Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AZ4111 du fabricant Abus
Aller à la page of 82
1 D D Terxon MX Hybrid Alarmzentrale - Bedienungsanleitung BEDIENUNGSANLEITUNG Perfekte Sicherheit für Wohnung, Haus und Gewerbe Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinwei se zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
2 D D 1 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geeh rter Kunde, wir bedanken uns für d en Kauf der Einbruchmeldeze ntrale Terxon MX. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Te chnik gebaut wurde. Dieses Pr odukt erfü llt die Anford erungen der geltenden europäischen und national en Richtlinien.
3 D 3 Inhalt 1 Einführ ung ..................................................................................................................... ............2 2 Bestimmungsgemäß e Verw endung ........................................................
4 D 10.5 Zonen sper ren .................................................................................................................. 20 11 Systemplan ...............................................................................................
5 D 4 Sicherheit shinweise ! WARNUNG ! Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie bitte die folgenden Hin weise: • Befestigen Sie das Gerät sicher an einer trockenen Stelle im Haus. • Sorgen Sie für eine auseichende Belüftung der Zentrale.
6 D 5 Übersicht Bedienteil Punkt Beschreibung 1 Die LED brennt dauerhaft, wenn die Telefonleitung gestört ist. 2 Die LED leuchtet dauerhaft, wenn das System eine Störung hat und überprüft werden muss. 3 Die LED leuchtet dauerhaft, wenn die Netzversorgung vorhanden ist.
7 D 6 Aktivieren 6.1 Komplettaktivieren Das Alarmsystem wird in der Regel im mer dann komplett aktiviert, wenn Sie beabsichtigen, das Objekt zu verlassen und sich niemand me hr im Objekt befindet. Die Alarmzentrale kann nur dann aktiviert werden, wen n alle Zonen bereit sind, dass heißt alle Fenster und Tü ren geschlossen sind.
8 D Manuell Wurde die Variante Manuell prog rammiert, erhalten Sie nun die folgende Anzeige am LCD Disp lay: Die Zentrale erzeugt nun e inen durchgehenden Signalton (sollte kein durchgehende r Ton zu hören sein, lesen Sie bitte den Abschnitt „Offene Zonen“ auf Seite 7).
9 D 6.2 Intern aktivieren Möchten Sie nur einen Teil Ihres Obje kts überwachen, zum Beispiel nur die Kontakte an Ihren Fenste rn besteht die Möglichkeit das Alarmsystem intern zu a ktivieren. Im Programmiermodu s der Zentrale kann festgelegt werden, welche Zonen bei der Intern Aktivierung überwacht werden.
10 D 7 Deaktivieren Sie haben jederzeit (auch nach einem Al arm) die Möglichkeit, Ihre Alarmanlage mittels gültigen Benutzercodes zu deaktivieren. Beim Betreten de s Objekts durch eine Ein-/Ausg angszone startet die eingestellte Eingangsverzögeru ngszeit.
11 D 9 Benutzerfunktionen Über das Bedienteil könne n Sie eine Reihe von Funktionen ausführen. Hie r eine Übersicht über die Benutzerfunktionen. Eingabe Funktion Mastercode + 4 Verändern von Ben.
12 D HINWEIS: Es gibt Zonentypen, die nicht ausgeblendet werden könn en. Es können nur Zonen ausgeblendet werde n, die auch in der Programmierung der Zoneneigenschaft freigegeben wurd en. Zonen die nicht ausgeblendet werden können, werden mit einem „X“ hinter der Zonennummer angezeigt.
13 D Das Bedienteil zeigt: Geben Sie den Benutzercode ein, den Si e beabsichtigen zu ändern. Wurden die Benutzercode s noch nicht geändert, geben Sie für die Benutzer B002 bi s B016 und den Überfallcode B017 den Code x002 bis x016, bzw. x017 ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe der Taste: .
14 D 9.4 Berührungslose Leseeinheit (Chipschlüsselleser) Neben der Eingabe eines Benutzercodes kann sich ein Benutzer auch durch eine berührung slose Leseeinheit (Chipschlüssel) legitimieren. Halten Sie dazu den Chipschlüssel an das Bedi enteil anstatt einen Benutzercode einzugeben.
15 D 9.6 Ereignisspeicher Das Alarmsystem speichert die letzten 250 Erei gnisse. Um den Ereignisspeicher aufzurufen, ge hen Sie wie folgt vor: Geben Sie einen gültigen Benutzercod e ein. Das Bedienteil zeigt: Drücken Sie die Taste: 5 Das LCD Display zeigt nun die jüngste n Ereignisse zuerst an.
16 D Akku fehler Fehler in der Akkuversorgung Akku fehler OK Fehler in der Akkuversorgung wieder behoben BDTnn ÜF Alarm BDT nn hat einen Überfallalarm ausgelöst Überf. ZN nn Alarm Zone nn hat einen Überfallalarm ausgelöst Überfall ZN nn Rück Der Überfallalarm der Zon e nn wurde zurückgesetzt Aktiv fehlg.
17 D Nach der letzten Eingabe springt die Anzeige um un d zeigt: Geben Sie nun zweistellig die Uhrzeit ein. Bestätigen Sie nach jeder Eingabe diese mit der Taste: . Haben Sie Datum und Uhrzeit eingegeben be stätigt dies die Alarmzentrale mit einem Doppelton und das Bedienteil zeigt das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit an.
18 D Drücken Sie die Taste 9 . Das Bedienteil zeigt: Durchschreiten Sie Ihr Alarmsy stem und lösen Sie die einzelnen Melder aus. Wurde ein Meld er ausgelöst, wird dies über die Bedienteile und den intern en Alarmgeber akustisch ausgegeben. Zugleich zeigt das Bedie nteil die Zone an, die ausgelöst wurde.
19 D 10 Bedienung eines p artitionierten Systems Der Errichter kann die Zent rale so einrichten, dass sie sich wie 4 separate Alarmzentralen verhält. Die Partitione n werden als Partition A, B, C und D beze ichnet. Diese können unabhängig vonei nander aktiviert/deaktiviert werden.
20 D Das System zeigt einen Alarm in der Partition A. 1. Geben Sie Ihren Benutzercode ein. Die Sirenen we rden abgestellt. Das Display zeigt, zu wel chen Partitionen Sie Zugang haben. 2. Drücken Sie die entspreche nde Taste zum Deaktivieren der gewünschten Partition.
21 D 11 Systemplan Dieser Systemplan gibt Auskunft über die in Ihrem Al armsystem installierten Kompone nten, deren Standort und Funktionsweise, sowie eventuelle. Ände rungen. Der Systempl an ist immer a uch Bestandteil des Alarmsystems und soll te an einem sicheren Ort verwahrt werde n.
22 D.
UK UK Intruder alarm panel Terxon MX – Operating instructions Operating instructions Perfect Security for home and office These operating instructions are an important product accessory. They contain important installation and operation information.
UK UK 1 Introduction Dear Customer, thank you for purchasing the Burglar Alarm Panel Terxon MX. You have purchased a product that has been designed and constru cted according to the state-of-the- art, which complies with the curre nt standards of domestic and European regulations.
3 UK 3 Contents 1 Introduc tion ................................................................................................................... ..................... 2 2 Usage in accordance with regul ations .......................................
4 UK 4 Precautions !WARNING! To avoid fire and injury, please observe the following: • Securely fasten the device at a dry location in the building. • Ensure sufficient air circulation for the alarm centre. • Do not expose the device to temperatur es less than - 10°C or more than 55°C.
5 UK 5 Control unit Point Description 1 The LED lights constantly if the there is a fault in the telephone line. 2 The LED lights const antly if the system has a fault and must be checked. 3 The LED lights constantly if the power supply is present and working.
6 UK 6 Activation 6.1 Complete activation The alarm system is usually completely activated if you intend to leave the object completely unattended. The alarm centre can be activated only if all zones are ready – i.e., all windows and doors are closed.
7 UK Manual If the manual variant is programmed, you now see the following on the LCD display: The alarm centre now generates a co nstant signal tone (if you hear no constant tone, read the section “Op en zones” on page 7). You can now leave the object.
8 UK 6.2 Internal activation If you want to monitor only part of your object – e.g., only the contacts of your windows or the ground floor – yo u can activate the alarm system internally. In the alarm centre’s program mode, you can define zones not to be monitored by inter nal activation.
9 UK 7 Deacitvation You can deactivate your alarm system a t any time (even after an alarm) by entering a valid user code. When you enter the object through an entry/exit zone, the programmed entry delay time start s. You now have to enter your user code within the programmed del ay time, otherwise an alarm is triggered when the delay time expires.
10 UK 9 User functions A series of functions can be performed via the contro l unit. Summary of user functions. Input Function User code + Locks a zone Master code +4 Changes user name a nd user code .
11 UK IMPORTANT: Some zone types cannot b e blocked. You can only block zones relea sed during the programming of the zone prope rty. Zones that cannot be blocked are displayed wit h an “X” after the zone number. The control unit shows: To activate the alarm system with blocked zon es: Enter your user code and activate an are a.
12 UK Confirm your input by pressing: . The control unit sho ws: If you do not want to change the user name, press the following key: . If you want to change the name, see the section “Changing a name” o n page 11. After confirming the input of the user name, you are a sked to enter the new user code .
13 UK 9.4 Touch-free proximity reader (chip key) Instead of entering a user code, a user can obtain legitimation using a touch-free proximity reader (chip key). Point the chip key at the control unit instead of enteri ng a user code. You can give both the master cod e and a chip key to any user code.
14 UK 9.6 Event memory The alarm system stores the last 250 e vents. To read the alarm memory: Enter a valid user code. The control unit sho ws: Press: 5 The LCD display shows the latest events first. You can page forwards and backwards in the event memory.
15 UK Rauchm. Ala. ZN nn Zone nn has triggere d a fire alarm Rauchm. Ala. ZN nn Zone nn fire alarm reset Detector test ZN nn Zone nn sensor test failed Siren tamper reset Siren tamper alarm reset Sir.
16 UK 9.8 Switching door chime on/off Your alarm system can be programm ed so that some zones trigger a tone when entered. To activate/deactivate the door chime for these zones: Enter your user code. The control unit sho ws: Press 7 . The control unit sho ws: To toggle between on and off, press 7 again.
17 UK The control unit sho ws: Walk through your alarm system and tri gger the sensors. If a sensor is triggered, this is reported acoustically by the control units and the internal alarms. Simultaneously , the control unit shows the zone that was triggered.
18 UK 10 Operating a partitioned system The installer can program the alarm centre so that it behaves like 4 separate alarm c entres. The partitions are called partition A, B, C and D. These can be switch ed active or inactive independent of each ot her.
19 UK 10.4 After an alarm 10.4.1 Sw itching off the sirens Every partition can issue an alarm, independent of the other partitions. But not all users have access to all partitions. However, the system allows a ll users to switch off the sirens after an alarm.
20 UK 11 System plan This system plan provides information o n components installed in your alarm sy st em, their location and functioning, as well as any modifications. The system plan is always a co mpone nt on the alarm system and should be stored in a safe place.
FR FR Centrale d’alarme Terxon MX – Instruction de service INSTRUCTIONS DE SERVICE Parfaite sécurité d’appartements, de maisons et de commerces Les présentes instructions de service font partie intégrante du produit. Elles comportent des consignes importantes de mise en service et de manipulation.
FR FR 1 Introduction Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cette centrale d’alarme antieffraction Terxon MX . Par l’achat de ce produit, vous disposez maintenant d’un app areil faisant appel à une technologie de pointe (www.
3 FR 3 Table des matières 1 Introduc tion ................................................................................................................... .............2 2 Utilisation conforme ......................................................
4 FR 4 Consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT ! Pour éviter les incendies et les blessures, tenir compte des consignes ci-des sous : • Fixer solidement l’appareil à un endroit sec à l’intérieur. • Veiller à ce que la ventilation de la centrale soit suffisante.
5 FR 5 Vue d´ensemble de l´élément Point Description 1 La DEL est allumée en permanence en présence d’un déra ngement de la ligne téléphonique. 2 La DEL est allumée en permanence en présence d'une anom alie de fonctionnement système à vérifier.
6 FR 6 Activation 6.1 Activation complète En général, le système d’alarme est toujours a ctivé entièrement lorsque vous avez l’intention de quitter complètement l’objet à surveiller et que plus p ersonne n’est présent à cet endroit.
7 FR raccordé à l'élément de commande. Le systèm e d’alarme est activé 7 secondes après la fermetu re de ce contact. REMARQUE: cette tonalité n'est émise que si cela a été défini dans le menu de programm ation.
8 FR 6.2 Activation interne Si vous voulez ne surveiller qu’une partie de l’objet, telle que les contacts des fenêt res ou le rez-de-chaussée, vous pouvez procéder à une activation interne du système d'alarme.
9 FR 7 Désactivation Vous pouvez, à tout moment (même après une alarme) désactiver la centrale d'alarme à l'aide du code utilisateur correct. Lorsque vous pénétrez dans l’objet surveillé par une zone Entrée/Sortie, la temporisation définie démarre.
10 FR 9 Fonctions utilisateur L’élément de commande permet d’exé cuter une série de fonctions. Vous trouverez ci-desso us une vue d'ensemble des fonctions utilisateur : Entrée Fonction C.
11 FR REMARQUE: certain s types de zones ne peuvent pas être exclus de la surveillance. Seules le s zones ac tivées au ni veau de la programmation de s propriétés de zon es peuvent être verrouillées. Les zon es pour lesquelles un verrouillage n ’est pas autorisé sont munies d’un « X » après leur n uméro de zone.
12 FR Confirmez l’entrée par une pression de la touche. . L’élément de commande affiche : Si vous ne voulez pas modifier le nom de l’utilisateur, pressez la touche : . Si vous voulez modifier le nom, consultez le paragraphe « Modification du nom », page 11.
13 FR 9.4 Bagdge (carte clé) En complément de la saisie d’un co de utilisateur, l´utilisateur peut également s’authentifie r à l'aide d'un badge (carte clé). Pour ce faire, positio nnez la carte clé au niveau de l’élément de commande au lieu d’entrer u n code utilisateur.
14 FR 9.6 Mémoire d'événements La centrale d’alarme enregi stre les 250 événements le s plus récents. Pour afficher le contenu de la mémoire d’événements : Entrez un code ut ilisateur correct.
15 FR AG C==ALARME Alarme anti-agressi on déclenchée par l’élément de command e nn AG Z== ALARME Alarme anti-agressi on déclenchée par la zone nn AG Z== RETOUR Alarme anti-agression de l a zone nn réinitialisée Echec activ. zone nn. Impossible d'activer la centrale d'alarme, car la zone nn ét ait déclenchée.
16 FR 9.7 Modification de la date et de l’heure L’horloge interne fonctionne tant que la centrale d’al arme est alimentée. En cas de panne d'alime ntation (pile et secteur), l’heure et la date sont remises à zéro. Pour modifier la date et l’heure, par ex.
17 FR 9.9 Essai système 9.9.1 Test de sirène Vous pouvez tester tous les émetteu rs acoustiques et visuels raccordés. Procédez comme suit à cet effet : Entrez votre code utilisateur.
18 FR 10 Commande d´un système à partition Le code de programmation permet de programmer la centrale de manière à ce qu’elle se comporte comme s’il s’agissait de 4 centrales d’ alarme séparées. Les partitions sont nommées Partitions A, B, C et D.
19 FR Le système indique une alarme dan s la partition A. 1. Entrez votre code utilisateur. Les sirènes s’arrêtent. L’afficheur indique les partitions auxq uelles vous avez accès. 2. Pressez la touche corr espond ante pour désactiver la partition souhaitée.
20 FR 11 Plan du système Ce plan du système fournit des informati ons sur les composant s installés dans votre système d’alarme, leur site d'inst allation et leur fonctionnement ainsi que d'éventuelles modifications. Le pl a n du système fait toujours partie intégrante du systè me et doit être conservé à un endroit sûr.
NL NL Inbraak alarmcentrale Terxon MX - Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING Perfecte veiligheid voor woning, huis en bedrijf Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belangrijke opmerkingen over het in gebruik nemen en de bediening. Let hierop, ook als u dit product aan derden doorgeeft.
NL NL 1 Inleiding Geachte klant, wij bedanken u voor de aan koop van de inbraakalarmcentrale Terxon MX. Met dit toestel heeft u een product gekocht, dat met de allerni euwste techniek werd gebouwd. Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen.
3 NL 3 Inhoud 1 Inleid ing ...................................................................................................................... ....................... 2 2 Bedoeld ge bruik ............................................................
4 NL 4 Veiligheidstips !WAARSCHUWING! Ter voorkoming van brand en en verwondingen neemt u a.u.b. de volgende opmerkingen in acht: • Bevestig het apparaat zeker op een droge plaats in het huis. • Zorg voor voldoende ventilatie van de installatie. • Stel de installatie niet aan temperaturen van onder -10°C of boven 55°C bloot.
5 NL 5 Bedieningselement Punt Beschrijving 1 De LED brandt continu als de telefoonlijn gestoord is. 2 De LED brandt continu als het systeem een storing heeft en gecontroleerd moet worden. 3 De LED brandt continu als de netvoeding aanwezig is. De LED knip pert als de netvoeding uitgevallen is en het alarmsysteem via de accu gevoed wordt.
6 NL 6 Activeren 6.1 Compleet activeren Het alarmsysteem wordt in de regel altijd compleet geactiveerd als u van plan bent het object helemaal te verlaten en niemand zich meer in het object bevindt. De alarmcentrale kan alleen g eactiveerd worden als alle zones gereed zijn, dat bete kent alle ramen en deuren gesloten zijn.
7 NL Handmatig Werd de variant Handmatig geprog rammeerd, dan krijgt u nu de volgende weergave op het LCD-d isplay: De centrale genereert nu een doo rlopend signaal (mo cht er geen doorlopend sig naal te horen zijn, lees dan a.u .b. de paragraaf “Open zone s” op pagina 7).
8 NL 6.1.3 Annuleren U kunt de lopende uitgangsvertragin g op elk gewenst moment annuleren door een geldig e gebruikerscode in te voeren. 6.2 Intern activeren Mocht u maar een deel van uw object bewaken, bijvoorbeeld alleen de con tacten op uw ramen of part erre, dan bestaat de mogelijkheid om het alarmsyste em intern te activeren.
9 NL 7 Deactivieren U heeft op elk gewenst moment (ook na een alarm) de mogelijkheid uw alarminstallatie met behulp van een geldige gebruikerscode op ‘niet-actief’ te schakelen. Tijdens het betreden van het object door een in-/uitgangszone start de ingestelde ingangsvertragingstijd.
10 NL 9 Gebruikerfuncties Via het bedieningselement kunt een reeks functies uitvoeren. Hier een overzicht van de ge bruikersfuncti es. Invoer Functie Gebruikerscode + Blokkeren van zones Mastercode + 4 Wijzigen van gebruikersnamen en gebruikerscodes.
11 NL OPMERKING: Er zijn zonetypes die niet uitgeschakeld kunnen worden. Er kunne n alleen zones uitgeschakeld worden, die ook in d e programmering van de zo ne-eigenschap vrijgegeven werden. Zones die niet uitgeschakeld mogen worden, worden met een “X” achter het zonenummer weergegeven.
12 NL dan voor de gebruikers B002 t/m B016 en de overval code de code x002 t/m x016 of x017 in. Bevestig uw invoer met de toets. . Het bedieningselement toont: Als u de naam van de gebruiker niet wilt wijzigen, dru kt u op de toets: . Wilt u de naam wijzigen, lees dan de paragraaf “Naam wijzigen” op pagina 11.
13 NL 9.4 Lezer zonder aanraking (chip- sleutel) Naast de invoer van een gebrui kerscode kan een gebruiker zich ook door een leze r zonder aanraking (chip- sleutel) legitimeren. Houd daarvo or de chip-sleutel voor het bedieningselement in plaats van het invoere n van een gebruikerscode.
14 NL 9.6 Gebeurtenisgeheugen Het alarmsysteem slaat de l aatste 250 gebeurteni ssen op. Om het gebeurtenisgeheugen op te ro epen, gaat u als volgt te werk: Voer een geldige gebrui kerscode in. Het bedieningselement toont: Druk op de toets: 5 Het LCD-display toont nu de jongste gebeurtenissen als eerste.
15 NL Rookm. ala. ZN nn Zone nn vuuralarm gereset Meldertest ZN nn Zone nn meldertest mislukt Sir. sabo. terug Sirene sabotage werd gereset Sir. Sabo Sirene sabotage geactiveerd Systeem auto- actief S.
16 NL 9.8 Deurbel in-/uitschakelen Uw alarmsysteem ka n zo geprogrammeerd worden, dat sommige zones bij het activeren een signaal afgeve n. Om de deurbel voor deze zones han dmatig in of uit te schakelen, gaat u als volgt te werk: Voer uw gebruikerscode in.
17 NL Het bedieningselement toont: Loop door uw alarmsysteem en activeer de afzonderlijke melders. Werd een melder geactiveerd, dan wordt dit via de bedieningselementen e n de interne alarmgever akoestisch gemeld. Gelijktijdig toont het bedieningselement de zone, die gea ctiveerd werd.
18 NL 10 Bediening van een gepartitioneerd systeem De bouwer kan de centrale zo programmere n dat ze zich als 4 aparte alarmcentrales gedraagt. De partities worden partitie A, B, C en D genoemd. Deze kunnen onafha nkelijk van elkaar actief en niet-actief geschakeld worden.
19 NL 10.4 Na een alarm 10.4.1 Uitzetten van de sirenes Elke partitie zou onafhankelijk van de andere p artities een alarm kunnen afgeven. Maar niet alle gebrui kers hebben toegang tot alle partities. Het systeem biedt echter elke gebruiker de mogelijkheid, de sirenes na een alarm uit te zetten.
20 NL 11 Systeemoverzicht Dit systeemoverzicht geeft informatie ov er de in uw alarmsys teem geïnstalleerde componenten, hun standplaats en we rking, en evt. wijzigingen. Het systeemoverzicht is altijd ook onde rd eel van het alarmsysteem en dient op een veilige plaat s te worden bewaard.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Abus AZ4111 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Abus AZ4111 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Abus AZ4111, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Abus AZ4111 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Abus AZ4111, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Abus AZ4111.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Abus AZ4111. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Abus AZ4111 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.