Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Blues du fabricant Palson
Aller à la page of 17
Pinza rizadora Curling tongs Fer à friser Modelador de caracóis Lockenstab Arricciacapelli Krultang Ψ αλίδι μαλλιών Завиво чные щипцы Hajgöndörítő Saç maşası Ма.
2 3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 6 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 10 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 12 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 14 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 16 NEDERLANDS .
4 5 1 2 3 4 5 6 1. Botón de encendido/ apagado 2. Indicador LED de encendido 3. Empuñadura ergonómica 4. Cable giratorio 360º 5. Botón regulador de temperatura 6. T ubo moldeador 1. On/off switch 2. ON LED 3. Ergonomic handle 4. 360º revolving cord 5.
7 IMPORT ANTE - No enrolle el cable alrededor del tubo moldeador cuando éste todavía esté caliente. - Algunas partes del moldeador se calientan durante el uso, por lo que debe evitar el contacto entre el tubo moldeador caliente y la piel (especialmente, la del rostro y la nuca).
8 E 9 IMPORT ANT - Do not wind the cable around the curling tong when it is still hot. - Some parts of the curling tongs heat up during use, and you should therefore avoid the hot curling tong coming into contact with your skin (particularly your face and the back of your neck).
10 1 1 - Si v ous l’uti lise z da ns la sal le de bain déb ranc hez -le a près uti lisa tion . La prox imi té de l’ea u pe ut impliquer un risque, même si le fer à friser est éteint, c’est pourquoi il faut le débrancher . IMPORT ANT - N’enroulez pas le cordon autour du tube du fer à friser lorsque celui-ci est encore chaud.
12 13 - Quando utilizar o aparelho na casa de banho, desligue-o da tomada após a sua utilização. A proximidade da á gua p ode i mpli car u m ris co, m esmo c om o m odel ador desl igad o, ca so ai nda n ão te nha s ido desligado da tomada. IMPORT ANTE - Não enrole o cabo à volta do tubo modelador quando este ainda estiver quente.
14 15 - Nehmen Sie das Gerät nach der Benutzung vom Stromnetz, wenn Sie es im Badezimmer benutzt haben. Die Nähe zu W asser kann selbst dann eine Gefahr darstellen, wenn der Lockenstab ausgeschaltet ist, aber noch nicht vom Stromnetz genommen wurde.
16 17 I - Quando lo si utilizza in bagno, scollegarlo dopo l’uso. La vicinanza dell’acqua può comportare un rischio anche nei casi in cui la piastra sia spenta ma non ancora scollegata dalla corrente. IMPORT ANTE - Non avvolgere il cavo attorno al tubo modellatore quando quest’ultimo è ancora caldo.
18 19 18 NL Onze producten zijn ontwikkeld om de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te bereiken. We hopen dat u van uw nieuwe BLUES krultang van P ALSON zult genieten. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees alle aanwijzingen aandachtig door , voordat u het apparaat in gebruik neemt.
20 21 GR Τ α προϊόντα μας έχουν αναπτυχθεί κατ ά τέτοιο τρό πο ώστε να πληρούν τα υψηλό τερα πρότυπα ποιότητ ας, λειτουργικό τητας και σχεδιασμού.
22 23 RU Проектируя наши изде лия, мы стремимся к тому , чтобы их качеств о, дизайн и функциональность отв ечали стандартам наивысшего уровня.
24 25 AR.
26 27 HU T ermékeink kialakítása lehetővé teszi a legmagasabb minőségi, működtetési és formatervezési igények kielégítését. Reméljük, hogy szivesen használja majd a P ALSON új, “BLUES” nevű hajgöndörítő készülékét.
28 29 TR Ürünlerimiz, en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım standartlarını karşılayacak şekilde geliştirilmiştir. Y eni P ALSON’ın BLUES saç maşasını beğeneceğinizi umuyoruz. ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Aleti kullanmadan önce tüm talimatları dikkatlice okuyun.
30 31 BG Нашите продукти са разработени така, че да покрива т най-високите стандар ти за к а чество, функционалност и дизайн.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un re siduo dom éstico .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Palson Blues c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Palson Blues - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Palson Blues, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Palson Blues va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Palson Blues, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Palson Blues.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Palson Blues. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Palson Blues ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.