Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PBN1220 du fabricant Progress
Aller à la page of 64
gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backo fen PBN1220.
INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 5 Voor het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 6 Extra functies 6 Nuttige aanwijzingen en tips 6 Onderhoud en reiniging 10 Problemen oplossen 13 Technische gegevens 14 Montage 14 Milieubescherming 15 Wijzigingen voorbehouden.
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit al vorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve rein igingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een mi- nimale breedte van 3 mm. Gebruik Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelij- ke omgeving.
bruik in huishoudelijke apparaten . Ge- bruik deze niet voor andere doeleinden. Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcon- tact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde spe- cificaties.
en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinform atie'. Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De bedienings- knop komt naar voren.
maal. Ga altijd iets terug staan van het apparaat als u de deur van het apparaat tijdens de werking opent. Om de con- dens te verminderen, dient u het appa- raat 10 minuten te laten voorverwarmen.
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Bereidings- tijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Soesjes 3 190 25 - 35 Op een bakplaat 1) Taartjes 3 180 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm Victoria-taart met jamvulling 1 of 2 180 40 - 55 In een cakevorm van 20 cm links + rechts 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Bereidings- tijd [mi n] Notiti es Ovenniveau Temp [°C] Engelse biefstuk (gaar) 2 210 55 - 60 Op een bakroost er en in de braadpan Schouderkarbonade 2 180 120 - 150 I.
van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogeli jk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen. ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinform atie'. • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje.
De inschuifrail installeren Installeer de inschuifrail in de omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de in- schuifrails moeten na ar voren wijzen. Plafond van de oven U kunt de grill verwijderen om het plafond van de oven gemakkelijker te reinigen.
2. Til de hendels op de twee scharnier en omhoog en dr aai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfo pen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting.
5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 90° 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder z e uit hun ho uders. 1 2 7. Til de glasplaat vo orzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet inges cha- keld. Schakel het apparaat in. Raad- pleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand.
min. 550 min. 560 600 20 A B Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluiten d worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsin formatie' niet opvolgt.
CONTENTS Safety informatio n 16 Safety instructions 17 Product description 19 Before first use 19 Daily use 19 Additional funct ions 20 Helpful hints and tips 20 Care and cleaning 24 What to do if… 27 Technical data 28 Installation 28 Environment concerns 29 Subject to change without notice.
• Do not use harsh abrasive cl eaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since t hey can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports fi rst pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls.
heating elements that are in the appli- ance. Always use oven gloves to remove or put in accessor ies or ovenware. • Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 9 6 7 8 1 Control panel 2 Temperature indicator 3 Knob for the temperature 4 Knob for the oven fun ctions 5 Power indicator 6 Ventilation openings 7 Grill 8 Oven lamp 9 Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Conventional Cooking To bake and roast on one oven le vel. The top and bottom heating elements operate at th e same time. Bottom Heat To bake cakes with crispy or crus ty bott om.
Initially, monitor the performance wh en you cook. Find the best se ttings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, rec- ipes and quantities wh en you use this appl i- ance.
TYPE OF DISH Conventional Cooking Cooking time [m in] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Pasta flan 2 180 40 - 50 In a mould Vegetable flan 2 200 45 - 60 In a moul d Quiches 1 190 40 - 50 In a mould Lasagne 2 200 25 - 40 In a mould Cannelloni 2 200 25 - 40 In a mould Yorkshire pudding 2 220 20 - 30 6 pudding mould 1) 1) Preheat for 10 minu tes.
Quantity Grilling Cook ing time [min] TYPE OF DISH Pieces [g] Shel f posi- tion Temp. [°C] 1st side 2nd side Fillet steaks 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14 Beef steaks 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8 Sausages 8.
CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" chapter. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent. • Clean the oven interior after each use.
Warning! Deactivate the appliance before you remove the grill. Make sure that the appliance is cold. There is a risk of burns. 1. Remove the screw which holds the grill. For the first time, use a screwdriver. 2. Carefully pu ll the grill down . 3. Clean the oven ceiling with a soft cloth with warm water and a cleaning agent, and let it dry.
2. Lift and turn the le vers on the tw o hing- es. 3. Close the oven door to the fir st open- ing position (halfway ). Then pull forward and remove the door from its seat.
5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 90° 6. Turn the t wo fasten ers by 90° and re- move them from their seats. 1 2 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap.
Problem Possible c ause Remedy The appliance does not oper- ate. The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to the chapter "Daily Use". The appliance does not oper- ate. The fuse in the fuse box is re- leased. Do a check of the fuse.
min. 550 min. 560 600 20 A B Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precau- tions from the chapter "Safety Informa- tion".
SOMMAIRE Consignes de sécurité 30 Instructions de sécurité 31 Description de l'appareil 33 Avant la première u tilisation 33 Utilisation quotidienne 34 Fonctions supplémentaires 34 Conseils.
trouvant dans l'appareil. Utilis ez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner de s accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vape ur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de ma intenance, déconnectez l'ali- mentation électrique.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • N'utilisez que des systèmes d' isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusi- bles (les fusibles à visser doivent être reti- rés du support), un di sjoncteur différentiel et des contacteurs.
• Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un in- cendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produ its de lavage neutres. N'utilisez pas de pro- duits abrasi fs, de ta mpons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
Préchauffage Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. 1. Sélectionnez la fonction et la tempé- rature maximale. 2. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 45 minutes. 3. Sélectionnez la fonction et la tempé- rature maximale.
CONSEILS UTILES • Le four dispose de quatre niveaux de gradins. Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de l'appareil. • L'appareil est doté d' un système spécial qui permet à l'air de circuler et qui recy- cle perpétuellement la vapeur.
TYPE DE PLAT Convection naturelle Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp. [°C] Génoise/Gâteau Sa- voie (version allé- gée) 2 170 35 - 45 Dans un moule à gâteau de 26 cm Gâtea.
TYPE DE PLAT Convection naturelle Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp. [°C] Bœuf 2 200 50 - 70 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Porc 2 180 90 - 120 Sur la gri.
Quantité Gril Durée de cui sson [min] TYPE DE PLAT Mor- ceaux [g] Position de la grille Temp. [°C] 1re face 2e face Brochettes 4 — 3 250 10 - 15 10 - 12 Escalope de poulet 4 400 3 250 12 - 15 12 .
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau sa- vonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal.
2 1 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. Remontage des supports d e grille Installez les supports de grille selon la mê- me procédure, mais dans l'ordre inverse.
Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et sai- sissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les levi ers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcou rs).
4. Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 90° 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements.
Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyag e terminé, replacez le panneau de verre et la porte du four. Répé- tez les étapes ci-dessus dans l'ordre inver- se. La zone imprimée doit faire face à l'intérieu r de la porte.
INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Encastrement 570 594 7 590 560 540 20 min. 550 20 590 min. 560 min. 550 min. 560 600 20 A B Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié.
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'enviro nnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des condit ions optimum.
INHALT Sicherheitsinformationen 46 Sicherheitshinweise 47 Gerätebeschreibung 49 Vor der ersten Inbetriebnahme 49 Täglicher Gebrauch 50 Zusatzfunkt ionen 50 Praktische Tipps und Hinweise 50 Reinigung und Pflege 54 Was tun, wenn … 58 Technische Daten 58 Montage 59 Umwelttipps 59 Änderungen vorbehalten.
zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf reini- ger. • Unterbrechen Sie vor Wartung sarbeiten die St romversor- gung.
trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Si- cherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzsch alter und Schütze.
keine Scheuerm ittel, scheuernde Reini- gungsschwämmchen, Lösung smittel oder Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anwei- sungen auf der Verpackung. • Reinigen Sie die katalytische Emailbe- schichtung (falls vor handen) nicht mit Rei- nigungsmitteln .
2. Lassen Si e das Gerät 45 Min uten lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4. Lassen Si e das Gerät 15 Min uten lang eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Das Gerät kann Ge- ruch und Rauch verströmen.
weich und außen knuspr ig. Gardauer und Energieverbrauch werden dabei auf ein Minimu m reduzi ert. • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät.
GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschub- ebene Tempe- ratur [°C] Rosinenbrötchen 3 190 15 - 20 Backblech 1) Brandteig 3 190 25 - 35 Backblech 1) Törtchen 3 180 45 - 70 Kuchenform (20 cm) Englischer Sand- wichkuchen à la Victoria 1 oder 2 180 40 - 55 Links + recht s, Kuchenform, 20 cm 1) 10 Minuten vorheizen.
GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschub- ebene Tempe- ratur [°C] Roastbeef, englisch, rosa 2 210 44 - 50 Kombirost und Brat- und Fett- pfanne Roastbeef, englisch, medium 2 .
Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICHT Stück [g] Einschub- ebene Temp. [°C] Erste Sei- te Zweite Seite Belegte Toastbrote 4 - 6 — 3 250 5 - 7 — Toast 4 - 6 — 3 250 2 - 4 2 - 3 Informationen.
2 1 2. Ziehen Sie das hintere Ende des Ein- hängegitters von der Seitenwand weg, und nehmen Sie das E inhängegitter heraus. Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegi t- ter die oben beschriebenen S chritte in um- gekehrter Reihenfolge durch.
Wenn Sie versuchen, die Glasscheiben abzunehmen, solange die Backofentür noch am Gerät mont iert ist, kann diese zuklappen. Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türschar- niere.
4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Ve rriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 90° 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 1 2 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2).
Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofen- tür und Glasscheibe wieder eingebaut wer- den. Führen Sie di e obigen Schritte in um- gekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innens eite der Tür weisen.
MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei se“. Einbau 570 594 7 590 560 540 20 min. 550 20 590 min. 560 min. 550 min. 560 600 20 A B Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beit rag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmensc hen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
progress 61.
62 progress.
progress 63.
www.progress-hausgeraete.de 892936965-A-2 32012.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Progress PBN1220 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Progress PBN1220 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Progress PBN1220, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Progress PBN1220 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Progress PBN1220, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Progress PBN1220.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Progress PBN1220. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Progress PBN1220 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.