anderen Hand die Haarsträhne an den Enden fest ge spannt. Abb. 1 . 1 3 Füh ren Si e ein e Haar st rähn e in di e Ö nun g des Lo cken sta bs ein .
11 16 Für ein e Dre hun g im Uhr ze ige rsin n drü cken Si e den S chal ter na ch re chts . 1 7 Für eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn drück en Sie den Sc halter nach links .
12 Har te lijk d ank vo or he t kop en va n uw nie uwe R emin gto n® prod uc t. Le es de instructies voor gebruik zorgvuldig door e n bewaar deze op een veilige pla ats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmateria len voor gebruik.
13 1 2 Pl aat s het a ppa raat n iet o p sto er ing. 1 3 Gebruik geen andere accessoire s of hulpstukken anders dan die door Remington ® zijn/worden geleverd. 1 4 D it ap par aat is ni et b edo el d voo r comm erci eel g eb ruik o f geb rui k in ee n salon.
14 2 V oor extra bescherming kunt u een hittebestendige spra y gebruiken. Haa rsp ray be vat br and bar e mater ial en - ge bru ik de ze nie t ter wi jl u he t apparaat gebruik t. 3 Verde el he t haa r in se ct ies , voor dat u m et he t st yl en b egi nt.
15 1 2 H ou d de st y ler m et é én han d vas t en la at de kor t ere op en z ijde (a angegeven door ) bo ven aan de haarlok. T rek de onderkant van de haarlok met de andere hand strak. Af b. 1 . 1 3 S chui f ee n dee l van h et ha ar in de o pe ning v an de c ilin der.
16 1 6 Als u de schakelaar naar rechts druk t, wordt de cilinder rechtsom gedraaid. 1 7 Als u de schakelaar naar link s drukt, wordt de cilinder linksom gedraai d.
17 Mer ci d’avoir a che té ce pro dui t Rem ingt on® . Avan t l’util isat ion , veuil lez l ire attentivement ces instructions et conservez-les dans u n endroit sûr . Retir ez tout l’emballage avant utilisation. , AVERT ISSE ME NT : Ce t app are il es t cha ud.
18 C PRINCIP ALES CARACTÉRISTIQUES 1 Fer à boucler rotatif 2 Fente d ans le f er 3 Côté le p lus co ur t de la f ente 4 Int errupteur mar che -arrêt 5 Contr ôle d e la tem pé ratu re 6 V erroui.
19 4 Pour ga rant ir un e per f orm ance o ptim ale, ve ill ez à ce qu e les m èch es de cheveux soi ent propres, démêlées et peignées. 5 Pou r obtenir diér entes tailles de boucles, prenez des mèches de diérentes largeurs. Pour renforcer enc ore cet eet, vous pouvez au ssi modier la température.
20 1 2 E n tenan t le fe r avec un e main , pla cez l e côté le p lus cou r t de la f ente du f er (ind iqu ée pa r ) en hau t de la m èch e de ch eveu x. Ave c l’autre m ain, ten ez le b as de la m èc he de ch eveu x ten du. Fi gure 1. 1 3 I nsé rez un e mè che d e cheve ux da ns la fe nte du f er.
21 16 Pivo ter la m ole tt e vers l a droi te fer a tou rne r le fe r dans l e sens d es ai guill es d’une montre. 1 7 Pi vote r la mo let te ve rs la g auch e fer a tour ner l e fer d ans le s ens co ntra ire des aiguilles d’une montre.
22 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remi ngton® . Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Ret ire to do el e mba laje a ntes d e usa r el pro du cto. , ADVE RT ENC IA: Ap ara to cal ien te. M anté nga se en t odo m ome nto f uer a de l alc ance d e los n iño s.
23 C C ARAC TERÍST ICA S PRINCIPALES 1 Barril g iratorio 2 Apertur a del barril 3 Ex tremo de la apertura 4 Int erruptor de encend ido/apagado 5 Con troles de temperatu ra 6 F unción de bloqueo de t.
24 4 Para asegurar un rend imiento óptimo , compruebe que los mechones de pe lo es tán l impi os y com pac tos , sin qu e que den c ab ell os sue ltos . 5 Para obtener rizos de diferentes tamaños tome mechones de distintas anchuras. Utilice diferentes t emp eraturas para realzar el efec to.
25 1 3 D esl ice el m ech ón de p el o por l a ape r tur a del b arr il. Fi g. 2. 1 4 Mante nie ndo su jet a la pa rt e infe rio r del m ech ón de p el o, ase gúre se de q ue est e y el ap arato f or man un á ngul o en di ago nal.
26 16 Al pr esio nar e l inter rup tor ha cia la d ere cha , el ba rri l gira rá en e l se ntid o de las ag ujas d el re loj. 1 7 A l pres ion ar el in terr upto r haci a la iz quie rda , el ba rri l gira rá en e l sen tido contr ari o al de l as aguj as de l rel oj.
27 Gra zi e per ave r acqu ist ato il vos tro n uovo pr od ot to Rem ing ton® . Pr ima de ll ’uso, leggere attentament e le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballag gio prima dell’uso. , AVVERTIMENTO: Le superci di q uesto apparecchio d iventano calde.
28 1 3 N on ut iliz z are a ccess ori d iver si da qu ell i for niti i n dot azi one . 1 4 Questo apparec chio non è desti nato all’ uso commerc iale o profess ionale. 1 5 L as ciare r a red dare l ’appa recch io pr ima di p uli rlo e r ipo rlo.
29 4 Per ot ten ere p res ta zio ni ot tima li acce r tar si che l e cio cche d i cap ell i sian o ord inate e d i non ave r tral asci ato ciu . 5 Per rea liz z are r icci di d iver se di men sion i pre nde re cio cche d i larg hez z e diverse e per migliorare l’eetto cambiare anche la temperatura.
30 1 3 Fare s corr ere u na cio cca di c ap elli n ell 'aper t ura d el fe rro. Fi g. 2. 1 4 Tenen do fe rma l a par te i nfer ior e del la cio cca di c ap elli , assi cura rsi ch e i capelli si trovino tra le piastre formando un angolo diagon ale.
31 1 6 Premendo l’in terruttore verso destra i l ferro ruoterà in senso orario . 1 7 Premendo l’in terruttore verso sin istra il ferro ruo terà in senso antiorario.
32 T ak f or at have k øb t dit nye p rodu k t fra R emi ngto n® . L æs ven ligs t den ne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. , ADVARS EL : Det te a ppa rat e r meg et v armt . De t sk al ho lde s ud en fo r børns rækkevidde.
33 C HOVEDFUNKTIONER 1 Rotere nde cy linder 2 Åbning i cylinder 3 Sid e med ko r t åbn ing 4 T ænd-/slukknap 5 T emperaturkontrol 6 T emperaturlås funk tion 7 T emperaturdisplay 8 2-vejs rotatio n.
34 5 T ag h årsek tioner af forsk ellige bredder for at få forskelli ge krøllestørrelser - ænd r ogs å temp er atur en fo r at fre mme d et te. 6 Nedenfor ses en vejledning i, hvorda n man opnår de forskellige krøllestørrelser , dog varierer det te afhængig af din hårtyp e.
35 1 2 Hold styleren i den ene hånd med stylerens side med den korte åbning (ma rkeret med ) øv erst på hårlokken. Hold nederst på h årlokken med den anden h ånd for at holde hårlokken udstrakt. Fig. 1 1 3 Før en hårsek tion ind gennem åbningen i c ylinderen.
36 16 T r y kke s kna pp en til h øjre r oter er c yli nde ren m ed ur et. 1 7 T r ykkes knap pen til venstre roterer cylindere n mod uret. 1 8 Slip hå rlokken og hold styleren stille med rotationsknappen aktiveret, mens hårlokken automatisk føres ind i åbningen og rot erer op ad cylinderen, indtil den falder af enden.
37 T ack f ör at t du kö pt en ny R emin gto n®-pr oduk t . Lä s följ and e bru ks anv isnin gar nog gra nt fö re anvä ndni ng oc h för v ara d em på s äker p lat s. Ta bor t allt förpackningsmat erial före an vändning. , V ARNING: Denna apparat är varm.
38 C NYC KELFUNKTIONER 1 Roterande värmespole 2 Öppning i värmespolen 3 Kortare öppning ssida 4 Strömbry tare 5 T emperaturk ontroller 6 Automatisk temper aturavstängning 7 T emperaturdisplay 8 .
39 T yp av lockar Bredd på hårslingan T emperaturinställning F asta lockar 1cm 230 °C Mellanstora lockar 3cm 200 °C Lösa lockar 5cm 160 °C 7 Sät t i s ty lin gtå nge ns elko nta kt s amt t r yck in o ch hål l nere s ta r tkn app en (on) för at t st ar ta .
40 1 4 För in en hårslinga i värmespolens öppning (g. 2 ). 1 5 H åll hå rsl inga n i et t fas t gre pp vi d hår bot te n och ko ntro lle ra sa mtid igt at t hårslingan är diagonalt placerad i apparaten Den glatta sidan på vär mes pol en vi sar i v ilke n vink el hår et sk a för as in i v ärm esp ole n (g.
41 , Automat isk temperaturavstängning • Stäl l in öns kad t emp era tur ge nom a tt t r ycka p å kn app arn a +/- och st äng av t emperaturkontrollerna genom att trycka på knappen ‘ -‘ i två sekunder . Indikatorlampan för låsning lyser.
42 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remingt on®-tuotteen. Lue oh jeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikk i pakkausmateriaali ennen k äyt töä.
43 C T ÄRKE IMMÄ T OMINAISUUDET 1 Py öri vä sa uva 2 Sau van au kko 3 L yhyempi aukkopuoli 4 Virt aky tk in 5 Lämpötilasää döt 6 Lämpötilan lukitustoiminto 7 Lämpötilanäyt tö 8 2 suunta.
44 5 Saat e riko kois ia ki haro ita o tt ama lla er ilev yisiä hi usos ioi ta ja s aat v ielä paremman tulok sen muuttamalla myös lämpötilaa. 6 Kat so al ta oh je, mi ten er ikoko isia k ihar oit a saa daan a ika an, mu tt a lop ulli nen tulos riippuu kuitenkin hiust y ypist äsi.
45 1 3 Syöt ä hiu sosi o sau van au kon lä pi. Ku va 2. 1 4 Pi dä k iinn i hiusn ipun t y v est ä ja va rmis ta , et tä hi uk se t ovat mu otoi lijas sa vin oss a kulm assa . Mu otoil ijan s auv an ki ilt äväll ä alue el la on oh jain , jok a var mis taa hi uste n me nem isen m uoto ilija an oike ass a kulm ass a.
46 , Lämpötilan lukitustoiminto • Aset a haluamasi lämpötila painamalla painik keita + /- ja lukitse lämpötilasäätimet painam alla painiketta ‘-’ 2 sekuntia. Lukon LED- merkkivalo sy tt yy. • Vapau ta lä mpö tilas äät ime t pain ama lla ja p itä mäll ä pain iket t a ‘-’ uud ell een 2 sekuntia.
47 Obrigado por adqui rir este nov o produto Remingt on® . Leia o manual de ins tru ções e co nse r ve- o e m luga r se guro. Ret ire to do o mat eria l de em bal age m antes d o uso. , ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece . Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento .
48 C C ARACTERÍSTICAS PRINC IPA IS 1 Cilindro rotativo 2 Abe r tur a no cili ndr o 3 Ex tremidade mais curta da aber tura 4 Bot ão on /o 5 Con trolos de temperat ura 6 F unção de bloqueio da te.
49 5 Para o bter c ara cóis d e tam anho s dif eren tes, t rate d e mad eix as com larguras diferentes. Para ajudar , altere também a temperatura. 6 Consu lte ab aixo u m guia s obr e como o bter c ara cóis d e tam anho s diferentes, mas os re sultados reais dependerão muito do seu tipo de cab elo.
50 1 2 S eg ure o mo de lad or com um a mão e co lo que a e x trem ida de da ab er tu ra do modelador (indicado por ) na parte su perior da madeixa de cabelo. Com a ou tra m ão, es tiqu e a par te i nfe rio r da mad ei xa de c abe lo. Fig . 1 1 3 D esl ize a se cçã o de ca be lo pa ra o inte rio r da ab er tur a do ci lind ro.
51 16 Prem ir o inte rr upto r par a a dire ita , rod ará o ci lind ro pa ra a dir eit a. 1 7 Pr emi r o inter rup tor pa ra a es que rda , roda rá o cil ind ro par a a esq uer da.
52 Ďaku jem e, že s te si kúp ili n ov ý v ýro bo k znač k y Rem ing ton® . Pr osím e Vás, aby s te si poz orn e pre čít ali te nto návo d a odl ožil i ho na b ezp eč né mi esto. Pred použitím odst ráňte všetky obaly. , VAROVANI E: Tento prí str oj je ho rúc i.
53 1 5 Pr ed či sten ím a usk la dne ním ne cha jte pr íst roj v ych ladn úť. C DÔLEŽITÉ FUNK CIE 1 Oto čný na dst avec 2 Ot vo r v nads tavc i 3 Kratšia otvára cia strana 4 Vy pín ač O.
54 5 Na do siah nuti e rôzn e veľ k ýc h kuči er ve zmi te rôzn e širo ké pr ame ne. Pom ôže i zme na tep lot y. 6 Niž šie n ájde te návo d na to, ako d osia hnuť rôz ne ve ľ ké kuče r y, čo bude veľ mi záv isie ť aj od t y pu va šich v laso v.
55 12 So s ty le rom v je dn ej ruke d rž te k rat šiu s tra nu ot vor u st yl er a (označen ú ) pri š pičke p ram eňa v laso v. Druho u ruko u dr žte p ram eň v lasov n apnu t ý v jeh o spo dn ej čas ti. O br. 1 . 1 3 Z asuň te pra meň v las ov do ot vor u v nad st avci.
56 1 6 Po stl ačení prepínača doprava sa bude valec otáčať v smere hodinových 1 7 ruč ičie k. 1 8 Po s tla čení pr epí nač a doľav a sa bu de va le c otá čať pr oti sm eru h odi nov ých ruč ičie k.
57 Děkujeme, že jste si zakou pili nový vý robek značky Remingt on® . Přečtěte si pros ím po zorn ě návo d a ulož te h o na be zp ečn é mís to. Před p ou žití m ods tra ňte veškeré obaly . , U POZOR NĚ NÍ: Tento př íst roj je h ork ý.
58 C KLÍČ OVÉ VLASTNOSTI 1 Ot očný n ást ave c 2 Ot vo r v nás tavci 3 Kr atš í oteví rac í str ana 4 Vypínač On/ o (zapnuto/vypnuto) 5 Kon trolk y teploty 6 Funk ce uzamykání teplot.
59 6 Nah lé dnět e do se kce níž e, kde j e v ysv ětle no, ja k růz ně ve lké lo kny v y t voř it, avša k bud e to velm i záv ise t na t yp u vaši ch vla sů.
60 1 3 O t vor em v nás tavci p rot áhně te pr ame n vlas ů. Ob r. 2. 1 4 V las y ve sp odn í čás ti pr ame ne př idr žuj te a ujis těte s e, že vl asy ke s t yl eru směř ují úh lop říčn ě.
61 20 Op akuj te po ce lé hl avě a v y t voř te to lik lo ken, ko lik si p řeje te. 21 Po po uži tí sti skn ěte a 2 v te řiny př idr ž te tla čítko O FF ( Vyp .), čímž s e přís troj v yp ne. Poto m pří stro j v y táh něte z e zá suvk y.
62 Dziękujemy z a zakup no wego produktu Remington ®. Przed użyciem zapoznaj się uwa żni e z inst rukcj ą obs ług i i za chow aj ją na p rz y szł ość. Prz ed u ży ciem w y jmij z o pako wani a. , OSTR ZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci.
63 1 5 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszc zeniem i schowaniem. C G ŁÓWNE C ECHY 1 Obr otow a loków ka 2 Ot wó r pom ię dz y p ł y tka mi lo kówk i 3 Stron a węż sz ego o.
64 4 Aby z ap ewni ć opt y maln ą sku tec zn ość, u pew nij si ę, że pa sma w łosó w są cz y ste, b ez o dst ając yc h i luźnyc h wło sów. 5 Aby uz y ska ć różn e wie lkoś ci lo ków, chwy t aj pa sma w łos ów o różn ej szerokości, oraz zmieniaj t emperaturę.
65 1 2 L okówk a tr z ym ana w je dn ej ręc e, str oną wę żs ze go ot wor u ( ja k po ka zan o ) w gór ze p asma w ło sów. Dru gą ręk ą pr z y tr z ym aj dol ną cz ęść p asma w łos ów. Rys . 1 1 3 Wsu ń pasm o wł osów w ot wó r po mię dz y p ł y tka mi lo kówk i.
66 16 Nac iśni ęci e pr ze łąc zn ika w p rawo p owo duje, ż e wał ek o bra ca się w p rawo. 1 7 N aciś nię cie pr ze ł ąc znik a w lew o powo duj e, że wa łe k obr aca si ę w lewo .
67 Kösz önjü k, h og y ez t az ú j Remi ngt on® term éke t vála sz tot ta . Kérj ük , ol vass a el és őr iz ze me g a je len u tasí tás t. Has zná lat el őt t távo lít sa el a c so mag oló anya gok at. , FI GYE LM EZ TE TÉ S: A kés zülé k fo rró.
68 1 2 N e he lyez z e a kész ülé ket la kás tex ti lre ! 1 3 N e has zná ljon a m ell ékel t tar to zéko kt ól el térő k ie gés zítő ket . 1 4 A ké szü lék n em fo dr ász ati v agy e gyé b pro fess zi onál is has znál atr a kész ült 1 5 H agy ja le hűln i a kész ülé ket, m iel őt t me gtis z tít aná és e lte nné.
69 3 A for máz ás e lőt t vá lass za k ülö náll ó rés zek re a ha ját. E lős zör a z alsó bb rétegeket formáz za. 4 A lehet ő legjobb eredmény érdek ében gondoskodjon a rról, hogy a haj mindenhol ti sz ta, kócos és hulló ha jszálak tól ment es legyen.
70 1 2 Tart sa a h ajfo rmá zót a z eg yik ke zéb en ú gy, hog y a rövi deb b be fog ó old al (az ábr án je löl ve ) a haj tinc s vég éné l van . A mási k kezé vel fo gj a meg a hajt inc s als ó rész ét . 1 . á bra 1 3 C sús z tass a a haj köteg et a ha jfo rmá zó he nge r cs atos b efo gó ré szé be.
71 16 A ka pc sol ót jo bbr a nyomva a h ajf orm ázó h eng er az ó ram utat ó járá sáva l egyező irányban foro g. 1 7 A k ap cs oló t balr a nyomv a a hajf orm ázó h eng er az ó ram utat ó járá sáva l ellentéte s irányban forog.
72 Спаси бо з а пок у пк у но вого и зде ли я Remi ngt on® . Пе ред и спо льзо вани ем вни мате льн о ознако мьтесь с ин ст рук цие й и сохра ните е е. Пер ед применение м изделия снимите с него упаковк у .
73 1 4 Данное устройство не предназначено д ля коммерческог о использования или прим енения в салонах . 1 5 П ере д чис тк ой ил и хран ени ем ус тр ойс тв а его н еобхо дим о ос т удит ь.
74 3 Пер ед ук ладкой разде лите волосы. Сначала уложите нижние слои. 4 Д ля по луч ени я опт има льн ого ре зультата у бе дит есь, ч то во лосы ч ис тые , не пушатся и не торчат в разные стороны.
75 1 2 Удерж ива я с тай лер од ной ру кой, р аспо лож ите у короч енн ую час т ь щипц ов (обоз начен а ) так , что бы он а был а сверх у п ряд и.
76 16 На жат ие пер ек лю чате ля вп рав о прив еде т к вра щени ю щипц ов по часов ой с тр елке. 1 7 Н аж атие п ере к лючат ел я вл ево пр иве дет к в ращ ению щ ипцо в про тив часов ой с тр елк и.
77 Y eni Remington® ürününüzü satın aldığın ız için teşekkür eder iz. Kullanmadan önce , lüt fe n bu ta limat ları d ik katl e ok uyu n ve güve nli b ir yerd e sa klay ın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın.
78 C TE MEL ÖZELLİKLE R 1 Dön er Si lind ir 2 Silindir aralığı 3 Kıs a ara lık t araf ı 4 Açık- Kap alı dü ğme si 5 Sıc aklık kumandaları 6 Isı k ilitleme işlevi 7 Sıcaklık göste.
79 5 Farklı bukle boyutlarına ulaşmak için farklı genişliklerde saç tutamları alın ve bunu geliştirm ek için sıcaklığı da değiş tirin. 6 Farklı bukle boyutlarına nasıl ulaşılacağı hakkında yol göstermesi için lütfen aşağıdaki bilgi leri inceleyin; ancak saç tipin iz de bu durum u oldukça değiştirebilir.
80 1 2 Şekillendiriciyi bir elinizle tutark en, şekillendiricinin (belir tilen ) kısa ara lık ta raf ını s aç tut amı nın en ü st k ısmın a yerl eşt irin . Diğ er el iniz le s aç tutamının alt kısmını gergin şekilde tutun. Şekil 1 .
81 1 6 Düğmey i sağa doğru bastırmak , silindiri saat yönünde döndürecek tir . 1 7 Düğmey i sola doğru bastırmak , silindiri saatin aksi yönünde döndüre cektir.
82 Vă mulţ umim c ă aţi ac hizi ţio nat no ul dv s. pr odus R emi ngto n® . În ainte d e util iz are, ci tiţi c u atenţ ie aces te ins tr uc ţiun i şi păs traţ i- le în tr-un l oc si gur. Îndepărtaţi toate ambalajele înain te de folosi re.
83 C C ARACTERISTICI DE BAZĂ 1 T amb ur ro tati v 2 Ori ciu î n tam bur 3 Lat ura c u ori ciu m ai scu rt 4 Bu ton On/O (Pornire/Oprire) 5 R eglare temperatură 6 Funcţie de blocare t empe.
84 6 Consultaţi ghidul de mai jos pentru obţi nerea diferitelor mă rimi de ond ular e, îns ă reţi neţi c ă ace st lu cru di fer ă în fu nc ţie d e tipu l dvs .
85 1 3 G lis aţi o se c ţiun e de pă r în or ici ul cili ndr ului . Fig. 2 . 1 4 Ţ inâ nd pa r tea de j os a şuv iţei d e păr, asig uraţ i-v ă că şu viţ a de pă r stă p e aparatul de coafat în unghi diagonal .
86 , Funcţie de blocare temperatură • Reglaţi tem peratura dorită, apăsând butoanele +/ - şi blocaţi comenzile de temp er atur ă apăs ând b uton ul ”-” tim p de 2 se cun de.
87 Σας ευ χαρισ το ύμε γ ια την α γορ ά του νέ ου σας πρ οϊόν τος R emi ngto n® . Διαβ άσ τ ε προσ εκ τι κά τις παρ ούσε ς οδηγί ες και φυλάξ τε τι ς σε ασφ α λές μέ ρος .
88 EΛΛHNIKH 1 1 Τοποθε τ ήσ τε τ ην συσ κευ ή μόνο σ ε επι φά νεια α νθ εκ τι κή σ τ η θερμ ότη τα. 1 2 Μ ην τοποθ ε τεί τε τη σ υσ κευή πά νω σε υ φασ μά τιν ες επ ιφά νει ες.
89 EΛΛHNIKH GB D NL F E I DK S F IN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI AE HR UA F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Πριν α πό τη χ ρήσ η, φρ ον τίσ τ ε τα μα λ λιά σ ας να εί ναι καθ αρ ά, σ τ εγ ν ά και ξεμπερδεμέ να.
90 EΛΛHNIKH , Συνισ τώμ ενες θερμοκρασίες:- Θερμοκ ρασί α Τύπος μα λ λιών 160°C - 180°C Λε π τά / ευα ίσθ ητα , τα λαιπω ρημ.
91 EΛΛHNIKH GB D NL F E I DK S F IN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI AE HR UA 1 5 Συ νε χίζον τα ς να κρ ατά τε τ ην κάτ ω πλευρ ά της τ ούφ ας πιέσ τε .
92 C Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑ Ι ΣΥΝ ΤΗΡΗΣΗ • Απο συν δέσ τ ε τη σ υσκ ευή απ ό το ρεύμ α και αφήσ τε την να κ ρυώ σει . • Σκουπ ίσ τε όλ ες τις ε πιφ άνε ιές τ ης με έ να βρε γ μέ νο παν ί.
93 Zahv alju jem o se va m za na kup n oveg a izde lk a Rem ingt on® . Pro simo, d a sk rbn o pre ber ete t a navod ila in j ih var no sh rani te. Pre d up ora bo od str ani te vso embalažo. , OPOZO RI LO: T a n aprav a je vr oč a. Vedn o naj b o ne dos eglj iva o tro kom .
94 C KL JUČNE LASTNOSTI 1 Vrt ljiv i val j 2 Odp r tina v v alju 3 Kr ajša s tr an za o dpi ranj e 4 Stikalo za vklop/izklop 5 Upr avljanje t emp erature 6 Funkcija zaklepanja temperature 7 Prik az .
95 6 Spo daj l ahko pr ebe ret e, kako u st va rite ko dre r azl ični h velik osti , vend ar je to zel o od visn o od v aše v rst e las. Vrsta kodr ov Širina pramena las Nastavitev temperature Drob.
96 1 3 Po mak nite p ram en la s v odp r tino v v alju . Slik a 2. 1 4 M ed tem ko dr ži te kone c pr ame na las , se pr epr iča jte, da j e pra men l as nam eščen v o bli koval niku p od d iag onal nim koto m.
97 , F unkcija zaklepanja temperature • Nas tav ite že len o temp er aturo s p rit iskom n a gumb a +/- in zak le nite nas tavi tev tem pe ratu re, ta ko da z a 2 sek und i prit isne te tip ko »– «. LED - lučk a za z ak le panj e bo z as vetil a.
98 Hva la vam n a kup nji Vaše g novo g Rem ing ton ® pr oiz vo da. M oli mo pa žlj ivo pro čit ajte ove u pute i s aču vaj te ih na si gurn om . Uklonite svu am balažu prije uporabe. , UPOZ OR ENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece.
99 3 Kr aća d io koji s e ot var a 4 G umb za isključivanje/uključivanje 5 G umbi za kontroliranje temperature 6 Funkcija blokiranja temperature 7 Disp lay s pr ika zom t emp era ture 8 D vosmjerni.
10 0 Vrsta uvojka Širina pr amena kose Postavka temperature Č vrsti uvojci 1cm 230°C Srednji uvojci 3cm 200°C Opušteni uvojci 5cm 160°C 7 Ukop čaj te ure đ aj i pr itis nite ‘on’ g umb k ako bi s e ukl juči o. 8 Kre nite s o bli kovanj em f riz ure na n ajniž oj tem per atur i pr vo.
101 1 3 Pr ovu cite pr ame n kose u o t vor na ci jevi . Sl. 2 . 1 4 D rž eći d onji d io pr ame na kos e uvj erit e se da s te po stav ili p ram ena pr eko ure đ aja za oblikovanje pod dijagonalnim kutom. Sjajno područje ure đ aja za oblikova nje omogućuje uv o đ enje ko se u ure đ aj p od is prav nim k utom .
102 , Funkcija blokiranja t emperature • Pri tisko m na gum be +/- pos tavi te žel jenu t emp era turu p a bl ok iraj te temp er atur u dr žeći g umb ‘-‘ p rit isnut im 2 se kun de. LED z ak lju čava nja će svijetliti. • Kak o bis te deb lok ir ali te mpe ratu ru, p on ovo pri tisni te i dr žit e gumb ‘-‘ pritisnuti m 2 sekunde.
103 Дяк у є м о, що при дба ли пр од укц і ю ком пан ії Remington® . Уважно прочитайте наведен і і нс трукц ії та з бер і гай те ї х у б езпе чно му м і сц і .
10 4 УКР АЇНСЬКА 9 Уникай те кон так т у д ета лей п рис т рою і з о бличч ям , ши є ю а бо шк і ро ю голови. 1 0 Не залишайте прис тр і й б ез нагл яд у , як що в і н п і д’ є днаний до мереж і живленн я.
105 УКР АЇНСЬКА F ІНС ТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ 1 Пер ед ви кори ст анн ям с л і д п ере кона тис я, щ о воло сс я чис те, с у хе та розплутане.
10 6 УКР АЇНСЬКА , Р екомендовані значення температу ри: Т емпература Т ип волосся 160°C - 180°C Т онке, пошкоджене аб.
107 УКР АЇНСЬКА 1 5 В се ще тр има ючи кр ай пас ма , нати сн і ть перемика ч обертання в тому напр ямк у, в яком у ви хоче те з авит и вол осс я. Рис .
10 8 C ОЧИЩЕННЯ Т А ТЕ ХНІЧНЕ ОБСЛУ ГОВУВАННЯ • В і дк люч і ть пристр і й в і д м ере ж і ж ив ленн я та д айте й ому охо лон у ти. • Протр і ть ус і поверхн і пристрою вологою тканиною .
10 9 γ ϙγϣϲϓέ έ ϣΗγϻϊϣ ϝ ϔ Γέϳ ϔο Ω ϳόΟΗΩ ϳέ Η ϱΫϟ ϩΎΟΗ ϻϲϓ έϳϭΩ ΗϟΡΎ Ηϔ ϣ ρϐοˬέόη.
11 0 ϡΩΧΗγΓέ έΣ ϟΔΟέΩρΑοϟ ϲϓϡϛΣΗϟ Ε ϭΩ ΔΟέ Ω ϟ Γ έέΣ Ξ Ηϧϣ ϟΏϧ ΎΟϰϠ ϋ Δϣϼ.
111 Ϟϔ ϗΔϔ ϴυ ϭ ΓέήΤϟ ΔΟέ Ω 6 Γέ ήΤϟΔΟέΩΔηΎη 7 ϥϳ ϫΎ ΟΗ έϳϭΩΗΡΎΗϔ ϣ 8 ϑή ρ Ωέ ΎΑ 9 ΏέΟ ϡϭ ΎϘ ϣ Γέ έ.
112 ΞΗϧ ϣ˯έη ΑϙϣΎϳ Ϙϟέϛ η 5HPL QJ WR Q όΑΕΎϣϳϠ όΗ ϟϩΫϫ Γ˯έϗ ϰΟ έϳΩϳΩ Οϟ Δ ϳΎ ϧ ϥ ϣϥΎϛϣϲ.
113.
114.
115.
11 6 Model No CI606 T aşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : - Ürünü düşürmeyiniz - Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız - Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Remington CI606 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Remington CI606 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Remington CI606, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Remington CI606 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Remington CI606, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Remington CI606.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Remington CI606. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Remington CI606 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.