Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SCD496 du fabricant Philips AVENT
Aller à la page of 108
SCD496.
2.
3 1 10 3 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 11 10 9 11 12 1 3 6 4 2 7 8 14 1 5 16 1.
4.
SCD496 ENGLISH 6 D ANSK 1 3 DEUTSCH 21 29 ESP AÑOL 38 SUOMI 46 FRANÇAIS 53 IT ALIANO 6 1 NEDERLANDS 69 NORSK 77 POR TUGUÊS 84 SVENSKA 92 TÜRKÇE 99.
6 Introduction Philips A vent is dedicated to producing caring, reliab le products that give parents the reassurance they need. This Philips A vent bab y monitor provides round-the-clock suppor t by ensuring you can always hear y our baby clear ly without an y distr acting noise.
Nev er immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid. Nev er use the baby monitor in moist places or close to water . Except for the battery compar tments, do not open the housing of the baby unit and par ent unit in order to pr event electric shock.
Mak e sure y our hands and the unit are dr y when you insert the batteries. 1 Slide the batter y compartment lid downwards to remo ve it (Fig. 7). 2 Insert the two batteries (Fig. 8). Mak e sure the + and – poles of the batteries point in the right dir ection.
F eatures Adjusting loudspeak er volume 1 Briey press the v olume + and – buttons on the baby unit until the desired loudspeak er volume f or the baby unit has been r eached (Fig. 15). 2 Briey press the v olume + and – buttons on the parent unit until the desired loudspeak er volume f or the parent unit has been r eached (Fig.
The parent unit automaticall y resets to medium v olume level and pr oduces a paging aler t tone. 2 T o stop the paging aler t tone, press the P A GE button again briey or press any button on the parent unit. Note: If you press the PA GE button too long, the parent unit does not produce the paging alert tone .
Batteries contain substances that ma y pollute the environment. Do not thro w awa y empty batteries with the normal household waste, but hand them in at an ofcial collection point. Alwa ys remov e the batteries before you discar d or hand in the appliance at an ofcial collection point.
Question Answer The microphone sensitivity level of the bab y unit may be set too low . Increase the microphone sensitivity with the SENSITIVITY button on the parent unit. The baby unit and the parent unit ma y be out of range of each other . Reduce the distance between the units.
13 Introduktion Philips A vent sætter en ære i at producere pålidelige produkter , der kan give forældre den tr yghed, de har br ug for . Denne Philips Av ent-babyalarm hjælper dig døgnet r undt ved at sikre, at du altid kan høre din baby klar t og tydeligt uden for styr rende støj.
Babyalarmen (eller dele af den) må aldrig k ommes ned i vand eller andre væsk er . Babyalarmen må ikk e bruges i fugtige omgivelser eller tæt ved vand. Forsøg aldrig at åbne baby- eller f orældreenhed udover batterirummene, da det kan give risik o for elektrisk stød.
Brug med batterier Forældreenheden benytter to 1,5 V batterier af typen R3 AAA (medfølger ikke). Vi anbefaler Philips LR3 AAA P owerLif e-batterier . Sørg for , at både enheden og dine hænder er tørr e, når batterierne isættes. 1 Skub batterirummets dæksel nedad for at tage det af (g.
Våde og fugtige materialer kan give op til 100 % tab i rækkevidden. Funktioner Justering af højttaler ens lydstyrke 1 T r yk k ort på lydstyrketasterne + og – på bab yenheden, indtil den ønsk ede lydstyrk e for baby enheden er nået (g. 15).
1 T r yk k ort på P A GE-tasten på babyenheden (g. 21) Forældr eenheden nulstilles automatisk til middel lydstyrk e og afgiver en søge-advarselstone. 2 T r yk på P A GE-tasten eller en vilkårlig tast på forældr eenheden igen for at stoppe søgealarmen.
Miljøhensyn Apparatet må ikk e smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en komm unal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (g. 25). Batterier indeholder stoffer , der kan skade miljøet.
Spørgsmål Svar Lydstyr ken på forældreenheden er muligvis indstillet f or højt. Skr u ned for lydstyrken på forældreenheden. Hvorfor hører jeg ingen lyde/hvorf or kan jeg ikke høre mit barn græde? Lydstyr ken på forældreenheden er muligvis indstillet f or lavt eller er slukket.
Spørgsmål Svar Nogle taster vir ker tilsyneladende ikke, når jeg tr ykker på dem. Hvad gør jeg for ker t? Du skal kun tr ykke kor tvar igt på taster ne (bor tset fr a on/off-taster ne og T ALK-tasten). T r ykker du for længe på dem, vir ker de ikke.
21 Einführung Philips A vent hat es sich zur Aufgabe gemacht, den Elter n von Babys und Kleinkindern zuver lässige Produkte zu bieten, die ihnen die ber uhigende Gewissheit ver schaffen, die sie br auchen.
Achten Sie darauf, dass sich Babyeinheit und Kabel immer außerhalb der Reichw eite Ihres Kindes benden (Entfernung mindestens 1 Meter). Legen Sie die Baby einheit k einesfalls in das Kinderbett oder in den Laufstall. Deck en Sie das Babyphone nicht mit einem Handtuch oder einer Deck e ab.
Elterneinheit Sie können die Elterneinheit entweder am Netz oder mit Batter ien betreiben. Doch selbst bei Netzbetrieb empfehlen wir , die Batter ien einzusetzen.
T r ock ene Materialien Materialstärk e Empfangsv erlust Holz, Gips, Pappe , Glas (ohne Metall, Drähte oder Blei) < 30 cm 0 - 10% Ziegel, Sper rholz < 30 cm 5 - 35% Stahlbeton < 30 cm 30 - .
Hinweis: Ist die Babyeinheit auf eine hohe Empndlichk eitsstufe eingestellt, nimmt sie mehr Geräusc he auf und über trägt damit auc h häuger . Dadurch erhöht sic h der Energieverbr auch. Stumme Babyüberwachung 1 Drücken Sie die Lautstärk etaste (-) an der Elterneinheit kurz, bis die Lautstärke ganz abgeschaltet ist (Abb.
Standardeinstellung en Elterneinheit Lautsprecher lautstär ke : 1 Mikrofonempndlichkeit: 3 Baby einheit Lautsprecher lautstär ke: 3 Reinigung und W ar tung T auchen Sie die Eltern- und die Baby einheit nicht in W asser ein und reinigen Sie sie auch nicht unter ießendem W asser .
Dieses Kapitel enthält die am häugsten zu diesem Gerät gestellten Fragen. Sollten Sie hier keine Antwor t auf Ihre Fr age nden, wenden Sie sich bitte an das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land.
Frage Antwort W ar um reagier t die Elterneinheit zu schnell auf Umgebungsgeräusche? Die Baby einheit nimmt auch andere Geräusche als die Ihres Kinds wahr . Stellen Sie die Babyeinheit näher zum Kind hin auf (achten Sie dabei aber auf den Mindestabstand von 1 Meter).
29 Η Philips A vent είναι αφοσιωμένη στη δημιουργία αξιόπιστων προϊόντων φροντίδας που προσφέρουν στους γονείς τη σιγουριά που χρειάζονται.
Φροντίστε ώστε η μονάδα μωρού και το καλώδιο να βρίσκονται πάντα σε σημείο που δεν μπορεί να φτάσει το μωρό (σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου/3 ποδιών).
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα γονέα με ρεύμα ή με μπαταρίες.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εμβέλεια λειτουργίας, δείτε παρακάτω την ενότητα ‘Εμβέλεια λειτουργίας’.
Οι λυχνίες επιπέδου ήχου στη μονάδα γονέα ανάβουν για περίπου 2 δευτερόλεπτα υποδεικνύοντας το τρέχον επίπεδο ευαισθησίας.
που δεν μπορείτε να επιλύσετε ακολουθώντας τις προτάσεις του κεφαλαίου ‘Συχνές ερωτήσεις’. Η επαναφορά των μονάδων πρέπει να πραγματοποιηθεί ξεχωριστά.
Στο κεφάλαιο αυτό αναγράφονται οι πιο συχνές ερωτήσεις σχετικά με τη συσκευή.
Ερώτηση Απάντηση Ενδέχεται η ευαισθησία του μικροφώνου της μονάδας μωρού να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ερώτηση Απάντηση Είναι ασφαλές το βρεφικό μόνιτορ από τις παρεμβολές και τη πιθανότητα κάποιος να ωτακουστή.
38 Introducción Philips A vent se dedica a la fabricación de productos ables para el cuidado del bebé, que proporcionen a los padres la tranquilidad que necesitan. Este vigilabebés de Philips A vent permite vigilar al bebé de forma continua y oír le con clar idad sin r uidos que interer an.
No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna o el par que . No cubra nunca el vigilabebés con una toalla o manta. No sumerja nunca ninguna parte del vigilabebés en agua u otros líquidos. No utilice nunca el vigilabebés en lugar es húmedos o cer ca del agua.
garantiza una alimentación de reser va que se activa automáticamente en caso de producir se un cor te del suministro eléctr ico. Funcionamiento conectado a la red 1 Enchufe la cla vija del aparato pequeño a la unidad de padres y conecte el adaptador a la red (g.
Materiales secos Grosor del material Pér dida de alcance Madera, yeso , car tón, cr istal (sin metal, cables o plomo) < 30 cm 0 - 10% Ladrillo, mader a contr achapada < 30 cm 5 - 35% Hormigón.
Vigilancia silenciosa del bebé 1 Pulse bre vemente el botón de bajar v olumen (-) de la unidad de padres hasta apagar el volumen por completo (g. 19). El volumen está completamente apagado cuando todos los pilotos de niv el de sonido están apagados.
Limpieza y mantenimiento No sumerja la unidad de padres ni la del bebé en agua ni las la ve bajo el grif o . No utilice aerosoles ni líquidos de limpieza. 1 Desenchufe la unidad del bebé y la unidad de padr es si están enchufadas a la red. 2 Limpie la unidad de padres y la unidad del bebé con un paño húmedo .
Pregunta Respuesta Si aun así el piloto LINK de la unidad de padres no comienza a parpadear , utilice la función de reinicio par a restablecer los ajustes predeterminados en ambas unidades.
Pregunta Respuesta El alcance de funcionamiento especicado para el vigilabebés es de 300 metros. ¿P or qué el alcance de mi vigilabebés es mucho menor? El alcance especicado es válido sólo en exteriores y al aire libre .
46 Johdanto Philips A vent on sitoutunut valmistamaan tur vallisia tuotteita, joihin vanhemmat voivat luottaa. Tämän Philips A vent -itkuhälyttimen ansiosta v oit olla r auhallisin mielin kellon ympäri, sillä kuulet lapsesi selvästi ilman häiriöääniä.
Älä käytä itkuhälytintä k osteissa paikoissa tai v eden lähellä. Älä a vaa lapsen tai vanhemman yksikön koteloa (paristolok eroa lukuun ottamatta), ettet saa sähköiskua. K ytke lapsen yksikkö v erkkovirtaan ainoastaan laitteen mukana toimitetuilla latauslaitteilla.
V armista, että kätesi ja laite ovat kuivat, kun asetat paristot paikalleen. 1 Irr ota paristok otelon kansi työntämällä sitä alaspäin (Kuva 7). 2 Aseta kaksi paristoa paikalleen (K uva 8). V armista, että akkujen plus- ja miinusmerkit osoittavat oik eaan suuntaan.
Ominaisuudet Kaiuttimen äänen voimakkuuden säätäminen 1 Paina lyh yesti lapsen yksikön äänenv oimakkuuspainikkeita (+/-) kunnes lapsen yksikön kaiuttimen äänenv oimakkuus on sopiva (Kuva 15).
1 Paina lapsen yksikön P A GE-hakupainiketta lyh yesti (K uva 21). V anhemman yksikön äänenv oimakkuus säädetään automaattisesti keskitasolle, ja yksiköstä kuuluu hakuhälytysääni. 2 Lopeta hakuhälytysääni painamalla hakupainik etta lyhy esti uudelleen tai painamalla mitä tahansa vanhemman yksikön painik etta.
Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haitta vaikutuksia (Kuva 25). Paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle haitallisia.
K ysymys V astaus Lapsen yksikön mikrofonin her kkyystaso on ehkä asetettu liian matalaksi. Aseta mikrofonin her kkyystaso kor keammaksi vanhemman yksikön her kkyyspainikkeen avulla. Lapsen yksikkö ja vanhemman yksikkö voivat olla kuuluvuusalueen ulkopuolella.
53 Introduction Philips/A vent s’est engagé à fabriquer des produits pour bébé ables an de fournir aux parents toute l’assurance dont ils ont besoin. Ce babyphone Philips/A vent est constitué d’une unité parents et d’une unité bébé.
Ne couvrez jamais le bab yphone a vec une ser viette ou une couverture. Ne plongez jamais le babyphone dans l’eau ou dans tout autr e liquide . N’utilisez jamais le babyphone dans des lieux humides ou à pr oximité d’une source d’eau.
Utilisation sur secteur 1 Insérez la petite che dans l’unité par ents et branchez l’adaptateur sur une prise secteur (g. 6). F onctionnement sur piles L ’unité parents fonctionne av ec deux piles AAA R3 1,5 V (non fournies). Il est for tement recommandé d’utiliser des piles Philips LR3 AAA P owerLif e .
Matériaux secs Épaisseur du matériau Perte de portée Béton armé < 30 cm/12 po 30-100 % Grilles ou bar res métalliques < 1 cm/0,4 po 90-100 % Feuilles de métal ou d’aluminium < 1 cm/0,4 po 100 % P our les matér iaux humides, la per te de por tée peut aller jusqu’à 100 %.
Le son est totalement désactivé lor sque tous les vo yants de niveau sonore sont éteints. T ant que l’unité bébé ne détecte pas de son, tous les voyants de niv eau sonore de l’unité parents sont éteints (g.
Netto yage et entr etien Ne plongez jamais l’unité parents ou l’unité bébé dans l’eau et ne les passez pas sous le r obinet pour les nettoy er . N’utilisez pas de spra y ni de détergents liquides. 1 Débranchez les unités bébé et parents si celles-ci sont branchées sur le secteur .
F oire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à v otre question ici, contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pays.
Question Réponse Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est peut- être trop élevé. Diminuez la sensibilité du microphone à l’aide du bouton SENSITIVITY de l’unité parents.
61 Introduzione Philips A vent è impegnata nella realizzazione di prodotti afdabili dedicati ai bambini, in gr ado di offrire ai genitor i la sicurezza di cui hanno bisogno. Questo baby monitor di Philips Avent consente di sentire continuamente i r umori emessi dal vostro bambino senza disturbi e di controllar lo costantemente .
Accertatevi che l’unità bambino e il ca vo siano sempr e fuori dalla por tata del bambino (almeno a 1 metro di distanza). Non posizionate l’unità bambino nel lettino o nel box. Non coprite il baby monitor con un asciugamano o una coperta. Non immergete alcuna parte del baby monitor in acqua o altri liquidi.
Unità genitor e L ’unità genitore può essere collegata a una presa di cor rente o alimentata con le batterie . Anche se intendete utilizzare l’unità collegandola alla presa di corrente , si consiglia di inserire comunque le batterie , per gar antire il funzionamento anche in caso di black out.
Materiali asciutti Spessore dei materiali Per dita di por tata Legno, gesso, car tone , vetro (privo di metalli, li o piombo) < 30cm 0-10% Mattoni, legno compensato < 30cm 5-35% Cemento armat.
Controllo silenzioso bambino 1 Premete br evemente il pulsante - del v olume sull’unità genitore, no a disattivarlo (g. 19). Il volume è a z ero quando tutte le spie del livello audio sono spente. Quando l’unità bambino non rileva alcun suono , tutte le spie del livello audio rimangono spente (g.
Pulizia e manutenzione non immergete le unità genitore e bambino in acqua e non la vatele sotto l’acqua del rubinetto . non utilizzate detergenti spra y e/o liquidi. 1 Se collegate a una presa di cor rente, scollegate l’unità bambino e l’unità genitore.
Domanda Risposta L ’unità bambino e l’unità genitore potrebbero essere fuori por tata. A vvicinate l’unità genitore all’unità bambino (distanza minima di 1 metro). Se la spia LINK dell’unità genitore non inizia a lampeggiare, utilizzate la funzione di ripr istino per r ipr istinare le impostazioni predenite delle due unità.
Domanda Risposta La por tata specicata per il baby monitor è di 300 metri. P erché il mio apparecchio funziona inv ece a distanze molto inferior i? La por tata specicata vale solo all’ester no e all’aper to. In casa, la por tata effettiva è limitata dal numero e dal tipo di pareti e/o softti che s’interpongono tr a le due unità.
69 Inleiding Philips A vent spant zich in om z orgzame , betrouwbare producten te maken die ouder s de ger ustheid geven die ze nodig heb ben. Deze Philips Avent-bab yfoon biedt 24 uur per dag onder steuning door u de zekerheid te bieden dat u uw bab y altijd duidelijk kunt horen zonder storende bijgeluiden.
Dek de babyfoon niet af met een hand doek of dek en. Dompel geen enk el deel van de babyfoon in water of een ander e vloeistof. Gebruik de babyfoon niet in een v ochtige omgeving of nabij water . Maak de behuizing van de babyunit en ouderunit niet open, behalve de batterijvakk en, om elektrische schokk en te voork omen.
Gebruik op netspanning 1 Steek de kleine apparaatstekk er in de ouderunit en steek de adapter in een stopcontact (g. 6). Gebruik op batterijen De ouder unit wer kt op twee 1,5V R3 AAA-batter ijen (niet bijgeleverd). W e r aden u ster k aan om Philips LR3 AAA P owerLif e-batterijen te gebr uiken.
Droge materialen Dikte van het materiaal V ermindering bereik Metaal- of aluminiumplaten < 1 cm 100% V oor natte en vochtige mater ialen kan het bereikverlies oplopen tot 100%. Functies Luidsprek er volume instellen 1 Druk kort op de + en - v olumeknoppen op de babyunit tot het gew enste luidsprek er volume voor de bab yunit is bereikt (g.
Als de babyunit geluid opvangt, gaan een of meerdere geluidsniv eaulampjes op de ouderunit branden. Hoe harder het geluid, hoe meer lampjes er branden. De ouderunit oproepen Als de ouder unit zoek is en het geluid uit staat, kunt u de P A GE-knop op de babyunit gebr uiken om de ouder unit op te sporen.
Opbergen Als u de babyfoon langer e tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijder en en de ouderunit, de babyunit en de adapters opbergen. Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn lev ensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lev er het in op een door de overheid aangew ezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Vraag Antwoor d W aarom geeft het apparaat een hoge pieptoon? De units staan mogelijk te dicht bij elkaar . Zor g dat de ouder unit en de babyunit ten minste 1 meter bij elkaar vandaan zijn. Het volume van de ouderunit kan te hard staan. Zet het volume van de ouder unit zachter .
Vraag Antwoor d Een aantal knoppen lijkt niet te werken als ik ze indr uk. W at doe ik verkeerd? Met uitzondering van de aan/uitknoppen en de T ALK-knop, moet u de knoppen maar kor t indr ukken.
77 Innledning Philips Avent er svær t opptatt av å produsere pålitelige produkter som gir foreldrene den tr yggheten de trenger . Denne Philips Av ent-babymonitoren gir støtte døgnet r undt ved å sørge for at du alltid hører baby en klar t og tydelig uten distr aherende støy .
Du må ikk e åpne baby enheten eller for eldreenheten med unntak a v batterirommet. Da kan du få elektrisk støt. Bruk kun adapterne som følger med, når du kobler bab yenheten og f oreldr eenheten til strømnettet. Adapterne inneholder en omformer .
K ontroller at hendene dine og enheten er tør re når du setter inn batteriene. 1 Skyv lokket på batterir ommet nedover f or å fjerne det (g. 7). 2 Sett inn de to batteriene (g. 8). K ontroller at polene + og - på batteriene pek er i riktig retning.
Funksjoner Tilpasse høyttaler volumet 1 T r ykk raskt på volumkna ppene + og – på baby enheten til ønsk et høyttalervolum for baby enheten er nådd (g. 15). 2 T r ykk raskt på volumkna ppene + og – på for eldreenheten til ønsk et høyttaler volum for for eldreenheten er nåd d (g.
2 For å stanse søk evarsellyden trykker du raskt på P A GE-knappen en gang til eller en knapp på for eldreenheten. Merk:Hvis du tr ykk er for lenge på P AGE-knappen, lager ikk e foreldreenheten søk evarsellyden.
Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, kan du gå til Philips’ Inter nett-sider på www .philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du nner telefonnummeret i garantiheftet).
Spørsmål Svar Baby enheten og foreldreenheten kan være utenfor rekkevidde a v hverandre . Reduser avstanden mellom enhetene. Hvorfor reagerer foreldreenheten for raskt på andre lyder? Baby enheten registrerer også andre lyder enn de babyen lager .
84 Introdução A Philips está empenhada em produzir produtos áveis, par a o cuidado do bebé, que dão aos pais a tranquilidade de que necessitam. Este intercomunicador para bebé Philips Av ent proporciona um supor te vinte e quatro hor as por dia, gar antindo que pode sempre ouvir nitidamente o seu bebé, sem r uídos incómodos.
Nunca cubra o intercom unicador para bebé com uma toalha ou um cober tor . Nunca mergulhe qualquer parte do intercomunicador para bebé em água ou outr o líquido. Nunca utilize o intercom unicador para bebé em locais húmidos ou próximo de água.
Funcionamento a corr ente 1 Coloque a cha pequena do apar elho na unidade dos pais e introduza o ada ptador numa tomada eléctrica (g. 6). Funcionamento a pilhas A unidade dos pais funciona com duas pilhas R3 AAA de 1,5 volts (não incluídas). Recomenda-se vivamente a utilização de pilhas LR3 AAA Po werLife da Philips.
Materiais secos Espessura do material P erda de alcance Madeira, estuque , car tão, vidro (sem metal, os ou chumbo) < 30 cm / 12 pol. 0-10% Tijolo, contr aplacado < 30 cm / 12 pol. 5-35% Betão reforçado < 30 cm / 12 pol. 30-100% Grelhas ou barr as de metal < 1cm / 0,4 pol.
Nota: Quando a sensibilidade do microfone da unidade do bebé estiver denida num nível alto, detecta mais sons e , por isso, transmite com mais frequência.
Unidade do bebé V olume do altifalante: 3 Limpeza e manutenção Não mergulhe a unidade dos pais e a unidade do bebé em água e não as la ve à torneira. Não utilize um spra y de limpeza e/ou produtos de limpeza líquidos. 1 Desligue a unidade do bebé e a unidade dos pais se estiver em ligadas à corrente eléctrica.
Pergunta Resposta A unidade do bebé e a unidade dos pais podem estar fora de alcance uma da outra. Aproxime a unidade dos pais da unidade do bebé, mas mantenha uma distância mínima de 1 metro. Se mesmo assim a luz LINK da unidade dos pais não car intermitente , utilize a função de reiniciação para repor as predenições das unidades.
Pergunta Resposta Os limites de funcionamento especicados do intercomunicador para bebé são de 300 metros. P or que r azão o meu intercomunicador para bebé apenas supor ta uma distância muito inf erior a essa? Os limites especicados apenas são válidos no exterior em espaços aber tos.
92 Introduktion Philips A vent strävar efter att utv eckla ansvar sfulla, tillför litliga produkter som ger föräldr ar den tr ygghet de behöver . Med den här babyvakten från Philips Avent kan du alltid höra ditt barn tydligt utan distraher ande br us.
Du får inte öppna andra delar a v höljet än batterifacket på baby enheten och föräldraenheten. I annat fall nns risk för elektriska stötar . Använd endast de medföljande ada ptrarna när du ansluter baby enheten och föräldraenheten till elnätet.
Batteridrift Föräldraenheten dr ivs av fyra 1,5 V R3 AAA-batterier (medföljer inte). Vi rekommender ar att du använder Philips LR3 AAA P owerLife-batterier . Se till att både dina händer och enheten är torra när du sätter i batterierna. 1 T a bort batteriluckan genom att skjuta den neråt (Bild 7).
Funktioner Justera högtalarvolymen 1 Ställ in önskad högtalar vol ym på baby enheten med hjälp a v volymknapparna + och – på baby enheten (Bild 15). 2 Ställ in önskad högtalar vol ym på föräldraenheten med hjälp a v volymknapparna + och – på föräldraenheten (Bild 16).
2 När du vill stänga a v söksignalen tr ycker du på SÖK-knappen igen, eller tr ycker k or t på valfri knapp på föräldraenheten. Obs! Om du tr yc k er på SÖK-knappen för länge ger inte föräldr aenheten ifrån sig någon söksignal.
Garanti och ser vice Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips web bplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
Fråga Svar V arför reager ar föräldraenheten för snabbt på omgivande ljud? Baby enheten fångar även upp andr a ljud än dem från ditt barn. Flytta baby enheten när mare bar net (men kom ihåg att minsta avståndet är en meter). Mikrofonkänsligheten för baby enheten kan var a inställd på en för hög nivå.
99 Philips A vent, ebeveynlere ihtiyaçları olan güvenceyi sağla yacak güvenilir ürünler üretmektedir . Philips A vent bebek monitörü, bebeğinizi dikkat dağıtıcı herhangi bir gürültü olmaksızın, her zaman net bir biçimde duyabilmenize olarak sağlay arak, günün her saati destek sunmaktadır .
Bebek monitörünü asla nemli ya da suya yakın alanlarda kullanma yın. Elektrik çarpmalarını engellemek amacıyla, pil bölmesi dışında bebek ünitesinin ve ana ünitenin gövdesini açma yın. bebek ünitesini ve ana ünite yi ana şebekey e bağlamak için sadece cihaz ile birlikte verilen adaptörleri kullanın.
1 Pil bölmesi kapağını çıkarmak için aşağıya doğru çekin (Şek. 7). 2 İki adet pili takın (Şek. 8). Pillerin + ve - kutuplarının doğru yönde olduğundan emin olun. 3 Pil bölmesi kapağını, ‘klik’ sesi çıkararak yerine oturunca ya kadar ana ünitenin arkasına doğru çekin (Şek.
Özellikler 1 Bebek ünitesi için istenen hoparlör ses seviy esini ayarlamak için, bebek ünitesindeki ses + ve - düğmelerine kısa süre yle basın (Şek.
1 Bebek ünitesindeki P AGE (ÇAĞRI) düğmesine kısa sür eyle basın (Şek. 21). Ana ünite sesi otomatik olarak orta seviye ye getirir v e bir çağrı uyarısı sesi üretir . 2 Çağrı uyarısı sesini durdurmak için, yeniden P A GE (ÇAĞRI) düğmesine kısa süreyle basın v eya ana ünitenin herhangi bir düğmesine basın.
Piller çevr e kirliliğine neden olabilecek maddeler içermektedir . Boş pilleri normal evsel atıklarınızla birlikte atma yın; bunun yerine, resmi toplama noktalarına teslim edin. Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce pilleri m utlaka çıkarın.
Soru Cevap Bebek ünitesinin mikrofon hassasiy eti çok düşük olarak ayar lanmış olabilir . Mikrofon hassasiyet seviy esini, ana ünitenin üzerindeki SENSITIVITY (HASSASİYET) düğmesiyle yükseltin. Bebek ünitesi ve ana ünite birbirinin menzili dışında olabilir .
106 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21.
107 22 23 24 25.
0682 4222.002.6625.1.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Philips AVENT SCD496 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Philips AVENT SCD496 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Philips AVENT SCD496, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Philips AVENT SCD496 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Philips AVENT SCD496, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Philips AVENT SCD496.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Philips AVENT SCD496. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Philips AVENT SCD496 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.