Manuel d'utilisation / d'entretien du produit HEM-775 du fabricant Omron Healthcare
Aller à la page of 104
Ultra Premium Blood Pressure Monitor featuring ComFit TM Cuff Model HEM-775 INSTRUCTION MANUAL ESPAÑOL ENGLISH HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 1.
2 Befor e Using the Monitor Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Operating the Device .
T aking a Measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Using the Guest Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Selecting the USER ID . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Thank you for purchasing the Omron ® HEM-775 IntelliSense ® Automatic Blood Pressure Monitor with ComFit TM Cuf f. INTRODUCTION Fill in for futur e reference.
5 T o assur e the corr ect use of the pr oduct basic safety measur es should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual. WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not av oided, could result in death or serious injury .
OPERA TING THE DEVICE (continued) Read the Special Conditions section (page 35) of the instruction manual if your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg. Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied.
CARE AND MAINTENANCE Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit on the floor . Do not submerge the de vice or any of the components in water . Store the device and the components in a clean, safe location. Changes or modification not appro ved by Omron Healthcare will void the user w arranty .
8 BEFORE TAKING A MEASUREMENT T o ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. A void eating, drinking alcohol, smoking, e xercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement.
9 KNOW YOUR UNIT Main Unit: Air Jack Battery Compartment Start/Stop Button USER ID Selection Switch USER ID Symbol (A or B) Monitor Cover Cuff Compartment Morning/Evening Average ( / ) Buttons Memory ( ) Button SET Button Display AC Adapter Jack Operating Instructions HEM-775 IM Final.
10 UNIT DISPLAY Diastolic Blood Pressure Systolic Blood Pressure Movement Symbol Pulse Display Date/Time Display Low Battery Indicator Deflation Symbol Morning Average Symbol Heartbeat Symbol Irregula.
11 IRREGULAR HEAR TBEA T SYMBOL ( ) When the monitor detects an irregular rhythm tw o or more times during the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( ) will appear on the display with the measurement values.
The American Heart Association 1 recommends the following guideline for upper limit of normal for home blood pressure readings: AHA Home Guideline for Upper Limit of Normal BP Systolic Blood Pressure 135 mmHg Diastolic Blood Pressure 85 mmHg This is a general guideline because blood pressure depends on age and morbidity .
HEAR TBEA T SYMBOL ( ) T AKING A MEASUREMENT The Heartbeat Symbol flashes on the display during the measurement. The Heartbeat Symbol flashes at ev ery heartbeat.
1. Press the ▼ indicator on the battery cov er and slide the cov er off in the direction of the arrow . 2. Install 4 “ AA” size batteries so the + (positiv e) and - (negati ve) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated.
B A TTER Y REPLA CEMENT When the Lo w Battery Indicator appears on the display screen turn the monitor off and remo ve all the batteries. Replace with four ne w batteries at the same time. Longlife alkaline batteries are recommended. CAUTION If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water .
Use only the authorized Omron AC Adapter , Model Number HEM-ADPT1,with this monitor . W e recommend you install the batteries ev en if the A C Adapter is used. If no batteries are installed, you may need to reset the date and time if the AC Adapter is disconnected.
TO CONNECT THE A C AD APTER ① Insert the AC Adapter Plug into the AC Adapter Jack on the back side of the monitor as illustrated. ② Plug the AC Adapter into a 120V AC outlet (60 c ycles). TO DISCONNECT THE A C AD APTER ① Hold and pull the Housing to remov e the A C Adapter from the electrical outlet.
18 Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the first time. If the date and time are not set correctly , the measurement values stored in the memory and the a verage v alues may not be correct. The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 84 individual measurement values with the dates and times.
19 SETTING THE DATE AND TIME 2 . SETTING THE YEAR The year can be set between 2007 and 2030. When the display reaches 2030, it will return to 2007. Press the Memory button ( ) to adv ance by increments of one year . Press the SET button to set the current year .
20 4. SETTING THE DA Y Press the Memory button ( ) to adv ance by increments of one day . Press the SET button to set the current day . The hour flashes on the display . 5. SETTING THE HOUR The time is set using AM or PM. Press the Memory button ( ) to adv ance by increments of one hour .
RESETTING THE D A TE AND TIME T o adjust the date or time after it has been setup when you first use the unit. Start with the monitor in the off position. 1. Press and hold the SET button. The T ruRead TM symbol and the current setting ( on or oFF ) will appear on the display for the USER ID selected.
CAUTION Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit. CAUTION This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on inf ants or persons who cannot express their intentions.
23 3. Sit in a chair with your feet flat on the floor . Place your left arm on a table so the cuff is le vel with your heart. 4. Hold the grip on the cuff securely with your right hand, placing your thumb on the thumb grip. 5. T urn the palm of your left hand upward.
24 6. Apply the cuff to your left upper arm so the blue strip is on the inside of your arm and aligned with your middle finger . The air tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuff should be approximately 1/2" abov e your elbow .
APPL YING THE CUFF ON THE RIGHT ARM When taking a measurement using the right arm use this instruction for Step 6 on page 24. Apply the cuff to your right upper arm so the thumb grip is centered on the inside of your inner arm. The bottom of the cuf f should be approximately 1/2'' abov e your elbow .
The monitor is designed to take measurements and store the measurement values in the memory for tw o people using USER ID A and USER ID B. The monitor can also be used to take a single measurement for other persons using the GUEST Mode. The USER ID symbol is not displayed when using the GUEST Mode.
3. Inflation stops and the measurement is started. When the measurement is completed, your blood pressure and pulse rate appear on the display . SELECTING THE USER ID Select your USER ID. Always use the same USER ID when taking a measurement. The monitor stores the measurement v alues in the memory by the USER ID selected.
SELECTING THE T ruRead TM MODE 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press and hold the SET button. The T ruRead TM symbol and the oFF setting appears on the display . 3. Press the Memory button ( ) to select on . NOTE : Press the Memory button to alternate between on and oFF .
4. Press the SET button to conf irm the change. The number of seconds between each measurement is displayed. NOTE : The default v alue between each measurement is 60 seconds. 5. Press the MEMOR Y button ( ) to change the interv al of time between each measurement.
7. If the date and time are correct, press the ST AR T/STOP b utton to turn the monitor off. T o change the date and time refer to page 18, SETTING THE D A TE AND TIME. CAUTION Do not use a cellular phone near the device. It may result in an operational failure.
2. Press the ST AR T/STOP b utton. All symbols appear on the display . The USER ID Symbol you selected flashes on the display . The cuff starts to inflate automatically . As the cuff inflates, the monitor automatically determines your ideal inflation lev el.
4. When the measurement is complete, the arm cuff completely deflates. Y our blood pressure and pulse rate are displayed. 5. Press the ST AR T/STOP b utton to turn the monitor off. NOTE : The monitor will automatically turn off after f iv e minutes. TAKING A MEASUREMENT 32 HEM-775 IM Final.
USING THE T ruRead TM MODE 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press the ST AR T/STOP b utton. All symbols appear on the display . The USER ID Symbol you selected flashes on the display . The cuff starts to inflate automatically . NOTE : T o stop the inflation or measurement, press the ST AR T/STOP button.
The second measurement is complete, waiting to start the next measurement. The consecutiv e measurements are complete. The a verage for three measurements appears on the display . 5. Press the SET button to display the blood pressure and pulse rate for the first measurement.
TAKING A MEASUREMENT 35 SPECIAL CONDITIONS CAUTION Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied. If your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg, press and hold the ST AR T/STOP b utton until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
The monitor is designed to store the blood pressure and the pulse rate in the memory for two people (USER A and USER B) every time a measurement is completed. The monitor automatically stores up to 84 sets of measurement values (blood pressure and pulse rate) for each user (A and B).
TO DISPLA Y THE MEASUREMENT V ALUES 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press the Memory button ( ). The A verage Symbol ( ) appears on the display when the av erage reading is shown.
3. Press the Memory button ( ) to display the most recent set of measurement values on the screen. The values are displayed from the most recent to the oldest. NOTE : The date and time are alternately displayed with the measurement values. Press the Memory button to display the next set of v alues.
MORNING AND EVENING A VERA GES The monitor calculates and displays a weekly av erage for measurements taken in the morning ( ) and evening ( ). The monitor stores 8 weeks of Morning A verages and 8 weeks of Ev ening A verages for each user (A and B).
TO DISPLA Y MORNING AND EVENING A VERA GES 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press the Morning A verage b utton ( ) or the Evening A verage button ( ). The av erage for the current week “THIS WEEK” appears on the display . 3. Continue to press the Morning A verage b utton ( ) or the Evening A verage b utton ( ) to display the previous weeks.
USING THE MEMORY FUNCTION 41 DISPLA Y COMBINA TIONS In addition to the Morning A verage and Ev ening A verage Symbols, the monitor may also display the Morning Hypertension Symbol if the morning av erage for that week is above the AHA guidelines. (See page 12 for details.
The Morning Hypertension Symbol () appears if the weekly av erage for morning measurements is abov e 135/85. In this case the Morning Hypertension Symbol () is displayed when the Evening A verage is displayed, regardless of the v alues for the Ev ening A verage.
43 T o keep your digital blood pr essure monitor in the best condition and pr otect the unit fr om damage , follow the dir ections listed below: Close the monitor cover when not in use. Do not for cefully bend the arm cuf f or air tube. Do not fold tightly .
Remove the batteries if the unit will not be used for three months or longer . Always replace all the batteries with ne w ones at the same time. Use the unit consistent with the instruction provided in this manual. CAUTION Changes or modification not appro ved by Omron Healthcare will void the user w arranty .
45 SYMBOL CAUSE CORRECTION Cuf f under -inflated. Cuf f not applied correctly . Single Mode Remo v e the arm cuff. Read, “T aking a Measurement”. T ake another measurement. T ruRead TM Mode The monitor will repeat the process up to 5 times. Cuff o ver -inflated T ak e another measurement and remain still until the measurement is complete.
46 ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM CAUSES AND SOLUTIONS No power . No display appears on the unit. Replace all four batteries with new ones. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities. Measurement values appear too high or too low .
47 FCC STATEMENT Note: PO TENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
WARRANTY 48 Y our HEM-775 IntelliSense ® Automatic Blood Pressure Monitor, e xcluding th e arm cuff, is w arranted to be free from defects in materials and workmanship a pp ea ri ng within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor .
49 Model: HEM-775 Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40-180/min. Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg or 2% of reading Pulse: ±5% of reading Inflation:.
NOTES 50 HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 50.
NOTES 51 HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 51.
Manufactured by OMR ON HEAL THCARE Made in China Distrib uted by: OMRON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Dri ve Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.
Monitor de presión sanguínea Ultra Premium con banda ComFit TM Modelo HEM-775 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E1.
E2 Antes de usar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Operación del dispositivo .
E3 Cómo tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Uso del modo Guest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Selección de la ID DE USUARIO . . . . . . . . . .
E4 Gracias por adquirir el monitor de presión sanguínea automático HEM-775 IntelliSense ® de Omron ® con banda ComFit TM . INTRODUCCIÓN Complete lo siguiente par a consulta futura. FECHA DE COMPRA: _________________ NíMERO DE SERIE: ___________________ Abroche aquí su recibo de compr a.
E5 P ara gar antizar el uso correcto del pr oducto, siempre se deben aplicar las medidas de se guridad básicas, incluyendo las advertencias y pr ecauciones que se enumeran en este manual de instrucciones. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede pro vocar la muerte o lesiones grav es.
E6 OPERA CIÓN DEL DISPOSITIV O (continuación) Lea la sección sobre condiciones especiales (página 35) del manual de instrucciones si le consta que su presión sistólica es de más de 220 mmHg. Inflar el dispositiv o a una presión más alta que la necesaria puede prov ocar magulladuras en el lugar donde se aplica la banda.
E7 CUID ADO Y MANTENIMIENTO No someta al monitor a golpes fuertes, como, por ejemplo, dejar caer la unidad al suelo. No sumerja el dispositiv o ni ninguno de sus componentes en agua. Guarde el dispositiv o y los componentes en un lugar limpio y seguro.
E8 ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura conf iable, siga estas recomendaciones: 1. Evite comer , tomar bebidas alcohólicas, fumar , hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición.
E9 CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal: Enchufe hembra del aire Compartimiento de las pilas Botón START/STOP (Inicio/Detener) Interruptor de selección de ID DE USUARIO Símbolo de ID DE USUARIO (A o .
E10 PANTALLA DE LA UNIDAD Presión sanguínea diastólica Presión sanguínea sistólica Símbolo de movimiento Pantalla de visualización del pulso Indicador de batería baja Símbolo de desinflado S.
E11 SÍMBOLO DE CORAZÓN IRREGULAR ( ) Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más v eces durante la medición, aparece en la pantalla el símbolo de corazón irregular ( ) con los valores de medición.
E12 La Asociación Estadounidense del Corazón 1 recomienda los siguientes valores para el límite superior de la lectura normal para las lecturas de presión sanguínea tomadas en el hogar: Pautas de.
E13 SÍMBOLO DE CORAZÓN ( ) CÓMO T OMAR UNA MEDICIÓN El símbolo de corazón parpadea en la pantalla durante la medición. El símbolo de coración parpadea ante cada latido del corazón.
E14 1. Presione el indicador ▼ que aparece en la cubierta de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 2. Instale 4 pilas de tamaño “ AA” de modo que las polaridades + (positiv a) y- (negati va) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas.
E15 CAMBIO DE LAS PILAS Cuando el indicador de batería baja aparece en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Coloque cuatro pilas nuev as al mismo tiempo.
E16 Use sólo el adaptador de CA autorizado de Omron, Número de modelo HEM-ADPT1, con este monitor . Le recomendamos que coloque las pilas incluso si se utiliza el adaptador de CA. Si no hay ninguna pila colocada, es posible que necesite volv er a configurar la fecha y hora si el adaptador de CA se desconecta.
E17 P ARA CONECT AR EL ADAPT ADOR DE CA ① Inserte el enchufe macho del adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte trasera del monitor como se indica en la ilustración. ② Enchufe el adaptador de CA a un tomacorrientes de 120 VCA (60 ciclos).
E18 Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una medición por primera vez. Si no se conf iguran la fecha y la hora correctamente, es posible que los valores de medición y los v alores promedio no se guarden correctamente en la memoria.
E19 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 2 . CONFIGURA CIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2007 y 2030. Cuando la pantalla llega a 2030, vuelve a 2007. Presione el botón Memoria ( ) para av anzar con incrementos de un año. Presione el botón SET (Configurar) para establecer el año actual.
E20 4. CONFIGURA CIÓN DEL DÍA Presione el botón Memoria ( ) para av anzar con incrementos de un día. Presione el botón SET (Configurar) para establecer el día actual. La hora parpadea en la pantalla. 5. CONFIGURA CIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM.
E21 RECONFIGURA CIÓN DE LA FECHA Y HORA Para ajustar la fecha u hora después de haberla conf igurado la primera vez que usa la unidad. Comience con el monitor en la posición apagado.
E22 PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositiv o está destinado para medir la presión sanguínea y el pulso de los pacientes adultos.
E23 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que la banda quede en el mismo niv el que el corazón. 4. Sosteng a f irmemente el ag arre de la banda con la mano derecha, colocando el pulgar en el agarre para el pulgar .
E24 6. Coloque la banda en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la correa azul quede en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio. El tubo de aire corre hacia abajo por la parte interna del brazo. La parte inferior de la banda debe quedar aproximadamente a 1/2" (1.
E25 COLOCA CIÓN DE LA BAND A P ARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHO Cuando se toma una medición en el brazo derecho, use estas instrucciones para el paso 6 de la página 24. Coloque la banda en la parte superior del brazo derecho de modo que el agarre para el pulgar quede centrado en la parte interna del brazo.
E26 El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar los valores de medición en la memoria para dos personas, utilizando la ID DE USU ARIO A e ID DE USUARIO B. El monitor también se puede usar para tomar una sola medición para otras personas con el modo GUEST (In vitado).
E27 3. El inflado se detiene y se inicia la medición. Una vez que se complete la medición, la presión sanguínea y el pulso aparecen en la pantalla. SELECCIÓN DE LA ID DE USU ARIO Seleccione su ID DE USU ARIO. Use siempre la misma ID DE USU ARIO al tomar una medición.
E28 SELECCIÓN DEL MODO T ruRead TM 1. Seleccione la ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione y mantenga presionado el botón SET . El símbolo T ruRead TM y la configuración oFF ( apagado ) aparecen en la pantalla. 3. Presione el botón Memoria ( ) para seleccionar on ( encendido ).
E29 4. Presione el botón SET (Configurar) para conf irmar el cambio. La cantidad de segundos entre cada medición aparece en pantalla. NOTA: El valor predeterminado entre cada medición es de 60 segundos. 5. Presione el botón MEMOR Y (Memoria) ( ) para cambiar el interv alo de tiempo entre cada medición.
E30 7. Si la fecha y la hora son correctas, presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor . Para cambiar la fecha y la hora consulte la página 18, CONFIGURA CIÓN DE LA FECHA Y HORA. PRECAUCIÓN No use teléfonos celulares cerca del dispositi vo.
E31 2. Presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). T odos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE USU ARIO que ha seleccionado parpadea en la pantalla. La banda comienza a inflarse automáticamente. A medida que la banda empiece a inflarse, el monitor determinará automáticamente el niv el de inflado óptimo.
E32 4. Una vez que se haya completado la medición, la banda se desinfla por completo. Aparecen la presión sanguínea y el pulso. 5. Presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor . NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de cinco minutos.
E33 USO DEL MODO T ruRead TM 1. Seleccione la ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). T odos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE USU ARIO que ha seleccionado parpadea en la pantalla. La banda comienza a inflarse automáticamente.
E34 La segunda medición se ha completado, espere para iniciar la próxima medición. Las mediciones consecutiv as se han completado. El promedio de las tres mediciones aparece en la pantalla. 5. Presione el botón SET (Configurar) para visualizar la presión sanguínea y el pulso de la primera medición.
E35 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN CONDICIONES ESPECIALES PRECAUCIÓN Inflar el dispositiv o a una presión más alta que la necesaria puede prov ocar magulladuras en el lugar donde se aplica la banda.
E36 El monitor ha sido diseñado para guardar la presión sanguínea y el pulso en la memoria para dos personas (USU ARIO A y USUARIO B) cada vez que se complete una medición. El monitor guarda automáticamente hasta 84 conjuntos de valores de medición (presión sanguínea y pulso) para cada usuario (A y B).
E37 P ARA MOSTRAR LOS V ALORES DE MEDICIÓN 1. Seleccione la ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón Memoria ( ). El símbolo de Promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio. USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA HEM-775 IM Final.
E38 3. Presione el botón Memoria ( ) para mostrar el conjunto de valores de medición más reciente en la pantalla. Los v alores aparecen desde el más reciente hasta el más antiguo. NOTA: La fecha y hora se visualizan alternativ amente con los v alores de medición.
E39 PR OMEDIOS MA TUTINOS Y NOCTURNOS El monitor calcula y muestra un promedio semanal para las mediciones que se toman durante la mañana ( ) y la tarde ( ). El monitor guarda 8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios nocturnos para cada usuario (A y B).
E40 P ARA MOSTRAR LOS PR OMEDIOS MA TUTINOS Y NOCTURNOS 1. Seleccione la ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón de promedio matutino ( ) o el botón de promedio nocturno ( ). El promedio para la semana actual “THIS WEEK” aparece en la pantalla.
E41 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA COMBINA CIONES DE P ANT ALLA Además de los símbolos de promedio matutino y promedio nocturno, el monitor también muestra el símbolo de hipertensión matutina si el promedio matutino para esa semana es superior al de las pautas de la AHA.
E42 El símbolo de hipertensión matutina () aparece si el promedio semanal para las mediciones matutinas es superior a 135/85. En este caso, el símbolo de hipertensión matutina () aparece en pantalla cuando se visualiza el promedio nocturno, independientemente de los valores correspondientes al promedio nocturno.
E43 P ara mantener el monitor de pr esión sanguínea digital en las mejor es condiciones y pr ote ger a la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones: Cierre la tapa del monitor cuando no se encuentre en uso. No doble la banda ni el tubo de aire por la fuerza.
E44 Saque las pilas si no piensa utilizar la unidad durante tres meses o un período más prolongado. Cambie siempre todas las pilas por pilas nuev as al mismo tiempo.
E45 SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN La banda no está lo suficientemente inflada. La banda no está colocada correctamente. Modo Single Retire la banda para el brazo. Consulte “Cómo tomar una medición”. T ome otra medición. Modo T ruRead TM El monitor repite el proceso hasta 5 veces.
E46 INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONES No hay alimentación eléctrica. No aparece ningún símbolo en la pantalla de la unidad. Cambie las cuatro pilas por pilas nuev as. V erifique la colocación de las pilas para ver si las polaridades de las pilas están correctamente colocadas.
E47 DECLARACIÓN DE LA FCC NO T A: PO TENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositiv o digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC.
E48 GARANTÍA El monitor de presión sanguínea automático HEM-775 IntelliSense ® , salv o la banda para el brazo, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se lo usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor .
E49 Modelo: HEM-775 Pantalla: Pantalla digital LCD Límites de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40-180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura I.
E50 NOTAS HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E50.
E51 NOTAS HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E51.
Fabricado por OMR ON HEAL THCARE Hecho en China Distrib uido por: OMRON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Dri ve Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Omron Healthcare HEM-775 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Omron Healthcare HEM-775 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Omron Healthcare HEM-775, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Omron Healthcare HEM-775 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Omron Healthcare HEM-775, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Omron Healthcare HEM-775.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Omron Healthcare HEM-775. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Omron Healthcare HEM-775 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.