Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Roller Clock du fabricant NGS
Aller à la page of 44
ROLLER CLOCK USER’S MANUAL www.ngs.eu English i Français i Español i Deutsch i Italiano i Português i Polski.
LOCA TION OF CONTROLS Top view Back view 12 13 14 15 - 3 1 2 4 5 6/7 8/9 10 11 ROLLER CLOCK 3 IN 1 RADIO + ALARM CLOCK + 6W BLUETOOTH STEREO SPEAKER.
ENGLISH 3 1. Mode 2. P ower ON/OFF 3. Power LED 4. PT LED 5. Link LED 6. Volume – 7. Volume + 8. Skip – 9. Skip + 10. Snooze/Sleep 11. LED displa y 12. FM radio antenna 13. Backup batter y 14. Aux in 15. P ower supply Button basic function 1. Connect to DC 5V/2A power supply .
USER’S MANUAL 4 TIME/ALARM CLOCK/SNOOZE USE INSTRUCTION A UX INSTRUCTION 1 Time (OFF status) • Longpress“MODE”toadjusttime,“hour”positionwill flash. • Press or toadjusthourupordown.
ENGLISH 5 2 Alarm Clock (OFF status) • Longpress“SNOOZE/SLEEP”toadjustalarmclock,the screen display will flash. • Press or toadjustalarm,FM/BU/OFF . • Press“SNOOZE/SLEEP” ,selectalarmmode,“hour” position will flash.
USER’S MANUAL 6 TIMING SHUTDOWN FUNCTION (NO TIMING SHUTDOWN FUNCTION IN BT MODE) “ON”statuspress“SNOOZE/SLEEP”fortimingshutdown,10 min, 20 min, 30 min ... 90 min OFF; When the function works, press“SNOOZE/SLEEP”toshowhowmuchtimeleft.
ENGLISH 7 F AQ (frequently asked questions): • Cannotturnon Please check the fron display tube whether display , if yes, please press POWER button. • Bluetoothdisconnect Please clear the previous Bluetooth list or try to restar t the Bluetooth device.
ROLLER CLOCK RADIO 3 EN 1 + RÉVEIL + HAUT -P ARLEUR STÉRÉO BLUETOOTH DE 6W EMPLACEMENT DES COMMANDES Vue de dessus Vue de derrière 12 13 14 15 - 3 1 2 4 5 6/7 8/9 10 11.
FRANÇAIS 9 1. Mode 2. Allumage On/Off 3. Voyant LED d’allumage 4. Voyant LED PT 5. Voyant LED de connexion 6. Volume – 7. Volume + 8. Avance – 9. Avance + 10. Bouton de sieste/veille 11. Écran LED 12. Antenne radio FM 13. Batterie de secours 14.
MANUEL DE L’UTILISATEUR 10 MODE D’EMPLOI DE LA RADIO FM • Appuyersurl’interrupteur“MODE”pouraccéderàla RADIO-FM.
FRANÇAIS 11 HEURE/RÉVEIL/RÉPÉTITION MODE D’EMPLOI 1 Heure (état éteint) • Appuyerlongsur“MODE”pourmettreenheurel’horloge, le curseur “heure” clignote. • Appuyersurlesboutons ou pour régler l’heure.
MANUEL DE L’UTILISATEUR 12 FONCTION DE VEILLE A UTOMA TIQUE (LA VEILLE AUTOMA TIQUE NE FONCTIONNE PAS DANS LE MODE BT) Enmodeallumé,appuyersur“SNOOZE/SLEEP”pourrégler lamiseenveille,10min,20min,30min.
FRANÇAIS 13 Questions fréquentes : • Ledispositifnes’allumepas Vérifier si l’écran frontal est allumé, si oui, appuyer sur le bouton d’allumage. • DébranchementBluetooth Effacer la liste Bluetooth précédente ou essayez de redémarrer le dispositif Bluetooth.
ROLLER CLOCK RADIO 3 EN 1 + RELOJ DESPERT ADOR +AL T A VOZESTÉREOBLUETOOTHDE6W UBICACIÓN DE LOS CONTROLES Vista superior Vista posterior 12 13 14 15 - 3 1 2 4 5 6/7 8/9 10 11.
ESP AÑOL 15 1. Modo 2. Encendido/Apagado 3. LED de encendido 4. LED PT 5. LEDdeemparejamiento 6. Volumen – 7. Volumen + 8. Saltar – 9. Saltar + 10. Repetición/Dormir 11. P antalla LED 12. Antena de radio FM 13. Batería de emergencia 14. Entrada Aux 15.
MANUAL DE USU ARIO 16 INSTRUCCIONES DE USO DE LA RADIO FM • Pulseelinterruptor“MODE”paramostrarlaRADIO-FMLa frecuencia aparece en la pantalla digital delantera.
ESP AÑOL 17 HORA/DESPERT ADOR/REPETICIÓN INSTRUCCIONES DE USO 1 Hora (Estado OFF) • Realiceunapulsaciónlargaen“MODE”paracongurarla hora,queapareceráintermitente. • Pulsar o para configurar la hora, hacia arriba o hacia abajo.
MANUAL DE USU ARIO 18 FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN DEL AP AGADO (LA PROGRAMACIÓN DEL AP AGADO NO EST Á DISPONIBLE EN EL MODO BT) Cuando el dispositivo esté encendido, pulse el botón “SNOOZE/SLEEP”paraprogramarelapagadoa10min,20 min, 30 min .
ESP AÑOL 19 Preguntas frecuentes • Elaparatonoseenciende Compruebe la pantalla delantera, pulse el botón de encendido. • DesconexióndeldispositivoBluetooth Borre la lista anterior de Bluetooth o trate de reiniciar el dispositivo Bluetooth.
ROLLER CLOCK RADIO 3 IN 1 + WECKER UHR + 6W BLUETOOTH STEREO LA UTSPRECHER A UFSTELLUNG DEN K ONTROLLEN Obere Aufnahme W eitere Aufnahme 12 13 14 15 - 3 1 2 4 5 6/7 8/9 10 11.
DEUTSCH 21 1. Modus 2. Einschalten / Ausschalten 3. Einschalten LED 4. LED PT 5. LED für Übereinstimmung 6. Lautstärke – 7. Lautstärke + 8. Letzte – 9. Nächste + 10. Wiederholung / Schlafmodus 11. LED Bildschirm 12. FM Radio Antenne 13. Notfallbatterie 14.
GEBRUIKERSHANDLEIDING 22 BEDIENUNGSHINWEISE DER FM RADIO • “MODE”SchalterdrückenumdenRADIO-FManzuzeigen. DieFrequenzwirdandenvorderendigitalenBildschirm angezeigt.
DEUTSCH 23 UHR / WECKER / WIEDERHOLUNG BEDIENUNGSHINWEISE 1 Uhr (OFF Modus) • DrückenSielangeZeitauf“MODE”umdieUhr einzustellen, es wird mit Blinklicht angezeigt. • oder um die Uhr oben oder unten einzustellen.
GEBRUIKERSHANDLEIDING 24 FUNKTION FÜR DIE PROGRAMMIERUNG DES ABSCHAL TENS (DIE PROGRAMMIERUNG DES ABSCHAL TENS IST NICHT IM BT MODUS VERFÜGBAR) W enndasGeräteingeschaltetist,drückenSiedie“SNOOZE / SLEEP” T aste um den Abschalten 10 min, 20 min, 30 min .
DEUTSCH 25 Häufige Fragen • DasGerätschaltetsichnichtein Überprüfen Sie den vorigen Bildschirm, drücken Sie die Einschalten T aste, • AbschaltendesBluetoothGeräts Löschen Sie die vorige Liste des Bluetooths oder versuchen Sie das Bluetooth Gerät neuzustarten.
ROLLER CLOCK RADIO 3 IN 1 + OROLOGIO SVEGLIA + AL TOP ARLANTE STEREO BLUETOOTH A 6 W UBICAZIONE DEI CONTROLLI Vista superiore Vista posteriore 12 13 14 15 - 3 1 2 4 5 6/7 8/9 10 11.
IT ALIANO 27 1. Modo 2. On / Off 3. LED di accensione 4. LED BT 5. LED di accoppiamento 6. Volume – 7. Volume + 8. Saltare – 9. Saltare + 10. Ripetizione / Sleep 11. Schermo LED 12. Antenna radio FM 13. Batteria di emergenza 14. Ingresso Aux-In 15.
INSTRUZIONI D’USO 28 ISTRUZIONI D’USO DELLA RADIO FM • Premerel’interruttore“MODE”pervisualizzarelaradioFM. Lafrequenzaapparesullaparteanterioredelloschermo digitale.
IT ALIANO 29 ORA / SVEGLIA/ RIPETIZIONE ISTRUZIONI D’USO 1 Ora (Stato OFF) • Realizzareunapulsazionelargain“MODE”percongurare l’ora che apparirà lampeggiando. • Premere o per configurare l’ora, verso l’alto o verso il basso.
INSTRUZIONI D’USO 30 FUNZIONE DI PROGRAMMAZIONE DELLO SPEGNIMENTO (LA PROGRAMMAZIONE DELLO SPEGNIMENTO NON È DISPONIBILE IN MODO BT) Quandoildispositivoèacceso,premereiltasto“SNOOZE/ SLEEP” per programmare lo spegnimento dopo 10 min, 20 min, 30 min.
IT ALIANO 31 Domande frequenti • L ’apparatononsiaccende Controllare lo schermo anteriore, premere il tasto di accensione. • SconnessionedeldispositivoBluetooth Cancellare la lista Bluetooth precedente o cercare di riavviare il dispositivo Bluetooth.
ROLLER CLOCK RÁDIO 3 EM 1 + RELÓGIO DESPERT ADOR + AL TO-F ALANTE ESTÉREO BLUETOOTH DE 6W LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS Vista superior Vista posterior 12 13 14 15 - 3 1 2 4 5 6/7 8/9 10 11.
PORTUGUÊS 33 1. Modo 2. Aceso/Apagado 3. LED Aceso 4. LED PT 5. LED de emparelhamento 6. Volume – 7. Volume + 8. Saltar – 9. Saltar + 10. Repetição/Dormir 11. Ecrã LED 12. Antena de radio FM 13. Bateriadeemergência 14. Entrada Aux 15. Alimentação Funçãoprincipaldosbotões 1.
MANUAL DO UTILIZADOR 34 INSTRUÇÕES DE USO DA RADIO FM • Carreguenointerruptor“MODE”paramostraraRADIO-FM.A frequênciaaparecenoecrãdigitaldianteiro.
PORTUGUÊS 35 HORA/DESPERT ADOR/REPETIÇÃO INSTRUÇÕES DE USO 1 Hora (Estado OFF) • Carreguelongamenteem“MODE”paracongurarahora, queapareceráintermitente. • Carregar ou para configurar la hora, para cima ou para baixo.
MANUAL DO UTILIZADOR 36 FUNÇÃO DE PROGRAMAÇÃO DO AP AGAR (A PROGRAMAÇÃO DO AP AGAR N ÃO EST Á DISPONÍVEL EM MODO BT) Quando o dispositivo estiver aceso, carregue no botão “SNOOZE/SLEEP”paraprogramaroapagarem10min, 20 min, 30 min .
PORTUGUÊS 37 Preguntas frequentes • Oaparelhonãoseacende Veriqueoecrãdianteiro,carreguenobotãoparaacender . • DesligarodispositivoBluetooth Apague a lista anterior de Bluetooth ou reinicie o dispositivo Bluetooth.
ROLLER CLOCK RADIO3W1+ZEGAREKZBUDZIKIEM+ GŁOŚNIK STEREO BLUETOOTH O MOCY 6W LOKALIZACJ A PRZYCISKÓW Widok z góry Widok z tyłu 12 13 14 15 - 3 1 2 4 5 6/7 8/9 10 11.
POLSKI 39 1. Mode 2. Włącznie/Wyłączanie 3. DiodaLEDsygnalizująca włączenie urządzenia 4. Dioda LED PT 5. DiodaLEDsygnalizująca parowanie urządzeń 6. Głośność – 7. Głośność + 8. Przeskocz – 9. Przeskocz + 10. Snooze/Sleep 11.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA 40 INSTRUKC J A OBSŁUGI RADIA FM • Naciśnijprzycisk„MODE” ,abyaktywowaćradioFM.Na przednimwyświetlaczupojawisięczęstotliwość.
POLSKI 41 GODZINA/BUDZIK/POWTÓRZENIE ALARMU INSTRUKC J A OBSŁUGI 1 Godzina(wstanieOFF) • Naciśnijiprzytrzymajprzycisk„MODE” ,abywejść w ustawienia godziny (godzina będzie migać na wyświetlaczu). • Naciskaj lub ,abyustawićwcześniejsząlub późniejszągodzinę.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA 42 FUNKC J A „SLEEP” (FUNKCJ A „SLEEP” NIE JEST DOSTĘPNA W TR YBIE BLUETOOTH) Kiedyurządzeniejestwłączone,naciśnijprzycisk„SNOOZE/ SLEEP” para, aby aktywować wyłączenie urządzenia za 10minut, 20 minut, 30 minut.
POLSKI 43 Częstozadawanepytania • Urządzeniesięniewłącza Sprawdźprzedniwyświetlacz,naciśnijprzyciskwłączaniai wyłączania.
www.ngs.eu www.ngstechnology.com technical support: www.ngs.eu/support.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté NGS Roller Clock c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du NGS Roller Clock - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation NGS Roller Clock, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le NGS Roller Clock va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le NGS Roller Clock, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du NGS Roller Clock.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le NGS Roller Clock. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei NGS Roller Clock ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.