Manuel d'utilisation / d'entretien du produit HEM-650 du fabricant Omron Healthcare
Aller à la page of 48
Instruction Manual ESPAÑOL ENGLISH Automatic Blood Pressure Monitor with A.P.S.® Model HEM-650 HEM-650-IM-US-8012 12/7/05 10:22 AM Page 1.
2 Befor e Using the Monitor Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Important Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Before T aking a Measurement . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS Thank you for purchasing the OMR ON ® HEM-650 Automatic Wrist Blood Pressure Monitor w it h A .P . S. ® . Fill-in for future reference DATE PURCHASED: ________________ SERIAL NUMBER: __________________ Staple your purchase receipt here.
IMPORTANT SAFETY NOTES 4 T o assur e the correct use of the pr oduct basic safety measures should always be follo wed including the precautions listed below: þ Consult your physician before measuring.
BEFORE TAKING A MEASUREMENT 5 1. A void eating, drinking alcohol, smoking, e xercising and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. A void taking measurements during stressful times.
6 KNOW YOUR UNIT Main Unit Display MEM Button START/STOP Button SET Button Wrist Cuff Battery Compartment Accessories Two “AAA” Alkaline Batteries Storage Case HEM-650-IM-US-8012 12/7/05 10:22 AM .
UNIT DISPLAY 7 Battery Low Symbol Heart Symbol Memory Value Symbol Average Value Symbol Position Sensor Alarm Symbol Pulse Display Diastolic Blood Pressure Systolic Blood Pressure Date/Time Display Ri.
BATTERY INSTALLATION 1. Press both sides of the battery cov er and lift the cov er off in the direction of the arro w . 2. Install two “ AAA” Alkaline Batteries in the battery compartment, so that + (positiv e) and - (negati ve) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated.
9 ADVANCED POSITIONING SENSOR The Advanced Positioning Sensor , A.P .S. ® will assure you that the unit is in the correct position before it starts to take a measurement. 1. Press the SET button while the power is turned off. The Position Sensor symbol ( ) will appear on the display .
WRIST MEASUREMENT SELECTION Blood Pressure Measurements can be taken on the left or right wrist. 1. Press the SET button three (3) times while the power is turned off. The Right Wrist Measurement symbol ( ) will appear on the display . Select “on” to measure your blood pressure using your right wrist.
SETTING THE DATE AND TIME The Blood Pressure Monitor stores up to 90 measurement values with the date and time. The monitor also calculates an a verage reading based on the last three measurement values. Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the first time.
3. SETTING THE MONTH Press the MEM button to adv ance by increments of one month. Press the SET button to set the current month. The day flashes on the display . 4. SETTING THE D A Y Press the MEM button to adv ance by increments of one day . Press the SET button to set the current day .
13 APPLYING THE WRIST CUFF Wrapping the wrist cuff is one of the most important points for taking a correct measurement. APPL YING THE CUFF ON THE LEFT WRIST 1. Roll up sleev e. Make sure your sleev e is not rolled up too tightly on your arm. This may constrict the flow of blood in your arm.
TAKING A MEASUREMENT 1. Sit comfortably in a chair with your feet flat on the floor . 2. Press the ST AR T/STOP b utton. 3. Hold your arm across your chest at heart le vel. Hold your elbow f irmly to av oid body mov ement. Sit still and do not talk or mov e during the measurement.
15 TAKING A MEASUREMENT 5. After the monitor has detected your blood pressure and pulse rate, the cuff automatically deflates. Y our blood pressure and pulse rate are displayed. NOTE: The time and date of the measurement are displayed alternately . 6.
Every time you complete a measurement the monitor stores t he blood pressure and pulse rate in the memory . The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 90 measurement values. When 90 sets of measurement values are stored in the memory , the oldest record is deleted to sav e the most recent measurement values.
TO DISPLA Y THE MEASUREMENT V ALUES The date and time is alternately displayed with the measurement values. 1. Press the MEM b utton to display the measurement values stored in the memory beginning with the most recent v alues to the oldest values.
CARE AND MAINTENANCE T o keep your Automatic Wrist Blood Pressure Monitor in the best condition and protect the unit from damage follow the directions listed belo w: Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasi ve or volatile cleaners.
19 ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION After several seconds Movement during measurement. Press the ST AR T/STOP button to turn the unit o ff . Remove the monitor f rom your wrist. Refer to “T aking a Measurement” on page 14. W ait 2-3 minutes.
ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION Abnormal unit function. Repair service required. Refer to “warranty information” on page 22. 20 TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM CAUSE No display appears on the unit when the ST AR T/STOP b utton is pressed. Replace worn batteries.
21 FCC STATEMENT NO TE: PO TENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. onl y) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
22 WARRANTY INFORMATION Y our HEM-650 Automatic IntelliSense ® Wrist Blood Pressure Monitor with A.P .S. ® , excluding the monitor cuff, is w arranted to be free from defects in mat eri als an d w ork man shi p appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor .
SPECIFICATIONS Name: OMR ON Automatic Wrist Blood Pressure Monitor wi th A .P .S . ® Model: HEM-650 Display: Digital Display Measurement: Oscillometric method Measurement Range: Pressure; 0 to 299 mm.
Distrib uted by: OMR ON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Dri ve Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Manufactured by Omron Made in China Copyright © 2005 OMR ON HEAL THCARE, INC.
Manual de instrucciones ESPAÑOL Monitor automático para medir la presión arterial con A.P.S.® (sensor avanzado de posición) Modelo HEM-650 HEM-650-IM-US-8012 12/7/05 10:22 AM Page E1.
E2 Antes de usar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Notas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Antes de medir la presión arterial . . . . . . . . . .
INTRODUCCIÓN E3 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por comprar el monitor automático con A.P .S. ® muñequera para medir la presión arterial OMR ON ® HEM-650. Llénelo para futura referencia. FECHA DE COMPRA: ______________ NÚMERO DE SERIE: ________________ Grape su recibo de compra aquí.
NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES E4 Para asegurar el uso corr ecto del producto, deben tomarse medidas de seguridad básicas, entre ellas las pr ecauciones listadas a continuación: þ Consulte a su mé.
1. Evite alcohol, el comer , el beber , el fumar , el ejercitar , y el bañarse para 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición. 2. El estrés aumenta la presión arterial. Evite realizar mediciones durante momentos de estrés.
E6 CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal Pantalla Botón MEM (memoria) Botón START/STOP (inicio/paro) Botón SET (ajustar) Muñequera Compartimiento de las pilas Accesorios Dos pilas alcalinas “AAA”.
SÍMBOLO DE LATIDO CARDIACO IRREGULAR ( ) Cuando el monitor detecte un ritmo irregular dos o más v eces durante la medición, el símbolo de latido cardiaco irregular aparecerá en la pantalla con los valores de la medición.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Oprima ambos lados de la cubierta de las pilas y lev ántela en dirección de la flecha. 2. Instale dos pilas alcalinas “ AAA” en el compartimiento de las pilas, de manera que las polaridades + (positiv a) y - (negativ a) coincidan con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas.
E9 SENSOR AVANZADO DE POSICIÓN El sensor av anzado de posición, A.P .S. ® se ase gurará de que su unidad se encuentre en la posición correcta antes de comenzar a tomar la medición. 1. Oprima el botón SET (ajustar) mientras la unidad está apagada.
SELECCIÓN DE MEDICIÓN EN LA MUÑECA Se puede medir la presión arterial en la muñeca izquierda o derecha. 1. Oprima el botón SET (ajustar) 3 veces mientras la unidad está apagada hasta que el símbolo de medición en la muñeca derecha ( ) aparezca en la pantalla.
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA El monitor de la presión arterial almacena hasta 90 valores de medición con la fecha y hora. El monitor también calcula una lectura promedio basada en los últimos tres valores de medición. Ajuste el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar la primera medición.
3. AJUSTE DEL MES Oprima el botón MEM (memoria) para av anzar en incrementos de un mes. Oprima el botón SET (ajustar) para ajustar el mes actual. El día parpadea en la pantalla. 4. AJUSTE DEL DÍA Oprima el botón MEM (memoria) para av anzar en incrementos de un día.
E13 COLOCACIÓN DE LA MUÑEQUERA La colocación de la muñequera es uno de los pasos más importantes para tomar una medición correcta. APLICA CIÓN DE LA MUÑEQUERA EN LA MUÑECA IZQUIERD A 1. Súbase la manga. Asegúrese de que no le quede muy apretada en el brazo.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 1. Siéntese cómodamente en una silla con los pies en el suelo. 2. Oprima el botón ST AR T/STOP (inicio/paro). 3. Sosténgase el brazo sobre el pecho al niv el del corazón. Sosténgase el codo con firmeza para e vitar movimiento corporal.
E15 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 5. Después de que el monitor le haya detectado la presión arterial y el pulso, la muñequera comenzará a desinflarse automáticamente. Aparece la presión arterial y pulso en la pantalla. NOTA: La hora y fecha de la medición se muestran automáticamente.
Cada vez que realiza una medición, el monitor almacena los v alores de presión arterial y pulso en la memoria. El monitor de presión arterial automáticamente almacena hasta 90 valores de medición. Cuando se almacenan 90 conjuntos de valores de medición en la memoria, el registro más antiguo se elimina para guardar el re gistro más reciente.
P ARA MOSTRAR LOS V ALORES DE MEDICIÓN La fecha y la hora se muestran alternadamente con los valores de medición. 1. Oprima el botón MEM (memoria) para mostrar lores de medición almacenados en la memoria en orden de más reciente a más antiguo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener en b uen estado su Monitor automático con muñequera para medir la presión arterial y proteger la unidad contra daños, siga las instrucciones que se presentan a continuación: Limpie el monitor con un paño suav e y seco.
E19 INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Después de varios segundos Movimiento durante la medición. Oprima el botón ST AR T/STOP (inicio/paro) para apagar la un ida d. Retírese el monitor de la muñeca. Consulte la sección “Cómo medir l a presión arterial” e n l a página 14.
INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Función anormal de la unidad. Se requiere servicio de reparación. Consulte la información de la garantía en la página 22. E20 SUGERENCIAS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA No aparece nada en la unidad al oprimir el botón ST AR T/STOP (inicio/paro).
E21 DECLARACIÓN DE LA FCC NO T A: POSIBILID AD DE INTERFERENCIA EN RADIO Y TELEVISIÓN (pa ra los EE .UU . ú nic amen te) Las pruebas a las que se sometió este producto comprobaron que cumple con los límites establecidos para dispositiv os digitales Clase B, de conformidad con la sección 15 de las reglas de la FCC.
E22 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Su Monitor automático con A.P .S. ® muñequera para medir la presión arterial IntelliSense ® HEM-650, excluyendo la muñequera, está garantizado contra defecto.
ESPECIFICACIONES Nombre: Monitor automático con A.P .S. ® muñequera para medir la presión arterial OMR ON Modelo: HEM-650 Pantalla: Pantalla digital Medición: Método oscilométrico Rango de medi.
Distribuido por: Omr on Healthcar e, Inc. 1200 Lakeside Dri ve Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com F abricado por Omron Hecho en China Cop yright © 2005 OMR ON HEAL THCARE, INC.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Omron Healthcare HEM-650 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Omron Healthcare HEM-650 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Omron Healthcare HEM-650, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Omron Healthcare HEM-650 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Omron Healthcare HEM-650, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Omron Healthcare HEM-650.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Omron Healthcare HEM-650. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Omron Healthcare HEM-650 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.