Manuel d'utilisation / d'entretien du produit RM336PES du fabricant Oregon Scientific
Aller à la page of 72
User Manual +ECO Solar Projection Clock Model: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU P/N: 300102498-00001-10 REV1 1/72.
P/N: 300102498-00001-10 REV1 2/72.
E N 1 +ECO Solar Projection Clock Model: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU USER MANUAL CONTENTS Earth Friendly ................................................................... 2 Overview ..............................................................
E N 2 EARTH FRIENDLY The +ECO line embodies our commitment to environmental concerns. Aware of threats facing the world we live in, Oregon Scientic™ has combined technological know-how , practicality and style to create this line of environmentally friendly products.
E N 3 7. PROJECTION ON·OFF : enable / disable continuous projection 8. Projector BOTTOM VIEW 1 2 1. Battery compartment 2. RESET : reset unit to default settings SOLAR P ANEL 4 5 1 2 3 1. CHARGING: charging in process 2. FULL: batteries fully charged (when TEST is pressed) 3.
E N 4 CHARGING LED on solar panel will light up indicating there is sunlight and unit is charging. TIP Press and hold TEST located at the back of the solar panel. (Green) FULL LED indicates batteries have been fully charged. 4. Align holes with protruding plastic.
E N 5 CLOCK AND CALENDAR CLOCK RECEPTION This product is designed to synchronize its clock automatically with a clock signal. RM336PES : EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt, Germany . RM336PESU : UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of Anthorn, England.
E N 6 T o activate / deactivate alarm: Press . T o silence the alarm: • Press SNOOZE to silence it for 8 minutes (the projection will also remain on during this time) OR • Press any key to turn the alarm off and activate it again after 24 hours. T o display alarm: Press .
E N 7 RESET Press RESET to return to the default settings. SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION L x W x H 145 x 55 x 102 mm (5.7 x 2.2 x 4 in) Weight 274 g (9.
E N 8 EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby , Oregon Scientic, declares that this +ECO Solar Projection Clock (model: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
E N 9 declare that the product Product No.: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU Product Name: +ECO Solar Projection Clock Manufacturer: IDT T echnology Limited Address: Block C, 9/F , Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Y ue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.
P/N: 300102498-00001-10 REV1 12/72.
I T 1 Orologio con proiezione +ECO Modello: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Ecosostenibilità ............................................................... 2 Panoramica ................................................
I T 2 ECOSOSTENIBILITÀ La linea +ECO rispecchia l'attenzione che Oregon Scientic dedica alle questioni ambientali. Consapevole delle minacce a cui il mondo in cui viviamo è sottoposto, Oregon Scientic™ ha unito know-how tecnologico, praticità e stile nella creazione di una linea di prodotti ecosostenibili.
I T 3 3. +/- : consente di aumentare o diminuire il valore dell’impostazione e di attivare o disattivare il segnale di ricezione dell’ora 4. SNOOZE : consente di attivare la funzione snooze, la retroilluminazione / la proiezione e di ruotare l’immagine proiettata di 180° 5.
I T 4 2. Inserire 2 batterie ricaricabili AAA nel vano batterie sul retro del pannello solare. IMPORTANTE Inserire nel vano batterie del pannello solare UNICAMENTE batterie ricaricabili di tipo NiMH. Non ricaricare batterie non ricaricabili. 3. Rivolgere il pannello verso la luce solare diretta per circa 5/6 ore per ricaricare la batteria.
I T 5 1. Rimuovere la copertura del vano batterie sulla base dell’unità. 2. Inserire la batteria, rispettando la polarità indicata e riposizionare la copertura del vano batterie.
I T 6 2. Premere + o - per modicare le impostazioni. 3. Premere per confermare. L ’ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 12 / 24, ore, minuti, anno, formato calendario (mese - giorno / giorno - mese), mese e giorno. NOTA La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto.
I T 7 NOTA Per risparmiare energia, il sensore di luminosità installato nell’unità disattiva la funzione di proiezione continua quando rileva un determinato livello di luminosità nell’ambiente circostante. Proiezione temporanea dell’immagine (5 secondi): • Premere SNOOZE .
I T 8 • Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia. • Oregon Scientic declina ogni responsabilità per eventuali danni alle niture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
F R 1 Réveil Projecteur +ECO Modèle: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUEL DE L ’UTILISA TEUR TABLE DES MATIÈRES Ecologique ........................................................................ 2 Vue d’ensemble ............................
F R 2 ECOLOGIQUE La gamme +ECO incarne notre engagement pour l’environnement. Conscient des menaces pesant sur le monde dans lequel nous vivons, Oregon Scientic™ a combiné savoir-faire technologique, fonctionnalité et style, pour créer sa gamme de produits respectueux de l’environnement.
F R 3 3. + / - : augmente / diminue les valeurs du réglage ; active/ désactive le signal de réception de l’horloge 4. SNOOZE (Rappel d’alarme) : active le rappel d’alarme; active le rétro-éclairage / projecteur ; permet de renverser l’image à 180° 5.
F R 4 2. Insérez 2 piles rechargeables AAA dans le compartiment des piles situé à l’arrière du panneau solaire. IMPORTANT Insérez des piles rechargeables de type NiMH dans le compartiment des piles du panneau solaire. Ne pas charger des piles non rechargeables.
F R 5 pouvez utiliser la pile AAA en tant qu’alimentation de secours pour l’appareil principal. 1. Retirez le compartiment des piles situé à la base de l’appareil. 2. Insérez la pile, en respectant les polarités. 3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque changement de pile.
F R 6 RÉGLER MANUELLEMENT L ’HORLOGE Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal. 1. Appuyez et maintenez le bouton . 2. Appuyez sur + / - pour modier les réglages. 3. Appuyez sur pour conrmer .
F R 7 • Si l’adaptateur secteur n’est pas branché - Le compteur de la fonction mise en sommeil est activé - Projection de l’alarme sélectionnée Pour activer la projection continue : • Me.
F R 8 • Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc. • Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
D E 1 die +ECO Projektionsuhr Modell: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Umweltfreundlich ............................................................. 2 Übersicht .............................................................
D E 2 UMWELTFREUNDLICH Die +ECO-Produktreihe verkörpert unser Engagement für ökologische Belange. Angesichts der Bedrohungen, mit denen unsere heutige Welt konfrontiert ist, hat Oregon Scientic™ technologisches Know-How , Praxisnähe und Stil vereint, um diese Reihe umweltfreundlicher Produkte zu schaffen.
D E 3 4. SNOOZE : Schlummeralarm aktivieren; Hintergrundbeleuchtung und Projektor einschalten; Projektionsbild um 180˚ drehen 5. : Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen 6. : Alarmfunktion aktivieren / deaktivieren 7. PROJECTION ON·OFF : Dauerprojektion aktivieren / deaktivieren 8.
D E 4 WICHTIG Geben Sie NUR wiederauadbare Akkus des T yps NiMH in das Batteriefach des Sonnenkollektors. V ersuchen Sie keinesfalls Batterien zu laden, die nicht wiederauadbar sind. 3. Richten Sie den Sonnenkollektor etwa 5-6 Stunden direkt auf das Sonnenlicht, um den Akku zu laden.
D E 5 Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) Der Adapter betreibt die Einheit und kann zudem zur Auadung des wiederauadbaren Akkus verwendet werden. Beim Anschluss an die Basiseinheit wird angezeigt, und die Projektionsfunktion kann ihre maximale Helligkeit erreichen.
D E 6 HINWEIS Wenn Sie +1 in der Einstellung des Zeitausgleichs eingeben, ergibt dies Ihre Ortszeit zuzüglich 1 Stunde. Wenn Sie sich in den USA benden (RM336PESA), stellen Sie die Uhr wie folgt e.
D E 7 So projizieren Sie das Bild vorübergehend: • Drücken Sie auf SNOOZE . So deaktivieren Sie die Dauerprojektion: • Schieben Sie den Schalter PROJECTION auf OFF . So drehen Sie das projizierte Bild um 180˚: • Drücken Sie während der Projektion des Bildes auf SNOOZE .
D E 8 • Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann. • V erwenden Sie nur neue Batterien. V erwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. • Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.
E S 1 Reloj proyector +ECO Modelo: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Una línea Ecológica ......................................................... 2 Resumen ...................................................................
E S 2 UNA LÍNEA ECOLÓGICA La línea ECO+ representa nuestro compromiso con el medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientic™ ha combinado conocimientos tecnológicos, funcionalidad y estilo para crear esta línea de productos ecológicos.
E S 3 4. SNOOZE : activar repetición de alarma; activar retroiluminación / proyector; girar imagen proyectada 180˚ 5. : ver estado de la alarma; ajustar la alarma 6. : activa / desactiva la función de alarma 7. PROJECTION ON·OFF : activar / desactivar proyección continua 8.
E S 4 2. Introduzca las 2 pilas recargables AAA en el compartimento para pilas situado en el reverso del panel solar . IMPORTANTE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables NiMH en el compartimento para pilas del panel solar . No cargue pilas no recargables.
E S 5 Adaptador de corriente (no incluido) El adaptador suministra corriente a la unidad y también se puede utilizar para cargar la batería recargable. Cuando el adaptador esté conectado a la unidad se mostrará y la función de proyección alcanzará su luminosidad máxima.
E S 6 NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU (RM336PESA), congure el reloj tal y como se indica a continuación: 0 para h.
E S 7 Para proyectar la imagen momentáneamente: • Pulse SNOOZE . Para desactivar la proyección continua: • Deslice el interruptor de PROJECTION a OFF . Para dar la vuelta en 180º a la imagen proyectada: • Cuando la imagen esté proyectada, pulse SNOOZE .
E S 8 • Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
1 P O R Relógio de Projeção +ECO Modelo: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Ambientalmente correto .................................................. 2 Visão geral ........................................................
2 P O R AMBIENTALMENTE CORRETO A linha +ECO incorpora nosso compromisso com a questão ambiental. Ciente das ameaças enfrentadas pelo mundo em que vivemos, a Oregon Scientic™ combinou o “knowhow” tecnológico, comodidade e estilo para criar esta linha de produtos favoráveis ao meio ambiente.
3 P O R 4. SNOOZE : ativa o alarme Snooze (Soneca); ativa a luz de fundo / projetor; gira a imagem projetada a 180˚ 5. : verica o estado do alarme; ajusta o alarme 6. : ativa / desativa a função de alarme 7. PROJECTION ON·OFF : ativa / desativa a projeção contínua 8.
4 P O R IMPORTANTE Coloque APENAS pilhas recarregáveis do tipo NiMH no compartimento de pilha do painel solar . Não carregue pilhas não-recarregáveis. 3. Exponha o painel solar diretamente à luz do sol por aproximadamente 5 a 6 horas para recarregar a pilha.
5 P O R Adaptador (não incluído) O adaptador que alimenta a unidade também pode ser usado para carregar a pilha recarregável. Quando conectado à unidade principal, será exibido e a função de projeção pode atingir sua claridade máxima. Ligue o adaptador AC na tomada.
6 P O R NOTA Caso você insira +1 no ajuste da hora, você obterá a hora local mais uma hora. Se estiver nos EUA (RM336PESA) ajuste o relógio para: 0 para Pacíco +1 para Montanhas +2 para Central +3 para Leste Para alternar o display: Pressione para alternar entre hora do alarme e calendário.
7 P O R Para girar a imagem projetada em 180˚: • Enquanto a imagem é projetada, pressione SNOOZE . Para focar a imagem: • Gire o botão de foco. PROJEÇÃO COM TIMER SLEEP Para ativar a projeção com timer sleep: • Pressione SLEEP . Para selecionar a duração: • Pressione SLEEP repetidamente.
8 P O R • Os mater iais utilizad os nos prod utos Oregon podem ser reu tiliz ados e recic lados após o m de sua vida útil. Enca minhe os produto s a serem desca rtado s aos loca is de co leta ap ropri ados, atent ando p ara as l egisl ações loca is.
N L 1 +ECO Projectieklok Model: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU HANDLEIDING INHOUDSOPGAVE Ecologisch ........................................................................ 2 Overzicht ................................................................
N L 2 ECOLOGISCH De +ECO-lijn is het resultaat van onze inspanningen om het milieu te sparen. Ook Oregon Scientic™ maakt zich zorgen over de wereld waarin we leven, en heeft technologische kennis, gebruiksgemak en stijl gecombineerd om deze lijn milieuvriendelijke producten te creëren.
N L 3 6. : aanzetten / uitzetten alarmfunctie 7. PROJECTION ON·OFF : continue projectie in- / uitschakelen Projector ONDERKANT 1 2 1. Batterijvak 2. RESET : het apparaat terugzetten op standaardinstellingen ZONNEP ANEEL 4 5 1 2 3 1. CHARGING: Bezig met opladen 2.
N L 4 3. Plaats het zonnepaneel ongeveer 5 tot 6 uur in direct zonlicht om de batterijen op te laden. De rode oplaadLED op het zonnepaneel gaat aan wanneer er genoeg zonlicht is en de batterijen worden opgeladen. TIP Houd TEST ingedrukt aan de achterkant van het zonnepaneel.
N L 5 NB Stel het apparaat en de adapter niet bloot aan vochtige omstandigheden. Plaats nooit voorwerpen met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat of de adapter . KLOK EN KALENDER KLOK ONTV ANGST Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te synchroniseren door middel van een kloksignaal.
N L 6 ALARM Om het alarm in te stellen: 1. Houd ingedrukt om het alarm in te stellen. 2. Druk op + / - om uren, minuten, projectie ON / OFF in te stellen.
N L 7 NB Als de adapter aangesloten is en de PROJECTION schakelaar op ON staat, zal de projector actief blijven, ook als de slaaptimer “0” heeft bereikt. SCHERMVERLICHTING Om schermverlichting tijdelijk te activeren: • Druk op SNOOZE . WIS Druk op RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
N L 8 OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website ( www .oregonscientic.com ) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientic producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en tnessuitrusting en weerstations.
S W E 1 + ECO Soldriven projektionsklocka Modell: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU BRUKSANVISNING INNEHÅLL Miljövänlig ........................................................................ 2 Produktöversikt .....................................
S W E 2 MILJÖVÄNLIG +ECO linjen visar vårt engagemang för omgivningen. Med uppmärksamhet på de hot som nns i vår värld, har Oregon Scientic™ kombinerat tekniken, både praktiskt och estetiskt i denna ”line” av omgivningsvänliga produkter.
S W E 3 7. PROJECTION ON·OFF : aktivera / inaktivera kontinuerlig projektion 8. Projektor VY UNDERSIDA 1 2 1. Batterifack 2. RESET : återställ enheten till fabriksinställning SOLP ANEL 4 5 1 2 3 1. LADDNING: laddning pågår 2. FULL: batterierna är fulladdade (när TEST är intryckt) 3.
S W E 4 som en indikering på att solskenet är tillräckligt och att enheten laddas. TIPS Tryck och håll inne TEST som nns på baksidan av solpanelen. FULL LED:n (grön) indikerar att batterierna blivit fulladdade. 4. Passa in fästena i hålen i plasten.
S W E 5 KLOCKA OCH DATUM KLOCKMOTT AGNING Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera klockan när den tar emot en klocksignal. RM336PES : EU: DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt, T yskland. RM336PESU : UK: MSF-60 signal: inom 1 500 km från Anthorn, England.
S W E 6 indikerar att alarm är PÅ TIPS När alarminställningen har valts med PROJEKTION ON, kommer projektionen att aktiveras 15 minuter före inställd alarmtid och förbli så tills larmet slås av . För att aktivera / avaktivera alarmet: Tryck .
S W E 7 BAKGRUNDSBELYSNING Att aktivera bakgrundsbelysning: • Tryck SNOOZE . ÅTERSTÄLLNING Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.
S W E 8 OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www .oregonscientic.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT - telefoner och konferenstelefoner .
P/N: 300102498-00001-10 REV1 69/72.
P/N: 300102498-00001-10 REV1 70/72.
P/N: 300102498-00001-10 REV1 71/72.
© 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. 300102498-00001-10 P/N: 300102498-00001-10 REV1 72/72.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Oregon Scientific RM336PES c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Oregon Scientific RM336PES - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Oregon Scientific RM336PES, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Oregon Scientific RM336PES va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Oregon Scientific RM336PES, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Oregon Scientific RM336PES.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Oregon Scientific RM336PES. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Oregon Scientific RM336PES ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.