Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PHN3320 du fabricant Progress
Aller à la page of 72
gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backo fen PHN3320.
INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 5 Voor het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 6 Klokfuncti es 7 Extra functies 8 Nuttige aanwijzingen en tips 8 Onderhoud en reiniging 12 Problemen oplossen 16 Technische gegevens 17 Montage 17 Milieubescherming 18 Wijzigingen voorbehouden.
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit al vorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve rein igingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
• Gebruik alleen de juiste isolatie-appara- ten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen mo eten ui t de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische instal latie m oet een isola- tieapparaat bevatten waardoor het appa- raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden.
Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluit end bedoeld voor ge- bruik in huishoudelijke apparaten . Ge- bruik deze niet voor andere doeleinden. Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcon- tact te halen.
king, gaat het indicatielampje voor de tijd knipperen. Druk op + of - om de correcte tijd in te stel- len. Na ongeveer vijf seconden stopt het knip- peren en geeft de klok de ingestelde tijd van de dag weer. Druk om de tijd te wijzigen herhaaldelij k op tot het indicat ielampje voor de tijd knippert.
Ovenfunctie Applicatie Grill Voor het grillen van plat voedsel in k leine hoeveelheden op het mid- den van de rooster. Voor het make n van toast. Ontdoo ien Voor het ontdooien van bevroren voedsel. Toetsen voor de kookplaat U bedient de kookplaat die u met de oven hebt geïnstalleerd met behulp van de knoppen voor de kookplaat.
Klokfunctie Toepassing Duur Inst ellen hoe lang het apparaat in werking is. Eindtijd Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. U kunt Duur en Eindtijd tegelij- kertijd gebruiken om in te stellen wan- neer het apparaat moet worden geacti- veerd, en vervolgens gedeactiveerd.
maal. Ga altijd iets terug staan van het apparaat als u de deur van het apparaat tijdens de werking opent. Om de con- dens te verminderen, dient u het appa- raat 10 minuten te laten voorverwarmen.
SOORT GE- RECHT Boven + onder- warmte Warme lucht Berei- dingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Cakejes 3 170 3 (1 en 3 ) 166 20 - 30 Op een bakplaat Koekjes 3 150 3 (1 e.
VLEES SOORT GE- RECHT Boven + onder- warmte Warme lucht Berei- dingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Rundvlees 2 200 2 190 50 - 70 Op een bakro os- ter en in de braadpan.
Grill Verwarm de oven vóór de bereiding 10 minuten voor. Ho eveelheid Grill Bereidingstijd [ min] SOORT GE- RECHT Stuks [g] Ovenni- veau Temp. [°C] 1e kant 2e kant Tournedos 4 800 3 250 12 - 15 12 .
• Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en kan niet aanbranden. • Verwijder hardnekkig vuil met een specia- le ovenreiniger.
Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u de gril l verwijdert. Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er bestaat gevaar voor brandwonden. 1. Verwijder de schroef waarmee de grill is bevestigd. Gebruik de eerste keer een schroevendraaier. 2.
2. Til de hendels op de twee scharnier en omhoog en dr aai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfo pen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting.
5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 90° 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder z e uit hun ho uders. 1 2 7. Til de glasplaat vo orzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje.
Probleem Mogelijke oorzaa k Oplossing De kookzones functioneren niet. Zie de gebruikshandleiding van de ko okplaat. De oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De oven wordt niet warm. De klok is ni et ingesteld. Stel de klok in.
570 594 7 590 560 540 20 min. 550 min. 560 600 20 A B Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsin formatie' niet opvolgt.
CONTENTS Safety informatio n 19 Safety instructions 20 Product description 22 Before first use 22 Daily use 23 Clock functions 24 Additional funct ions 25 Helpful hints and tips 25 Care and cleaning 30 What to do if… 33 Technical data 34 Installation 34 Environment concerns 35 Subject to change without notice.
• Before maintenance cu t the power supply. • Do not use harsh abrasive cl eaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since t hey can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports fi rst pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls.
• Do not let the applia nce stay unattended during operation. • Deactivate the applia nce after each use. • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appli- ance. Always use oven gloves to remove or put in accessor ies or ovenware.
PRODUCT DESCRIPTION 1 15 2 5 3 6 7 8 9 10 4 11 12 13 14 1 Control panel 2 Knob for th e front left cookin g zone 3 Knob for the left rear cooking zone 4 Temperature indicator 5 Knob for the temperatur.
1. Set the functi on and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for 45 mi- nutes. 3. Set the functi on and the maximum temperature. 4. Let the appliance operate for 15 mi- nutes. Accessories can become hotter than usual- ly. The appliance can emit an odour and smoke.
Using the double zone (if applicable) Caution! To activate the double zone, turn the knob clo ckwise. Do not turn it through the stop posit ion. 1. Turn the knob cl ockwise to position 9. 2. Turn the knob slowly to the symbol until you can hear a click.
3. Press + or - to set the time for the nec- essary clock function. The display shows th e indicator for th e clock function you set. When the set time ends, the indicator flashes and an acoustic signal soun ds for two minutes. With the Duration and End func- tions, the applian ce deactivates auto- matically.
ipes and quantities wh en you use this appli- ance. Baking and roasting table CAKES TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf pos i- tion Temp [°C] Shelf posi- ti.
TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf pos i- tion Temp [°C] Shelf posi- tion Temp [°C] Rye bread 1 190 1 190 30 - 4 5 In a bread tin Bread rolls 2 190 2 (1 a.
TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Shelf posi- tion Temp [°C] Chicken 2 200 2 200 70 - 85 Whole Turkey 1 180 1 160 210 - 240 Whole Du.
Quantity Grilling Co oking time [min] TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf po- sition Temp. [°C] 1st side 2nd side Rolled joints (turkey) 1 1000 3 200 30 - 40 20 - 30 Chicken (cut in two) 2 1000 3 200 25 - .
CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" chapter. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent. • Clean the oven interior after each use.
Warning! Deactivate the appliance before you remove the grill. Make sure that the appliance is cold. There is a risk of burns. 1. Remove the screw which holds the grill. For the first time, use a screwdriver. 2. Carefully pu ll the grill down . 3. Clean the oven ceiling with a soft cloth with warm water and a cleaning agent, and let it dry.
2. Lift and turn the le vers on the tw o hing- es. 3. Close the oven door to the fir st open- ing position (halfway ). Then pull forward and remove the door from its seat.
5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 90° 6. Turn the t wo fasten ers by 90° and re- move them from their seats. 1 2 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap.
Problem Possible c ause Remedy The cooking zones do not o p- erate. Refer to the user manual for the hob. The oven does not heat up. The appliance is deactivated . Activate the appliance. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock.
570 594 7 590 560 540 20 min. 550 min. 560 600 20 A B Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from the chapter "Safety information".
SOMMAIRE Consignes de sécurité 36 Instructions de sécurité 37 Description de l'appareil 39 Avant la première u tilisation 40 Utilisation quotidienne 40 Fonctions de l'horloge 42 Fonctio.
trouvant dans l'appareil. Utilis ez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner de s accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vape ur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de ma intenance, déconnectez l'ali- mentation électrique.
• Ne branchez la fich e d'alimentation à la prise de courant qu'à la fi n de l'installa- tion. Assurez-vous que la pris e de cou- rant est accessible une fois l'appareil in- stallé. • Si la prise de courant est lâche, ne bran- chez pas la fiche d' alimentation secteur.
• Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service de maintenance. • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon é tat.
Pour la cuisson de gâteaux et de bis- cuits/gâteaux secs. • Plat à rôtir/gril Pour cuire et griller ou à utiliser comme plat pour recueillir la graisse. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
3. Pour éteindre l'apparei l, tournez la ma- nette de sélection des fonctions du four et celle du thermostat sur la position Arrêt. Fonctions du four Fonction du four Utilisation Position ARRET Le four est éteint.
FONCTIONS DE L'HORLOGE Programmateur électronique 1 2 3 4 5 6 1 Indicateurs des fonctions 2 Affichage du temps 3 Indicateurs des fonctions 4 Touche + 5 Touche de sélection 6 Touche - Fonction de l'horloge Utilisation Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure.
3. Appuyez sur + ou - pour définir la du- rée de la fonction de l'horlog e souhai- tée. L'indicateur de la fo n ction de l'ho rloge que vous avez définie s'affiche. À la fin du temps réglé, l'indicateur clignote et un signal sonore rete ntit pendant deux minutes .
ter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans l e plat à rôtir à chaque fois qu'il n' en contient plus. Temps de cuisson Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et so n volume. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez.
TYPE DE PLAT Convection naturel- le Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp . [°C] Gâteau à éta- ges 1 ou 2 180 2 170 40 - 55 Gauche + droit dans un moule à gâteau de 20 cm 1) Préchauffez pendant 10 minute s.
TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp . [°C] Position de la grille Temp . [°C] Porc 2 180 2 180 90 - 120 Sur la grille métal- .
Quantité Gril Durée de cuisson [min] TYPE DE PLAT Mor- ceaux [g] Position de la grille Temp. [°C] 1re face 2e face Côtelettes de porc 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14 Volaille (coupé en deux) 2 1000 3.
Appareils en acier inoxydable ou en aluminium : Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs, d'éponges métalliques ou de substances acides su sceptibles d'en- dommager le revêtem ent du four.
2. Tirez doucement le gril vers le bas. 3. Pour ce faire, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau tiède et un pro- duit nettoyant, puis laissez sécher. 4. Installez le gril selon la même procédu- re, mais dans l'ordre in verse.
2. Soulevez et faites tourner les levi ers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcou rs). Ti- rez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 4. Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux.
5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 90° 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 1 2 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Problème Cause probable Solution Les zones de cuisson ne fonc- tionnent pas. Consultez la notice d'uti lisation de la table de cuisson.
570 594 7 590 560 540 20 min. 550 min. 560 600 20 A B Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécuri té ».
INHALT Sicherheitsinformationen 54 Sicherheitshinweise 55 Gerätebeschreibung 57 Vor der ersten Inbetriebnahme 58 Täglicher Gebrauch 58 Uhrfunkt ionen 60 Zusatzfunkt ionen 61 Praktische Tipps und Hinweise 61 Reinigung und Pflege 65 Was tun, wenn … 70 Technische Daten 70 Montage 70 Umwelttipps 71 Änderungen vorbehalten.
Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird da s Geräteinnere heiss. Berüh- ren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf reini- ger.
Netzkabels an den Ku ndendienst oder ei- nen Elektriker. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. • Alle Teile, die gegen direktes Berüh ren schützen sowie die isolierten Teile müs- sen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Schalten Sie vor Rein igungsarbeiten im- mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Ge- fahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend, wenn sie beschädigt sind.
• Aluminiumbackblech Für Kuchen und Plät zchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auf- fangen von austretendem Fett. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei se“. Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden).
Ofenfunktionen Ofenfunk tion Anwendung Position AUS Das Gerät ist ausgeschalt et. Heißluft Zum Braten und/oder Backen von Sp eisen bei gleicher Gartempera- tur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaü- bertragung kommt. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Eb ene.
UHRFUNKTIONEN Elektronischer Programmspeicher 1 2 3 4 5 6 1 Funktionsanzei gen 2 Zeitanzeige 3 Funktionsanzei gen 4 Taste + 5 Auswahltaste 6 Taste - Uhrfun ktion Anwendung Tages zeit Zum Einstellen, Ändern od er Abfragen der Uhrzeit. Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen einer Countdow nzeit.
3. Drücken Sie + oder - , um die Zeit für die gewünschte U hrfunktion ein zustel- len. Die von Ihnen eingestellte Uhrfunkti on wird im Display angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt die Anzeige, und es ertönt zwei Minuten lang ein Signalton.
Garzeiten Die Garzeiten hängen von der Art des Gar- guts, seiner Konsis tenz und der Menge ab. Achten Sie beim Garen anfangs immer auf das Gargut. Finden Sie selbst die besten Einstellungen (Garst ufe, Garzeit, usw.) für Kochgeschirr, Rezepte und Mengen bei der Verwendung dieses Geräts heraus.
GERICHT Ober-/Unt erhitze Heißluft Garzeit [Min.] Anmerkungen Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Weißbrot 1 190 1 195 60 - 70 1 - 2 Stück, 500 g pro Stück 1).
GERICHT Ober-/Unterhitze Heißluft Garzeit [Min.] Raum für Noti- zen Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Roastbeef, eng- lisch, medium 2 210 2 200 51 - 55 Kombi .
Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICHT Stück [g] Einschub- ebene Temp. [°C] Erste Sei- te Zweite Seite Hähnchenbrustfilet 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 600 3 250 20 - 30 - Fischfilets .
Geräte mit Edelstahl- oder Alumini- umfront: Reinigen Sie die Backofentür nur mit ei- nem nassen Schwamm un d trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säu- ren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können.
2. Ziehen Sie das Grillelemen t vorsichtig nach unten. 3. Reinigen Sie die Backofendecke mit ei- nem weichen Tuch, warmem Wasser und einem Reinigungs mittel, und lassen Sie sie trocknen. 4. Führen Sie zum Ein setzen des Gri llle- ments die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schlie ßen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschlie- ßend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch.
5. Lösen Sie das Ve rriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 90° 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 1 2 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2).
WAS TUN, WENN … Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei se“. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen funktionieren nicht. Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung des Kochfelds. Der Backofen heizt nicht auf. Das Gerät ist ausgeschaltet.
Art Maximale Leistung PES 6000 E 5800 W PES 6060 E 7600 W 570 594 7 590 560 540 20 min. 550 min. 560 600 20 A B Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
www.progress-hausgeraete.de 892936959-A-2 32012.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Progress PHN3320 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Progress PHN3320 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Progress PHN3320, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Progress PHN3320 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Progress PHN3320, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Progress PHN3320.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Progress PHN3320. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Progress PHN3320 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.