Manuel d'utilisation / d'entretien du produit RMR202 du fabricant Oregon Scientific
Aller à la page of 58
EN 9 Indoor and Outdoor Thermometer with Atomic Time Model:RMR202 / RMR202A USER MANUAL.
EN 1 Indoor and Outdoor Thermometer with Atomic T ime Model:RMR202 / RMR202A USER MANUAL CONTENTS Overview ..................................................................... 2 Front View .............................................................
EN 2 OVERVIEW FRONT VIEW 4 1 2 3 6 8 5 10 9 7 1. Remote sensor reception indicator 2. Clock signal reception indicator 3. Indoor temperature 4. MODE : Change settings / display 5. / : Increase / decrease setting; activate / deactivate clock reception signal 6.
EN 3 REMOTE SENSOR 1. LED status indicator 2. Wall mount hole 3. Battery compartment 4. RESET hole 5. CHANNEL switch GETTING STARTED INSERT BATTERIES 1. Remove the battery compartment. 2. Insert the batteries, matching the polarities. 3. Press RESET after each battery change.
EN 4 NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. SENSOR DATA TRANSMISSION To search for a sensor: Press and hold + MODE . The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status: ICON DESCRIPTION Main unit is searching for sensor(s).
EN 5 hour, minute, year, calendar mode (day – month / month – day), month, day and language. RMR202: T ime zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time. RMR202A: Select the time zone: (P) Pacific, (E) Eastern, (C) Central or (M) Mountain.
EN 6 battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use. NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION MAIN UNIT L x W x H 77 x 41.
EN 7 This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user ’s authority to operate the equipment.
E S 1 T ermómetro interior y exterior con hora atómica Modelo: RMR202 / RMR202A MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Resumen ..................................................................... 2 Vista Frontal ..............................................
ES 2 RESUMEN VISTA FRONTAL 4 1 2 3 6 8 5 10 9 7 1. Indicador de recepción del sensor remoto 2. Indicador de recepción de la señal del reloj 3. Temperatura interior 4. MODE : Cambiar configuración / pantalla 5. / : Subir o bajar ajuste ; activar o desactivar la señal de recepción del reloj 6.
E S 3 SENSOR REMOTO 1. Indicador LED de estado 2. Orificio para montaje en pared 3. Compartimento para las pilas 4. Orificio de RESET 5. Cambio de CANAL PARA EMPEZAR CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas. 2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.
ES 4 1.5m NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero. TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR Para buscar un sensor: Pulse + MODE y manténgalos pulsados.
E S 5 Para activar la señal de recepción de la señal: Pulse o y manténgalo pulsado para desactivar la recepción de la señal. NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida.
ES 6 REINICIO Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada. PRECAUCIÓN • No exponga el producto a fuerza extrema,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. • No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.
E S 7 Peso 62g (2,22 onzas ) Cobertura de transmisión 30m (98 pies) sin obst á culos Rango de temperatura -20 ºC a 60 ºC (-4 ºF a 140 ºF) Alimentación 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web ( www .oregonscientific.
DE 1 Innen- un d Außenthermometer mit Funkuhr Modell: RMR202 / RMR202A BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Übersicht .................................................................... 2 Vorderansicht ........................................................
DE 2 ÜBERSICHT VORDERANSICHT 4 1 2 3 6 8 5 10 9 7 1. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit 2. Indikator für Zeitsignalempfang 3. Innentemperatur 4. MODE : Einstellungen / Anzeige ändern 5. / : IEinstellung erhöhen / verringern; Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren 6.
DE 3 FUNKSENDEEINHEIT 1. LED-Statusindikator 2. Öffnung für Wandmontage 3. Batteriefach 4. RESET -Öffnung 5. CHANNEL -Schalter ERSTE SCHRITTE BATTERIEN EINLEGEN 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.
DE 4 150 cm (5 ft) HINWEIS V erwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Endverbraucher bei T emperaturen unter dem Gefrierpunkt. DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT So suchen Sie nach einer Sendeeinheit: Halten Sie + MODE gedrückt.
DE 5 RMR202A: • Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen) von Fort Collins, Colorado. So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang: Halten Sie gedrückt, um den Signalempfang zu aktivieren, oder , um diesen zu deaktivieren. HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in Anspruch.
DE 6 FROSTWARNUNG Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert zwischen 3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt der LED-Indikator; er hört auf zu blinken, wenn sich die Temperaturwerte wieder außerhalb dieses Bereichs befinden. RESET Drücken Sie auf RESET , um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
DE 7 Gewicht 241g (ohne Batterie) T emperaturbereich -5ºC bis 50 ºC (23 ºF bis 122 ºF) Auflösung 0.1°C (0.2°F) Signalfrequenz 433 MHz Stromversorgung 2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5V FUNKSENDEEINHE.
FR 1 Thermomètre intérieur et extérieur avec heure radio pilotée Modèle: RMR202 / RMR202A MANUEL DE L ’UTILISA TEUR TABLE DES MATIERES Vue D’ensemble ........................................................ 2 Face Avant ......................
FR 2 VUE D’ENSEMBLE FACE AVANT 1. Indicateur de réception de la sonde à distance 2. Indicateur de réception du signal de l’horloge 3. Température intérieure 4. MODE : Changez les ré glages / l’affichage 5. / : Augmente / diminue les réglages ; active / désactive le signal de réception de l’horloge 6.
FR 3 SONDE SANS FIL 1. Indicateur d’état LED 2. Trou de fixation murale 3. Compartiment des piles 4. Fente REINITIALISER ( reset ) 5. Bouton CANAL (channel) POUR COMMENCER INSEREZ LES PILES 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez les piles en respectant les polarités.
FR 4 1.5m REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium pour la consommation lors de températures inférieures au gel. TRANSMISSION DES DONNEES DU CAPTEUR Pour rechercher un capteur: Appuyez et maintenez la touche + MODE.
FR 5 RMR202A: • Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 miles) de Fort Collins, Colorado. Pour activer / désactiver le signal de réception: Appuyez et maintenez pour activer ou pour désactiver la réception du signal. REMARQUE La réception prend entre 2 et 10 minutes.
FR 6 3°C à -2°C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignotera et s’arrêtera de clignoter une fois que la température sera hors de cette plage de températures. REINITIALISER (RESET) Appuyez sur REINITIALISER (reset) pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.
FR 7 Alimentation 2 Piles UM-4 (AAA) 1,5V SONDE SANS FIL (THN132N ) L X l x H 96 x 50 x 22 mm (3,78 x 1,97 x 0,87 pouces ) Poids 62g (2,22 onces) Distance de transmission 30m (98 pieds) sans obstructi.
IT 1 T ermometro interno ed esterno con orario radiocontrollato Modello: RMR202 / RMR202A MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Panoramica ............................................................... 2 Vista Anteriore .....................................
IT 2 PANORAMICA VISTA ANTERIORE 1. Indicatore della ricezione del sensore remoto 2. Indicatore della ricezione del segnale orario 3. Temperatura interna 4. MODE : consente di modificare le impostazioni / la visualizzazione 5. / : consente di aumentare o diminuire l’impostazione e di attivare o disattivare il segnale di ricezione dell’ora 6.
IT 3 3. EU / UK : consente di selezionare il segnale radio più vicino (solo il modello RMR202) SENSORE REMOTO 1. Indicatore LED di stato 2. Foro per fissaggio a parete 3. Vano batterie 4. Foro RESET 5. Levetta CHANNEL OPERAZIONI PRELIMINARI INSERIMENTO DELLE BATTERIE 1.
IT 4 NOTA Si consiglia di utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0. TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE Ricerca di un sensore: Tenere premuto + MODE .
IT 5 RMR202A: • Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins, Colorado. Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale: Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto , per disattivarla tenere premuto . NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
IT 6 PRECAUZIONI • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o a umidità. • Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc. • Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.
IT 7 INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www . oregonscientific.it , dove potrai trovare tutte le informaz ioni di cui hai bisogno. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.
NL 1 Binnen- en Buitenthermometer met Atoomtijd Model: RMR202 / RMR202A HANDLEIDING INHOUD Overzicht ..................................................................... 2 Voorkant .................................................................. 2 Achterkant .
NL 2 OVERZICHT VOORKANT 1. Ontvangstindicator buitensensor 2. Ontvangstindicator van kloksignaal 3. Binnentemperatuur 4. MODE : Instellingen / Scherm Aanpassen 5. / : Verhogen / verlagen instelling; aanzetten / uitzetten klok ontvangstsignaal 6. Buitentemperatuur 7.
NL 3 BUITENSENSOR 1. Statusindicator LED 2. Muurbevestigingsgat 3. Batterijvak 4. RESET gat 5. KANAAL schakelaar STARTEN PLAATS DE BATTERIJEN 1. Verwijder het klepje van het batterijvak. 2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit. 3. Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen vervangen heeft.
NL 4 1,5 meter NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. SENSOR GEGEVENS VERZENDING Om een sensor te zoeken: Houd + MODE ingedrukt. Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de status weer: ICOON BESCHRIJVING Het apparaat zoekt sensor(en).
NL 5 RMR202A: • WWVB-60 signaal: binnen 3200km (2000 mijl) van Fort Collins, Colorado (VS). Om signaalontvangst aan/uit te zetten: Houd ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of om het uit te zetten. NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te ontvangen.
NL 6 RESET Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken. WAARSCHUWINGEN • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. • Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.. • Dompel het product nooit onder in water.
NL 7 Temperatuurbereik -20 ºC tot 60 ºC (-4 ºF tot 140 ºF) Voeding 1 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website ( www .oregonscientific.com ) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations.
POR 1 T ermômetro de interior e exterior com relógio atômico Modelo: RMR202 / RMR202A MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE Vis ã o Geral ................................................................. 2 Vista Frontal ......................................
POR 2 VISÃO GERAL VISTA FRONTAL 1. Indicador de recepção do sensor remoto 2. Indicador de recepção do sinal do relógio 3. Temperatura interna 4. MODE : altera os ajustes / display 5. / : aumenta / diminui o ajuste; ativa / desativa o sinal de recepção do relógio 6.
POR 3 SENSOR REMOTO 1. Indicador LED de status 2. Orifício para montagem em parede 3. Compartimento de pilhas 4. Orifício de RESET 5. Interruptor CHANNEL PRIMEIROS PASSOS INSERÇÃO DE PILHAS 1. Remova a tampa do compartimento de pilhas. 2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades.
POR 4 1.5m NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento. TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR Para pesquisar um sensor: Pressione e segure + MODE .
POR 5 Para ativar/desativar a recepção do sinal: Pressione e segure para ativar ou para desativar a recepção do sinal. NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos.
POR 6 PRECAUÇÕES • Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. • Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc. • Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fi apos.
POR 7 SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site ( www .oregonscientific.com.br ) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific. Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (1 1) 5095-2329 ou e-mail sac@oregonscientific.
SWE 1 Inomhus och utomhustermometer med radiokontrollerad klocka Modell: RMR202 / RMR202A BRUKSANVISNING INNEHÅLL Produktöversikt ......................................................... 2 Vy Framsida ...............................................
SWE 2 PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA 1. Mottagningsindikator för fjärrsensor 2. Indikator för radiomottagningssignal 3. Inomhustemperatur 4. MODE : Ändra display / inställningar 5. / : Öka / minska inställning, aktivera / avaktivera klockmottagning 6.
SWE 3 TRÅDLÖS SENSOR 1. LED indikator 2. Väggmonteringshål 3. Batterifack 4. RESET knapp 5. Kanalomkopplare ATT KOMMA IGÅNG SÄTT I BATTERIER 1. Öppna batteriluckan. 2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet. 3. Tryck RESET efter varje batteribyte.
SWE 4 NOTERA Använd alkaliska batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten. SENSOR DATAÖVERFÖRING För att leta efter en sensor: Tryck och håll inne + MODE . Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen: IKON BESKRIVNING Huvudenheten söker efter fjärrenhet(er).
SWE 5 1. Tryck och håll inne MODE . 2. Tryck eller för att ändra inställningarna. 3. Tryck MODE för att bekräfta. 4. Ordningen för inställningarna är: tidszon, 12/24 tim format, timme, minut, år, datum mode (dag – månad / månad – dag), månad, dag och språk.
SWE 6 • Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. • Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall. De bör slängas i avsedd behållare på en återvinningsstation. • Notera att vissa enheter är försedda med en remsa som förhindrar batteriurladdning.
SWE 7 EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna Inomhus och utomhustermometer med radiokontrollerad klocka ( Modell:RMR202 / RMR202A) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
EN 8 © 2007 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N: 086L005043-0 32.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Oregon Scientific RMR202 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Oregon Scientific RMR202 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Oregon Scientific RMR202, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Oregon Scientific RMR202 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Oregon Scientific RMR202, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Oregon Scientific RMR202.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Oregon Scientific RMR202. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Oregon Scientific RMR202 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.