Manuel d'utilisation / d'entretien du produit WS-1 du fabricant Omnimount
Aller à la page of 28
WS-1 EN Instruction Manua l ES Manual De Instrucc iones FR Manuel D’instructions DE Benutzerhandbuch NL Instructiehandle iding IT Manuale Di Istruzioni PL Instrukcja Obs ł ugi CZ Návod K Obsluze H.
WARNING! SEVERE PERSONAL INJ URY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IM PROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. REA D THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE B EGINNING. If you do not understand the instructions or hav e any concerns or qu estions, please co ntact a qualified in staller.
AVVERTENZA! L’INSTALLA Z IONE O L’ASSEM BLAGG I O NON CORRET TI DELLA M ONTATUR A POSSO N O CAUSARE DANN I, LESIONI GRAV I E MOR TE. LEG GERE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE . Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato.
Запрещается использовани е систем крепления в местах установки , не оговоренных компанией OmniMount. В комплект данного оборудования могу т входить подвижные детали .
AV IS O ! – PORTUGUÊS ADV ARSE L! – DANSK AVISO! A INSTALA Ç ÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PO DER Á RESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS, DA NOS MATERIAIS OU MESMO MORTE.
ADV ARSE L! – NORSK ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELL ER MONTERING KAN F Ø RE TIL ALV ORLIG PERSONSKADE , MATER IELL SKADE OG D Ø D. LES AD VARSLENE UN DER F Ø R DU BEGY NNE R. Hvis du ikke forst å r instruksjonene, eller har sp ø rsm å l eller er bekymret for noe, m å du ta kontakt med en kvalifisert i nstallat ø r.
HOIATUS! – EESTI BR Ī DIN Ā JUMS! – LA TVISKI Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID K EHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUST AMIST LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIA TUSI.
VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ M ÔŽE SPÔS OBI Ť ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE A LEBO SMR Ť . PRED ZA Č IATKOM I NŠTALÁCIE SI PRE Č Í TAJTE NASLEDUJÚCE VA ROVANIA. V prípade, ž e pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienky alebo otáz ky , kontaktujte kvalifikov aného technika.
WEIGHT CAPACI TY CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭載.
ドリル 钻 孔 ﺮﻔﺣا Bormaskin Delin Сверление V ŕ ta ť Izvrta jte Gr ę žti Urbis Puurige Пробив Burghiu Borra Poraa Bor Furar Διατρήστε Készítsen furatot Vrtat .
SYMBOL KEY 拆除 CN 取り外し JP لزأ Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαι.
TOOLS NEEDED ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷا AR Pot ř ebné nástroje CZ Szükséges eszközök HU Απαιτούμενα εργαλεία GK Ferramentas necessárias PT Nødvendigt v ærktøj DA Tarv.
P13 Contents 1 2 M-C M-B M-A P-H P-G P-A P-C 3 4 5 6 Tilt adjustment screw 1 9 Locking Bracket 1 8 Socket Head Scr ews M4 x 15mm 2 7 VESA Plate 1 6 Cable Manage ment Cover 1 5 Screw Cap 1 4 Telescopic.
P14 Option B Option A A B EN Options ES Opciones FR Options DE Optionen NL Opties IT Opzioni PL Opcje CZ Možnosti HU Beállít ások GK Επιλογές PT Opções DA Valg FI Vaihtoeh dot SV Alter n.
P15 Step A-1 EN Install screws ES Coloque los tornillos FR Ins tallez les vis DE Drehen Sie die Schrauben ein NL Installeer de schroev en IT Ins tallare le viti PL Za ł ó żś ruby CZ Nainstaluj te šro uby HU Helyezze be a csavarokat.
P16 Step A-2 EN Hand tighten ES Ajust e manual FR Serrer avec les d oigts DE Mit der Hand festziehen NL Met de hand vastdraaie n IT Serrare a mano PL Dokr ęć r ę cznie CZ Utáhnout rukou HU Kézi r.
P17 Step B-1 P-A 2.5” LT Pašalinti SL Odstranite SK Odstrá ň te RU Удалите TR Kald ı r NO Fjern AR لزأ CN 拆除 JP 取り外し GK Αφαιρέστε PT Desmontar DA Fjern FI Poista S.
P18 Step B-3 2.5” EN Tighten Fastener ES Ajuste el suje tador FR Serrez l'attache DE Ziehen Sie di e Befestigung fest NL Draai de bevesti ging vast IT Serrar e il dispositivo di f issaggio PL Zaci ś nij łą cznik CZ Utáhn ě te upevn ě ní HU Szorítsa meg a rögzít ő t.
CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT ﻪﻴﺒﻨﺗ : ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ " ضﺎﻔﺨﻧا " ﺐﻟﻮﻠﻟا ) ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ( ًا د ر ِو مﺪﺨﺘﺳ ا ) ﺔ.
SPACERS EN Use spacers for recessed mounting holes or to access A /V inputs ES Use los espaci adores para agujeros d e montaje e mpotrados o para acceder a las entradas de A/V FR Utilisez les entret o.
P21 Step 1 6 EN Attach monitor using monitor hardwar e, M-A, M-B, etc… ES Coloque la pa ntalla ut ilizando los materi ales de ins talación de la pantalla , M-A, M-B, etc … FR Installer le m oniteur av ec les fixati ons de moniteur, M-A, M-B, etc… DE Bringen Sie den Bil dschirm mit den Bildschi rm-Befe stigungsteil en M-A, M-B usw.
P22 Step 2 EN Hang with monitor attached ES Cuelgue con el monitor adherido. FR Accroche z avec le moniteur install é. DE Mit dem befestigten Monitor aufhängen . NL Hang op terwi jl de monitor is bev estigd. IT Appendere con lo schermo attaccato. PL Powie ś z przy mocowanym monitorem.
P23 Step 4 EN Adjust to Desired Location or Tilt ES Ajuste a la in clinación o ub icación deseada FR Ajustez à la positi on désiré e ou inclinez DE An die gew ünschte Position an passen oder nei.
Step 6 1 1 ﻂﺑرا Utáhnout Rögzítse Σφίξτε Apertar Stram Kirist ä Spänn Strânge ţ i Затегнете Pingutage Savilkt Priveržti Pri č vrst ite Utiahnu ť Затягивание S.
This wa rranty app lies to US Residents w ho purchase f rom an author ized OmniM ount Deale r. OmniM ount products are cover ed against de fects in materials and workmanship for 5 years . OmniMount will repair or replace the defective componen t or product, a t its sole di scretion.
BEMÆRKNING TIL KUNDER UDEN FOR US A: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÆLDER KUN FOR PRODUKTER, DER ER KØBT I USA. FOR KØB UDEN FOR USA BEDES DE KONTAKTE DEN LOKALE FORH ANDLER FOR LANDESPECIFIKKE GARANTIOPLYSNIN GER.
OMNIMOU NT PROD UC T WARRANTY ﻣو أ تﺎﺠﺘﻨﻣ نﺎﻤﺿ نأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻞﺧاد ﻦﻣ ةاﺮﺘﺸﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨ ةﺪﺤﺘﻤﻟا .
OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT (1 -800-668-6848) www.omnim ount.com ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘ ﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Omnimount WS-1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Omnimount WS-1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Omnimount WS-1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Omnimount WS-1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Omnimount WS-1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Omnimount WS-1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Omnimount WS-1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Omnimount WS-1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.