Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Shake du fabricant NGM-Mobile
Aller à la page of 140
.
.
Dansk - Kor ae t Instrukon ..................... 4 Deutsch - Kurz anleitung ........................... 19 English - Quick Guide ................................ 34 Español - Guía Rápida ............................... 49 Franç ais - Guide Rapide .
4 D ANSK Velkommen til en verd en af An droid TM N GM. Tak for dit valg af NGM Forward Shake . Med de nne enhed ka n du få a dgang til de mange fu nktio ner i Andr oid TM 4.
5 D ANSK Montage Indsæt USI M - kortet: SIM indeholder dine telef onnumre , P IN- koder , links til eks terne tjeneste r , kontakter og andre vigtige detalje r. For at få adgang t il rummet , der indeholder SIM slot , sluk telefonen og løft dækslet f ra åbningen på underside n af telefonen.
6 D ANSK Indsæt batteriet Apparatet leveres med et lithium - ion - b atteri og er designet til brug af kun originale batterier og NGM tilb ehør. B atteriet sk al placeres på bagsiden af telefonen. Indsæt batteriet i batterirummet med dens ko ntakter vendt nedad mod det der svarer til telefonen.
7 D ANSK Oplad batteriet Oplad batt e riet , fø r du begynder at bruge enheden. Br ug det medføl gende USB - kabel og USB- stikket på oversiden af telefo nen.
8 D ANSK Hove dskærmen Brug den berør ings følsomme skærm ved at trykke , hold eller træk fingeren hen ov er skærmen. H ovedskærmen er udgangspunktet for at bruge alle de programmer på din telefon. Andre sider er plac eret side om side med hensyn ti l det prim ære , som ka n tilgås ved a t rulle til venstre og højre.
9 D ANSK Hovedskær men Hovedmenuen Bes ked panel Signals tyrke o g batteriniveau SI M Bar - indika tor si de Telefon Adressebog Hovedmenuen Inter nette t Beskeder Rulle skærmen HJE MME Rulleme nu Wi.
10 D ANSK Lyd styrk e " " / " -" On / Off knap o g pause Mikrof on Speaker Dygtig berøring sføls om skæ rm Blitz Kamera Indgan g til Micro USB Hovedtelefonstik F ors ide Kamera .
11 D ANSK HURTIGE V ALG Panel af meddelelser : for at åbne besked panel et , tryk på ikonet området i den øver ste del af skærmen og tr æk fingeren neda d.
12 D ANSK Adminis trer to SIM: fra h ovedmenuen , skal du vælge Indstil linger > SIM administrator . Marker el ler fjern tænd/sluk ved siden af teleoperatører , der svarer t il "SIM1" og "SIM2" t il selektivt at akti vere eller deaktivere S IM til enhver tid.
13 D ANSK Håndtering af kontak ter Tilføj ny kontak t Fra hovedmen uen skal du vælge ikonet Kontakte r . Tryk på ikonet på stangen for neden til højre.
14 D ANSK Indstilling af ringeton er Fra hovedmenuen sk al du vælge Inds tillinger > Lyd Profil er > Generelt. Vælg T one til stemme opkald og vælg e den ønskede ringetone for hver SI M.
15 D ANSK FORBINDELSE: for en bedre udnyttelse af p otentialet tilb ud i terminalen og dens styresystem , skal du have en akti v dataforbindelse; fo rbind elsen data NGM Forward Shake er aktiv på ti dspunktet for den første tur på telefonen .
16 D ANSK Opret forbi ndelse ti l intern ettet: fra hovedmenuen , skal du vælge Br owser . Indtast URL'en i adressefel tet for at s tarte browseren. Hvis du vælger a t sejle m ed datafor bindelsen af telefonnettet , f orh ør dig om prisen , eller vælg en data kontra kt "flad" med din operatør.
17 D ANSK Synkroniser ing Synkronise ring er den mest eff ektive måde at styre de res data nyt tigt , for di det giver dig mulighed for at lave en sikk erhedskopi af da ta på enheden med i nternet - konto. I tilfælde af ændringer , t ab eller b eskadigelse af telefonen , v il der ikke væ re no gen tab af disse data.
18 D ANSK Advarsel: f ormatet og lev eringen af denne håndbog e r baseret på A ndroid TM - operati vsystemer , Produce nten påtager s ig intet ansvar for enhve r overtr ædelse af retningsl injerne ov enfor elle r for ethv ert misbr ug af telefonen.
19 DEUTSCH Herzlich willkommen in der Welt von NGM Android TM. Danke dass Sie NGM Forward Shake geka uft habe n. Mit diesem Gerät kö nnen Sie zu den neuen, vielfältigen Android TM 4.3 J elly Bean Funktionen Zugang haben um Ihre Kontakte, E- Mails, Sozialnetzwerke und Interne tzugang zu verwalten.
20 DEUTSCH Inbetriebnahme SIM Karten einlegen: D ie SIM Karten entha lten Ihre Telefonnummern, PIN - N umme rn, Servicenumm ern, Kontakte und andere wichtigen Details. Um zu den SIM Slots Zugang zu haben, schalt en Sie bitte zuerst das Telefon aus und entferne n Sie das hintere Cover indem Sie es von unten ausgehe nd abnehmen.
21 DEUTSCH Akku einsetzen Ihr Gerät wird mit eine m Lithium Akku geliefert und ist dazu entworfe n worden, ausschließlich mit originalen NGM Akkus und Zu behör betrieb en zu werden. D er Akkufach für den Akku bef indet sich in der Rückseite des Telefons.
22 DEUTSCH Akku aufladen: Laden Sie den Akku vollständig auf bevor Sie das Gerät benutzen. Ver wenden Sie dazu das mitgelieferte L adegerät und d ie USB Buchse a uf der oberen Seite des Tele fons.
23 DEUTSCH Der Hauptbildschir m Tasten und I cons im Touch Screen können mit d em Finger gedrückt, ve rschoben und gedrückt gehalt en werden. Der Hauptbildsc hirm ist der Ausgangspunkt für alle Funktionen im Telefon. Weiter e Seiten s ind durch d as Verschieben vom Bildschirm n ach rechts und links verfügbar.
24 DEUTSCH Hauptbildschirm Hauptmenü Hinwe istafe l SIM Signals tärke und Ak ku Nive au Bildsch irmindika tor Leiste Telefon Konta kte Hauptmenü Inter net Mitteil ungen HOME Bildschirme durchblätt.
25 DEUTSCH Lauts tärke “+”/“ - “ Ein/A us Taste und Stand by Mikrof on Lauts prec her Kapazitives Touch S cree n Blitz Kamera Micro USB Bu chse Kopfhö rer B uchs e Vordere Kamera Helligkeit .
26 DEUTSCH ABKÜRZ UNGEN H inweistafe l: um die Hinwe istafel zu öff nen, berühren Sie die sc hwarze Leiste auf d er oberen Seite des Bilds chirmes und ziehen Sie sie na ch unten.
27 DEUTSCH Doppelte SIM Verwaltung: aus dem Hauptmenü wähl en Sie Einstellungen > SIM - Verwalt ung . Um in jedem Mom ent beliebig die S IM Karten zu aktivieren oder deaktiv ieren, wählen Sie die ein/aus Tasten nebe n der gewünschten SIM Kart e.
28 DEUTSCH KONTAKTE VERWALTEN Einen neuen Kontakt hinzufügen Im Hau ptmenü wählen Sie Kontak te . Wählen Sie das I con mit dem Sym bol unten rechts.
29 DEUTSCH Klingel töne einstell en Aus dem Ha uptmenü wählen Sie zuerst Einstellungen > A udio Prof ile > Allgeme in. Wählen Sie Sprachanruf - Klinge lton und wählen Sie de n gewünschten Klingelton au s der Liste für je de SIM aus.
30 DEUTSCH KONNEKTIVITÄT: z ur besser en Nutzung des Telefo n - P otenz ials und des Betri ebssystems, müssen Sie ü ber einer aktiven Daten verbindung verfügen ; die Datenverbindung von NGM Forward Shake i st zum Zeitpunkt der ersten Einschaltung auf dem Hand y aktiv.
31 DEUTSCH Verbinden mit dem Internet: a us dem Hauptmenü, wählen Sie Browser . W ählen Sie die URL in die Adressenb ar re ein um die Nav igation zu beg innen. Wenn Sie m it dem Telefondaten - Netzwe rk navigieren, informieren Sie sich über die Ko sten bei Ihrem Netzbetreiber oder w ählen Sie eine so genannte " flat" Daten - T arife.
32 DEUTSCH Synchronisa tion die Synchronis ierung ist die e infachste Art, die e igenen nützlichen Da teien zu verwal ten weil sie eine Daten sicherung auf Ih rem Internet - K onto vollbringt.
33 DEUTSCH Hinweis: die Form atierung und Ausgabe diese r Anleit ung ist v om Android TM Betriebssyst emen abhängig; der Hersteller ü bernimmt keine Verantwortung für die Ni cht - Einhaltung de r angegebe nen Richtli nien oder den nic ht ordnun gsgemäße n Gebrauch des Mobiltele fons.
34 ENGLISH Welcome to the NGM Android TM w orld. Thank you for purchasin g NGM Forwar d Shake . With this device you can h ave access to the many features of the new edition o f the Andr oid TM 4.
35 ENGLISH Set up Insert SIM car d: SIM cards contai n your phone number , PIN code s, links to external service s, contacts and other i mportant details. To ac cess the compartment containing the SIM slots, tur n off the phone and lift up the cover from the bott om of the phone.
36 ENGLISH Inserting the batt ery Your device is provided wit h a lithium - ion battery and is desi gned to be us ed exclusively with original NGM batteries and chargers. The battery must be inserte d into the backside of the phone. Ins ert the battery into the battery co mpartment with its contacts f acing those of the phone.
37 ENGLISH Charge the batter y Charge the bat tery before st arting to use the de vice. Use the su pplied USB cable and the USB connector on th e top side of th e phone. Connect the charg er to the provided wall socket adapter, and then the device to the USB cable.
38 ENGLISH Main screen Use the to uch screen by tap ping, holding or draggin g a finger across the screen. The main scr een is t he starting poi nt for using all the applications on your phone. Ot her main screen pages are avail able, just swipe t he screen le ft or right.
39 ENGLISH Home Screen Main Menu Notif ication panel SIM s ignal inte nsity a nd batter y level Page Indicator Bar Phone Phone book Main M enu Brows er Mess aging Scroll HOME page s Scroll menu WiFi S.
40 ENGLISH Volume "+" / "-" On/Off and Stand by key Micr ophone Speaker Capacitive Touch Screen Flash Camera Micro USB con nector Earpho ne Pl ug Camera Front Brig htness and P rox.
41 ENGLISH SHORTCUTS Notificati on panel: t o open the Notifi cations panel, touch the upper area containing t he battery and signal- intensity ico ns and drag it downwards. Tap the ico n in the upper right corner to swit ch between no tifications and Quick Set up buttons( )or tap the settings icon to open the Phone Settings menu.
42 ENGLISH Qui ckly turn on/ off vibration mode To quickly disable r ingtone for calls and message s, you can pr ess and hol d volume " - ". Once you reach the minim um volume, the phone will enter the vibra ting mode. By pressing volume "- " again, the pho ne will enter t he silent mode.
43 ENGLISH Call a number fro m the call log From the main m enu select the Phone icon. Select the clock - icon to dis play the call log with the missed, received and out going calls. Tap the phone next to the selecte d number and choose t he SIM to place the c all.
44 ENGLISH Set Ringtones From the main menu, select Settings > Audio Profiles > General . Select Voic e call ringtone , and choose the desired ringtone fo r each SIM. If you want t o set a custom ringtone: in Music , select the desired audio trac k by long pressing it and choose U se as Ring tone in the appearing menu.
45 ENGLISH CONNECTIVITY: t o better use the potentia lity provided by the device and its operat ing system, you must have an active data connection; data connection of NGM Forward Shake is ON when you f irst power on t he phone.
46 ENGLISH Connect to th e Internet: f rom the mai n menu, choose Browser . Type the URL i nto the address bar to start browsing. If y ou choose to n avigate us ing data connectio n, be aware of costs or cho ose a "flat" data contra ct with your servi ce provider.
47 ENGLISH Synchronization Synchroniz ation is the most e fficient approach t o manage your useful data because it allows you to ma ke a backup of the d ata on your device with an internet accou nt. In case of replacement , loss or damage o f the phone y ou will not expe rience loss of data.
48 ENGLISH Warning: formatt ing and delive ry of this user manual is based on t he Android TM operat ing system , NGM Italia will no t bear responsibi lity for any inc ompliance with the above guideline s or impr oper use of the m obile phone.
49 ESP AÑOL Bienven idos al mun do de NGM Android TM . Gracias por haber adquirido NGM Forward Shake . Con este d ispositivo podréis acceder a las múltiples funcio nalidades del Sist ema Op erativo An droid TM 4.
50 ESP AÑOL Montaje Introducir las tarjetas SIM: l as ta rjetas SIM pos een el número de teléfono, el cód igo PIN, las conexiones a los servicios exter nos, contactos y ot ros elementos import antes. Las tarjetas SIMs se colocan en l a parte posterior de l teléfono, desp ués de haber apagado el teléfono y qu itado la carc asa posterior.
51 ESP AÑOL Introducir la bater ía Este móvil está do tado de una batería de iones de litio y diseñ ado para un uso exclusiv o de batería y acces orios origin ales NGM.
52 ESP AÑOL Cargar la ba tería Cargar la b atería antes d e empezar a utilizar el teléfono. Util izar el ca ble USB que se ha proporcionado y el conector USB si tuado en la parte sup erior del teléf ono. Conectar el cargador a una toma de corriente e léctrica y el dispositivo a l cable USB .
53 ESP AÑOL La pantalla princi pal La pantalla pr incipal es el punto de p artida para la ut ilización de todas las aplicacion es del teléfono m óvil. Las otras pág inas se encuentr an al lado de la principal, para acce der a ellas, desplazar la pantalla hacia la der echa/izquierda.
54 ESP AÑOL Pantalla Principal Menú Principa l Panel de notif icació n Inte nsidad s eñal S IM y nivel batería B arra indicador páginas Teléfono Agen da Menú Pr inci pal Navega dor Mensajes De.
55 ESP AÑOL Volume n "+" / "-" Tecla On/Off y Stand by Micrófon o Altav oz Touch s cree n ca paciti vo Flash Cámara Conecto r Micro US B Entra da auric ular Cámara fronta l Sen.
56 ESP AÑOL ACCESOS D IRECTO S : P anel de not ificaciones: para abrir el pa nel de noti ficación, tocar e l área de los iconos situados e n la parte alta de la pantalla y arrastr ar el dedo hacia abajo.
57 ESP AÑOL Gestionar las dos SIMs: desde el menú princ ipal, selecciona r C onfiguraciones > Configuraciones Dual S IM . Seleccionar las tecla s no/sí al lado de los ope radores telefónic os correspondiente s a “SIM1” y “SIM2” para act ivar o desacti var selectivamente las SIMs en cualquier momento.
58 ESP AÑOL GESTIONAR CONT ACTOS Añadir un nuevo cont acto Desde el menú princ ipal, seleccionar el icono Cont actos . Pulsar el icono con el símbolo en la parte baja a la derecha. Elegir dónde se quie re guardar el nue vo contacto (cuenta, teléfono, SIM1 o S IM2 ).
59 ESP AÑOL Enviar y leer S MS y MMS : Enviar SM S y MMS : d esde la págin a o desde el menú princip al, seleccionar M ensajes y luego el icon o en la barra infer ior a la izquierda .
60 ESP AÑOL Conectarse a Internet con la funci ón Wi - Fi ®: p odéis c onectaros a la red WLAN utilizando la función Wi - F i. Para acti varla, desde el menú pri ncipal elegir Configurac iones > W iFi I/O .
61 ESP AÑOL Configuración cuenta: p ara disfrut ar mejor de las funcionalidade s del sistema Android TM , se recomienda configurar una cuenta predefini da.
62 ESP AÑOL Sincronización: l a sincronización es el modo m ás eficaz para ges tionar los propios datos útiles porque permi te realizar un backu p de tales datos presentes en el dis positivo con la cuenta Int ernet. En caso de cambio o deteriodo del teléfono no se verificarán pérdidas de estos dato s.
63 ESP AÑOL At ención: e l forma to y la entr ega de e ste manual se basa en el sis tema oper ativo Andro id TM ; el fabrican te no asume nin guna res ponsabilidad po r cualquier incumplim iento de las directr ices estable cidas anter iormente o cual quier uso inapr opiado de l teléfono.
64 FRANÇAIS Bienven ue dans le mo nde NGM Andro id™. Me rci de l’ ach at NG M For ward Shake . Avec cet appar eil, vous accéder ez aux nombr euses fo nctio nnalités d u système opérationnel Android TM 4.
65 FRANÇAIS Assemblage Insérez les cartes SIM : l es cartes SIM con tiennent vos num éros de tél éphone , codes PIN, des liens ve rs des services extéri eurs, les contacts et d'aut res détails importants.
66 FRANÇAIS Insérez la batterie: Votre appareil es t fourni avec une b atterie au ion de lithium - et est conçu pour être u tilisé uniquement avec des batteries et d es accessoires o riginaux NGM. L a batterie doit être placée dans la partie postérieu re du téléphon e.
67 FRANÇAIS Charger la batterie Charger la ba tterie avant d e commencer à u tiliser l'appa reil. Utilis ez le câb le USB fourni et le connecteur USB p lacé sur le côté supérieur du téléphon e. Branchez le ch argeur à une prise de c ourant, puis l'appareil au c âble USB.
68 FRANÇAIS L'écran principal Utiliser votre écran ta ctile en le touchant, appuyant ou glissant un doigt sur l'écran . L'écran principa l est le point de départ po ur l'utilisation de toutes les appl ications sur votre télépho ne.
69 FRANÇAIS Affich age pr incipa l Menu princi pal Pannea u de notif ica tion int ensité du sign al SIM et niveau de batterie Barre indicatrice de page télé phone Rubr ique Menu pr incipa l Inter .
70 FRANÇAIS Volume "+"/"-" ON / OFF et stand by Micr ophone Haut parleur Écran ta ctile capac itif Flash Appare il - photo Connec teur micro USB Entrée écouteur Appare il - pho.
71 FRANÇAIS RACCOU RCIS panneau de notifi cation: p our ouvrir le pann eau de notifi cation, touchez le champs des icô nes en haut de l 'écran et fait es glisser votre doigt vers le bas.
72 FRANÇAIS Gérer les deux cart es SIM Dans le menu p rincipal, sélecti onnez P aramèt res > Gestion SIM . Sélectio nnez les touches on/off co rrespondant aux opé rateurs télépho niques "SIM1" et "SIM2" pour activ er ou désactiver de ma nière sélective les cartes SIM à tout momen t.
73 FRANÇAIS GÉRER L ES CONTAC TS Ajouter un nouvea u contact Dans le menu principa l, sélectionne z Contact s . Appuyez sur l'ic ône indiquée par le sy mbole su r la barre en bas à droite. Choisir où enreg istrer le nouveau con tact (compte, téléphon e, SIM1 ou SIM2 ).
74 FRANÇAIS Définir les sonneri es Dans le menu principa l, sélectionne z Par amètres > Profils Audio > Général . Sélectionner son nerie d' appel vocal et sélec tionnez la sonnerie d ésirée pour cha que SIM.
75 FRANÇAIS CONNECTIVITÉ : p our utiliser au mieux la poten tialité offerte par le terminal et son système d'exp loitation, il es t nécessa ire disposer d'une connexion de d onnées active; la connexion de données de NGM Forw ard Shake est act ive au mom ent du premier allum age du téléphone.
76 FRANÇAIS Se connecter à Internet : d u m enu principal, chois ir browser . Composer l'URL dans la barre d'adresse po ur lancer la navigation. Si vo us choisissez de navi guer utilisant la connexion de données du résea u téléphonique, in formez vous des frais ou choisir un abonnement de données «flat» av ec votre opéra teur.
77 FRANÇAIS Synchron isation l a synchronisation est le moyen le plus ef ficace pour gérer vos propr es données utile s car cela permet de faire une sauvegarde de données de votre appareil avec le compte Int ernet. En cas d e remplacemen t, perte ou domm ages du téléphone, vous n e per drez pas ces données.
78 FRANÇAIS Attention: l a mise en forme et la fourniture de ce manuel sont basées sur le système d'exploitat ion Android TM ; le fabr icant n'ass ume aucune responsa bilité pou r toute violat ion des lignes de conduite énon cées ci - dessus ou po ur toute utilisation impropres du téléphone.
79 IT ALIANO Benvenut i nel mondo di NGM Android TM . Grazie per aver ac quistato NGM Forward Shake . Con ques to dis positivo po trete avere ac cesso alle moltepli ci funzionalità del sistema operativo Androi d TM 4.
80 IT ALIANO Assemblaggio Ins erire le SIM card: l e SIM card contengono i vos tri numeri telefonic i, i codici PIN, i collegamenti a i servizi estern i, contatti e altri importan ti dettagli. P er accedere al vano contenente gli s lot delle SIM, spegnete il telefono e solleva te la cover dall a parte inferiore del corpo del te lefono.
81 IT ALIANO Inserire la batteria Il vostro apparecchio è fornito con una batteria a ioni di litio ed è progettato per l’uso esclusivo di batte rie e accessori o riginali NGM.
82 IT ALIANO Caricare la batteria Caricate la batteria prim a di iniziare ad utilizzare l’apparecchio. Util izzate il cavo USB in dotazione ed il connettor e USB posto sul lato sup eriore d el telefono. Connettete il caricatore ad una presa della rete elettrica e quin di il dispositivo al c avo U SB.
83 IT ALIANO La schermata principal e U sate il touch screen toccando, ten endo premuto o trascinand o un dito sullo scher mo. La schermata principa le è il punto di partenza p er l'utilizzo di tutte le applicazion i del telefono cellula re.
84 IT ALIANO Schermata Principale Menu Prin cipale Pannello di notifica Intens ità segna le SIM e livello batteria Barra indicatore pagin e Telefono Rubr ica Menu Pr inci pale Inter net Mess aggi Sco.
85 IT ALIANO Volume “+”/“ - “ Tasto On/Off e stand by Microfon o Speaker Touch s cree n capacitivo Flash Fotocamer a Connett ore Micro USB Ingre sso auricola re Fotocamer a fronta le Senso ri .
86 IT ALIANO SCELTE RAPIDE Pannello di not ifica: p er aprire il pannel lo di notifica, toccate l'area de lle icone nella parte alta dello schermo e tra scinate il dito in basso.
87 IT ALIANO Gestire l e due SIM: d al menu principale, selezionare Im postazioni > Gestion e SIM . Selezionare i t as ti on/ off accanto a gli operator i telefonici corrispond enti a “SIM1 ” e “ SIM2” per attiva re o disattiva re selettivamen te le SIM in qualsiasi moment o.
88 IT ALIANO GESTIRE CONTATTI Aggiungere un nuov o contatto Dal menu principale, selezionare l’i cona C ontatti . Premere l’icona con trassegnata dal si mbolo in basso a destra . Scegliere dove s i intende salvare il nu ovo contatto (ac count, telefono, SIM1 o SIM2).
89 IT ALIANO Impostare le suonerie Dal menu principale, selezionate pr ima Impostaz ioni > Profili audio > Gene rale . Selezionate Tono d i chiamata voce e scegliete la suoneria desiderata per ciascuna SIM.
90 IT ALIANO CONNETTIVITÀ : p er utilizzare al meglio le p otenzialità offerte d al terminale e dal suo sistema operativo, è n ecessario avere una connessione dati attiva; la co nnessione Dati di NGM Forward Shake è attiva al momento della prima accensione del t elefono.
91 IT ALIANO Connettersi a Intern et: d al menu pr incipale, sceg liere Browser . Digitare l ’URL nella barra degli indi rizzi per avv iare la naviga zione. Se si sceglie di nav igare con la connessione dat i della rete telefonica , informarsi sui c osti o scegliere un contratto da ti “fla t” con il p roprio operato re.
92 IT ALIANO Sincronizzazione La sincronizzaz ione è il modo più efficace per gestir e i propri dati u tili perché permette di effettuare un backup d i tali dati presenti sul d ispositivo con l’ account in ternet. In ca so d i cambio, sm arrimento o danneggiamen to del telefono non si verifich eranno perdite di questi dati.
93 IT ALIANO Avve rtenza: la formatt azione e l a fornitura di questo manu ale si bas a sui siste mi operativ i Android TM ; il pro duttore non assume alcuna r esponsabi lità per qua lsiasi inadempienza delle linee di co ndotta so pra stabil ite o per ogni uso impr oprio del telefono ce llulare .
94 NORSK Velkommen til NGM Android TM 's verden. Takk for at du har valgt NGM Forward Shake . Med dette verktøyet får du ti lgang til de mange funks joner i operativsystemet Android TM 4.
95 NORSK Montering Innsetting av SIM - kor t: SIM- kortet inneholder dine telefonnu mmer, PIN - koder, linker til ekster ne tjenester, kontakter og andre viktige detaljer. For å få tilgang til rommet som inneholder SI M - kortspor , slå av telefonen og ta av dekslet fra åpningen på undersiden av telefonen.
96 NORSK Innsetting av b atteri Enheten leveres m ed et LI - ion batteri og er bare beregnet for bruk av orig inale batterier og NGM tilbehør. Batteriet skal pl asseres på baksiden av telefonen. Se tt batteriet inn i batteriromm et med sine kontakter overfor tils varende på telefon en.
97 NORSK Oppladning av batt eri Lad opp batt eriet før du begynner å bruk e enheten. Bruk den medf ølgende USB - kabel og USB- inngangen på ov ersiden av te lefonen.
98 NORSK Startskjerm Bruk berøringsskjerm en ved å trykke, holde og trekke en finger ove r skjermen. Startskjerm en er utga ngspunktet for bruk av all e program på din telef on. Andre sider som er plassert side om side i forhold t il hovedsiden fås tilgang til ved å bla til hø yre og venstre.
99 NORSK Startskjerm Hovedmeny Meldi ngspa nel Signals tyrke o g batteri nivå SI M Felt si dein dikator Telefon Konta kter Hovedmeny Inter nett Meldi nger Rulleskj erm HJEM Rulleme ny Signals tyrke W.
100 NORSK Volum “+”/“ - “ Av /på knapp Mikrof on Høyttale r Berøringsskjerm Blits Kamera Konta kt Mik ro USB Inngang øretelefon Kamera Front Lyssen sor og nærhetsse nsor Knapp tilpas ning.
101 NORSK SNAR VEIER Varselpanel: f or å åp ne varselpanel et trykk på ikonområde t på den øverste delen av skjerm en og trekk fin geren ned over.
102 NORSK Betjene to SIM: f ra hovedmenyen velges: I nnstillinger > B etjene SIM - kor t. Velg mellom tastene av/på ved telefono peratører knyttet til “SIM1” eller “SIM2” for å ak tivere eller deaktivere selekt ivt SIM - kort når som helst.
103 NORSK BETJENE KONTAKTER Legge til en ny kont akt Velg ikon et Kontakter i hovedmenyen. Trykk på ikonet med symbolet nederst til høyr e. Velg hvor du øns ker å lagre den n ye kontakten (kon to,telefon, S IM - kort1 eller SIM - kort2).
104 NORSK Leg ge inn ringeto ner Velg først fra hovedmenyen Innstillin ger >Pr ofil lyd > Generelt. Velg Tone for taleanr op og velg ønsket ring etone for hvert SIM - kort.
105 NORSK TILKOBLING: f or å utnytte bedre pote nsialet til te rminalen og operati vsystemet er det nødvendig å ha e n aktiv dataforbindelse; dataforbindelsen til NGM Fo rward Shake er aktiv fra det øyeblik k du slår på telefonen.
106 NORSK Koble på Internett: v elg Nettles er fra hovedm enyen. Tast inn nettadressen URL i adressefeltet fo r å kunne nav igere. H vis du velger å n avigere med dataforbindelse på telefonnettet, undersøk kos tnader eller velg et a bonnement med m ed fast pris på dataflyt med din oper atør.
107 NORSK Synkronisering Synkronise ring er den mest eff ektive måten å behandle sine nyttige da ta på, ettersom det gir deg mulighet til å lage en si kkerhetskopi av data på enheten med Int ernett - konto . I tilfelle endrin ger, tap elle r ødele ggelse av telefonen vil ikke diss e data gå tapt.
108 NORSK Advarsel: f ormateri ng og lever ing av denne h åndbok er bas ert på Andr oidTM operati vsystemer. Produsenten p åtar seg intet a nsvar for enhver overt redelse av retning slinjene ovenfor eller for ethve rt misbruk av telefo nen.
109 SUOMI Tervetuloa NGM Android TM - puhelimen maai lmaan. Kiitämme si nua, että hank it NGM Forward Shake - puheli men. Tämän laittee n mukana pääset käytt ämään Android TM 4.
110 SUOMI Käytön aloitus SIM- ko rtin ase ttaminen pu helimeen: SIM- kortit sisäl tävät puh elinnumerot, PI N - tunnukset, verkkoyh teydet, yhteysti edot ja paljon m uita tietoja. Ennen korttien pai koilleen asettamist a kytke virta pois puhe limesta ja tämän jälke en irrota puhelimen t akakansi.
111 SUOMI Akun asettaminen pu helimeen Puhelimessasi o n litiumioniakku ja laite o n suunniteltu käytettäväk si ainoastaan virallisten NGMn akkuje n ja lisälaitteiden kanssa. Aseta akk u paikalleen puhelimen taak se alaosaan. Aseta akku paikal leen niin että s en liittimet kohd istuvat puhelim en liittim iin.
112 SUOMI Akun lataaminen Akku tule e ladata ennen kui n otat puhelimen käyt töön. Käytä lataamise en mukana tullutta USB- kaapelia, j oka kytketään puheli men yläosassa olevaan USB - porttiin. K ytke laturi ensin pistorasiaan ja s itten puhelimeen.
113 SUOMI Alkunäyttö Käytä puheli men kosketusnäytt öä napauttamalla sitä sormella, pit ämällä siinä sormea painettuna tai liikutta malla sormea näytö llä. Alkunäytöltä pääset nopeasti käyt tämään kaikkia puhel imesi sovelluks ia.
114 SUOMI Alkunäyttö Päävalikko Ilmoitus rivi Signaa linvo imak kuus j a akk uvirra n taso Sivuraja t Puhel in Yhteystiedot Päävalikko Inter net Viestit Home - sivu lta siirty minen Valikos ta s.
115 SUOMI Äänen - voima kkuus "+"/"-" Virta - ja valmius - tilanä ppäi n Mikrofon i Kaiuti n Koske tus - näyttö Salamavalo Kamera Mikro U SB - por tti Kuulo kkeide n pai kka .
116 SUOMI PIKAVALINNAT Ilmoit usrivi: k oskettamalla nä ytön yläosassa kuvake aluetta ja vetämällä sormea alaspäi n saat näkyviin ilmoitusrivin. Painamalla oikealla ylhääll ä kuvaketta pääset ilmoituksista p ika - asetuksiin ( ) tai voit painaa asetukse tnäppäintä ja pääset valikkoon, jossa Puhelimen ase tukset.
117 SUOMI Kahden SIM - kortin hall inta : valit se päävalikost a Asetukset > SIM - korttien hall inta Voit ottaa kumman tahansa SIM - kortin käyttöö n tai pois käy töstä, kun vain haluat, val itsemalla on tai off haluamasi puh elinoperaattorin, ja näin ollen SIM-kortin, k ohdalla.
118 SUOMI IHMISET Lisää uusi yhteystieto Alkuvalikos ta vali tse Ihmiset- kuvake. Paina oikealla alhaa lla kuva ketta, jos sa merkki . Valitse minne uud et yhteystiedot tall ennetaan (tilille, puhel.
119 SUOMI Valitse soittoääni Valitse pääv alikosta Asetukset > Äänip rofiili > Yleiset Valitse Puhelun soittoääni ja sitten haluamasi soitt oääni kummallekin SIM- kortille. Jos haluat yks ilöllisen s oittoäänen: va litse Musiikki ja sen jälkeen haluamasi musiikkik appale painamalla pidempään.
120 SUOMI VERKK OYHTEY DET: hy ödyntääkse si mahdollisimman tarkkaan kaikki puhelimesi ja se n käyttöohjelma n tarjoamat mah dollisuudet sinulla tulee ol la käytössä verkkoyhteyd et; NGM Forward Shake - älypuhelimen verkkoyhteydet toimiva t heti ensimmäisen käynnis tämisen jälkeen .
121 SUOMI Internet: valitse päävalikosta k ohta Selain . Näppäile U RL - osoite sille varatt uun kohtaan ja aloita sur ffaaminen. Jos käytät ope raattorin verkkoyhte yksiä, ota ensin selvää maksuista t ai valitse itsell esi sopiva nettipaketti .
122 SUOMI Synkronointi Synkronoi nti on tehokas tapa käyttää ja hyödynt ää omia tärkeitä tietoja, koska se mahdollistaa p uhelimella olevi en tietojen varm uuskopioimisen tie tokoneen avulla. Jo s vaihdat puhe limen, se häviää tai rikkoutuu, ei pu helimelle tallenn etut tiedot ja asetuk set häviä lopulli sesti.
123 SUOMI Varoitus: täm än opp aan sisäl tö ja tied ot perus tuvat Andro id - käyttöj ärjestelmä än; valmistaj a ei vastaa tilanteis ta, jo issa puhelim en käyttö e i ole no udattanut ede llä mainuttuj a neuvoja tai on ol lut muute n asiatonta.
124 SVENSKA Välkommen till NGMs Android TM värld. Tack för ditt val av NGM Forward Shake . Med den här enheten får du tillgång till olika funktioner av operationss ystemet Android TM 4.
125 SVENSKA Montering Sätt i SIM korten: SIM korten innehå ller dina telefonnumm er , PIN- koder , länkar ti ll externa tjänster , kontak ter och andra viktiga detaljer . För att sätta in SIM korten på sina tillhörande platser , stäng av telefonen och lyft av locket från r ätt plats på undersidan av telefone n.
126 SVENSKA Sätt in batteriet Apparaten leve reras med ett litiumjon - batteri och är utf ormad endast för bruk av NGM:s orginalbatterier och tillbehör. B atteriet skall placeras på ba ksidan av telefo nen. Sätt in batteriet i batterifa cket med kontakt erna vända mot m otsvarande på telefonen.
127 SVENSKA Ladda batteriet Ladda batter iet innan an vändning av enhet en. Använd den medföljande USB - kabeln och USB- kontakt en på ovansidan av telefone n.
128 SVENSKA Huvudskärmen A nvänd peksk ärmen genom att trycka , h ålla ell er dra ett finger på sk ärmen. Huvudskärmen är star tpunkten för att använda alla pr ogram på tele fonen. Andra sido r är placerade sida vid si da i förhållande till den huvudsakliga , som kan nås genom att rulla till v änster och höger.
129 SVENSKA Huvudskärmen Huvudmenyn Info rmatio nspane l Signals tyrka SIM och bat terinivå Bars - i ndikeri ngs si dor Telefon Konta kter Huvu dmeny n Inter net Medde lande Bläddringskärm HO ME B.
130 SVENSKA Volym “+”/“ - “ On/Off knapp samt stand by Mikrof on Högtala re Touch s cree n diges t Blixt Kamera Ingång til l Micro USB Ingån g för hörlura r Kamera frams ida Ljusst yrka o.
131 SVENSKA SNABB V AL Meddelandepan el: För att öppna meddelande - panelen , tryck på ikon - om rådet på övre delen av sk ärmen och dra fi ngret nedåt.
132 SVENSKA Hantera två SIM - kor t: f rån huvudme nyn , v älj Inställningar > Hantera SIM. Väl j eller välj bort on/off knappar na vid sidan av dess telefonoperatör motsvar ande "SIM1" och "SIM2" för att selektiv t aktivera eller inaktivera SIM korten.
133 SVENSKA HANTERA KONTAKTER Skapa en ny kontakt Från huvudmenyn välj symbolen Kontakter . Tryck på ikonen som anges av symbolen nederst till höger.
134 SVENSKA Inställning av ring signaler Från huvudmenyn , välj Instä llningar > Ljud Profi ler > Generellt. Välj Ton av röstsa mtal och välj önskad ringsi gnal till vardera av SIM- ko rten.
135 SVENSKA ANSLUTNINGAR: f ör att på bäst a sätt kunna ut nyttja terminalens potent ial och dess operati vsystem är det nödvän digt att du har en aktiv dataf örbindelse; data från NGM Forward Arts an slutning är akt iv från när telef onen slås på.
136 SVENSKA Anslutning till Internet: från hu vudmenyn väljer du Webbl äsare . Skriv i n webb - adresse n i adressfäl tet för att börja su rfa. Om man väljer att surfa med dataanslutni ngen av operatö rens nätverk , t a reda på kostnaderna eller välj en oper atör med "flat"rate (fasta kostnade r) .
137 SVENSKA Synkronisering Synkronise ring är det mest effektiva sättet att styra använ dbar data för d en m öjliggör en säkerhet skopia till vald data med internetkontot. Vid ändringar , förlust el ler skador av telefonen så förloras inte sp arad data.
138 SVENSKA Varning form atering och innehåll av denna handbo k baseras p å Android TM operati vsystem , tillverkar en har i nget ansvar för brott mot de rik tlinjer s om anges ovan eller för missbruk av telefonen . T illver karen för behåller sig rätte n att ä ndra utan för egående v arning informat ionen i de nna manual.
139.
www . ngm .eu.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté NGM-Mobile Shake c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du NGM-Mobile Shake - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation NGM-Mobile Shake, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le NGM-Mobile Shake va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le NGM-Mobile Shake, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du NGM-Mobile Shake.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le NGM-Mobile Shake. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei NGM-Mobile Shake ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.