Manuel d'utilisation / d'entretien du produit NC-DF1 du fabricant Panasonic
Aller à la page of 44
Printed in China English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni operative Instrucciones de funcionamien.
2 3 English Contents Page Safety Precautions 4 Important Information 10 Parts Names and Handling Instructions 1 1 How to Use 12 How to Clean 14 T roubleshooting 16 Specifications 17 Thank you for purchasing the Panasonic product. This product is intended for household use only .
4 5 English Safety Precautions In order to prevent accidents or injuries to the user , other people, and damage to property , please follow the instructions below . The following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation.
6 7 English Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. W ARNING Do not immerse the appliance in water or splash it with water . (It may cause electric shock, or fire due to short circuit.) Do not disassemble, repair or modify this appliance.
8 9 English CAUTION Do not move the appliance when the jug is in place. (It may cause burns.) Do not remove the jug while brewing. (It may cause burns.) Do not move the appliance by holding the water tank lid or basket. (It may cause burns or injury .
10 11 English CAUTION When handling the jug with hot coffee in, do not tilt or open the jug lid. Hot liquid may spurt out or drop on your hand. (It may cause burns.) Always hold the jug handle. ● Make sure to clean the appliance after every use.
12 13 English How to Use 1 Place the filter holder , paper filter , jug and add ground coffee. 2 Set the aroma control as desired. Set the filter holder . (P .1 1) Close the basket. Note: Make sure the basket is closed firmly when closing it.
14 15 English How to Clean Clean the appliance after every use. Unplug and make sure that the appliance has coolled down before cleaning. Note Do not use benzine, thinner , alcohol, bleach, polishing powder , metal brush or nylon brush, otherwise the surface • will be damaged.
16 17 English Please check the following points before arranging for service. Problem Cause Ground coffee is spilled from the paper filter . More than maximum amount of ground coffee was added. Do not add more than maximum amount of ground coffee.
18 19 Deutsch Sicherheitsvorkehrungen Um Unfälle oder V erletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen. Die folgenden Symbole weisen auf das mögliche Ausmaß der Folgen unsachgemäßer Bedienung hin.
20 21 Deutsch Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. W ARNUNG T auchen Sie das Gerät nicht in W asser und bespritzen Sie es auch nicht damit. (Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kurzschluss.) Sie dürfen das Gerät weder auseinanderbauen, noch reparieren oder modifizieren.
22 23 Deutsch Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. ACHTUNG Bewegen Sie das Gerät nicht mit eingesetzter Kanne. (Es besteht V erbrennungsgefahr .) Entfernen Sie die Kanne nicht während der Kaffeezubereitung. (Es besteht V erbrennungsgefahr .
24 25 Deutsch Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. ACHTUNG W enn die Kanne mit heißem Kaffee gefüllt ist, kippen Sie sie nicht und öffnen Sie nicht den Kannendeckel. Es könnte heiße Flüssigkeit auslaufen oder auf Ihre Hand tropfen.
26 27 Deutsch Bedienung 1 Setzen Sie Filterhalter und Kanne ein, legen Sie einen Papierfilter ein und geben Sie Kaffeepulver hinein. 2 Stellen Sie die Aromasteuerung je nach Geschmack ein. Setzen Sie den Filterhalter ein (S. 25). Schließen Sie den Filterträger .
28 29 Deutsch Reinigung Reinigen Sie die Kaffeemaschine nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und vergewissern Sie sich, dass alle T eile kühl sind, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
30 31 Deutsch Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Problem Ursache Kaffeepulver rinnt aus dem Papierfilter . Es wurde mehr als die maximale Menge Kaffeepulver hinzugefügt. Fügen Sie nicht mehr als die maximale Menge Kaffeepulver hinzu (S.
32 33 Nederlands V eiligheidsmaatregelen V olg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw eigendom te voorkomen. De volgende tabellen laten zien hoeveel schade verkeerd gebruik kan veroorzaken.
34 35 Nederlands V eiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. W AARSCHUWING Zet het apparaat niet in water en zorg dat er geen water op komt. ( Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door kortsluiting. Dit apparaat niet repareren, demonteren of wijzigen.
36 37 Nederlands V eiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. LET OP V erplaats het apparaat niet als de kan op zijn plaats staat. (Dit kan brandwonden veroorzaken.) V erwijder de kan nooit tijdens het brouwen. (Dit kan brandwonden veroorzaken.
38 39 Nederlands Onderdeelnamen en bedieningsinstructies Reinig het apparaat door de volgende stappen te volgen als u het apparaat voor de eerste keer gebruikt of als u het een tijdje niet hebt gebruikt. W as alle losse onderdelen. (P .42~43) Plaats de filterhouder en kan.
40 41 Nederlands De machine gebruiken 1 Plaats de filterhouder , papieren filter , kan en gemalen koffie. 2 Zet de aromacontrole op uw gewenste stand. Plaats de filterhouder . (P .39) Sluit de mand. Opmerking: Zorg ervoor dat u de mand goed sluit voor gebruik.
42 43 Nederlands De machine schoonmaken Reinig het apparaat na elk gebruik. T rek de stekker uit het stopcontact en controleer of elk deel is afgekoeld voordat u begint met het schoonmaken.
44 45 Nederlands Controleer de volgende punten voordat u een afspraak maakt voor onderhoud. Probleem Oorzaak Gemalen koffie wordt gemorst uit de papieren filter . Meer dan de maximale hoeveelheid gemalen koffie werd toegevoegd. V oeg niet meer dan de maximale hoeveelheid gemalen koffie toe.
46 47 Français Consignes de sécurité Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Les diagrammes suivants indiquent le degré de dommages provoqué par une utilisation incorrecte.
48 49 Français Consignes de sécurité V euillez vous assurer de suivre ces instructions. A VERTISSEMENT N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou ne l’éclaboussez pas avec de l’eau. ( Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.
50 51 Français Consignes de sécurité V euillez vous assurer de suivre ces instructions. A TTENTION Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours de fonctionnement. (Ceci pourrait provoquer un incendie.) Seul l’appareil éteint peut être laissé sans surveillance.
52 53 Français Nom des pièces et consignes de manipulation Nettoyez l’appareil avant la première utilisation ou lorsqu’il n’a pas été employé pendant un certain laps de temps, en suivant la procédure indiquée ci-dessous. Nettoyez toutes les pièces détachables.
54 55 Français Mode d’emploi 1 Mettez en place le porte-filtre, le filtre en papier , la carafe et ajoutez le café moulu. 2 Réglez la commande d’arôme comme souhaité. Mettez en place le porte-filtre. (P .53) Fermez le panier .
56 57 Français Nettoyage Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Débranchez l’appareil puis assurez-vous que toutes les pièces ont refroidi avant de le nettoyer .
58 59 Français V euillez contrôler les points suivants avant de contacter le service après-vente. Problème Cause Le café moulu se déverse du filtre en papier . Une quantité de café moulu supérieure au maximum a été ajoutée. N’ajoutez pas une quantité de café moulu supérieure à celle indiquée.
60 61 Italiano Precauzioni di sicurezza Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Gli schemi seguenti mostrano l’entità dei danni causati da operazioni sbagliate.
62 63 Italiano Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. A VVERTENZA Non immergere l’apparecchio in acqua e non spruzzarlo con acqua. ( In tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.
64 65 Italiano Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. A TTENZIONE Non spostare l’apparecchio se la caraffa è in posizione. (Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.) Non rimuovere la caraffa durante l’infusione.
66 67 Italiano Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso Pulire l’apparecchio seguendo la procedura seguente se lo si usa per la prima volta o se non è stato usato per qualche tempo. Lavare tutte le parti smontabili. (P .70~71) Collocare il contenitore del filtro e la caraffa.
68 69 Italiano Modalità d’uso 1 Collocare il contenitore del filtro, il filtro in carta, la caraffa e del caffè macinato. 2 Impostare il controllo aroma secondo le preferenze. Collocare il contenitore del filtro. (P .67) Chiudere il cestino.
70 71 Italiano Pulire l’apparecchio dopo ogni uso. Prima della pulizia, scollegare e assicurarsi che tutte le parti siano fredde. Nota Non utilizzare benzina, diluenti, alcol, candeggina, polvere lucidante, spazzole in metallo o nylon, altrimenti la • superficie si danneggia.
72 73 Italiano Controllare i punti seguenti prima di organizzare la manutenzione. Problemi Causa Il caffè macinato esce dal filtro in carta. È stata aggiunta più della quantità massima di caffè macinato. Non aggiungere più della quantità massima di caffè macinato.
74 75 Español Precauciones de seguridad Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación. Los siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un uso incorrecto.
76 77 Español Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. ADVERTENCIA No sumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua. ( Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No desmonte, repare ni modifique este aparato.
78 79 Español PRECAUCIÓN No mueva el aparato cuando esté colocada la jarra. (Puede causar una quemadura.) No retire la jarra mientras se está preparando el café. (Puede causar una quemadura.) No mueva el aparato sujetando la tapa del depósito de agua ni la cesta.
80 81 Español Nombres de las piezas e instrucciones de uso Limpie el aparato siguiendo los pasos que se indican a continuación en su primer uso o cuando no lo haya utilizado durante un periodo prolongado. Lave todas las piezas extraíbles. (P .84~85) Coloque el portafiltros y la jarra.
82 83 Español Modo de uso 1 Coloque el portafiltros, el filtro de papel, la jarra y el café molido. 2 Ajuste el control de aroma según prefiera. Coloque el portafiltros. (P .81) Cierre la cesta. Nota: Asegúrese de que la cesta queda cerrada firmemente cuando la cierre.
84 85 Español Limpie el aparato después de cada uso. Desenchúfelo y asegúrese de que las piezas están frías antes de limpiarlas. Nota No utilice bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador , cepillos metálicos o cepillos de nylon.
86 87 Español Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia. Problema Causa El café molido se derrama del filtro de papel. Se añadió más de la cantidad máxima de café molido. No añada más de la cantidad máxima de café molido.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Panasonic NC-DF1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Panasonic NC-DF1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Panasonic NC-DF1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Panasonic NC-DF1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Panasonic NC-DF1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Panasonic NC-DF1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Panasonic NC-DF1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Panasonic NC-DF1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.