Manuel d'utilisation / d'entretien du produit W10280468C - SP du fabricant Maytag
Aller à la page of 32
W10280467C W10280468C - SP Designed to use only HE High Efciency deter gents. Conçue pour l’utilisation d’un déter gent haute efcacité seulement. TOP-LOADING HIGH EFFICIENCY LOW -W A TER W ASHER USE AND CARE GUIDE T able of Contents T able des matiéres WASHER SAFETY .
2 W ASHER SAFETY.
3 As the washer dampens and moves the load, the level of the clothes will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more clothes should be added. IMPORT ANT : Y ou will not see a washer basket full of water as with your past agitator -style washer .
4 CONTROL P ANEL AND FEA TURES WASH CYCLE KNOB Use the W ash Cycle knob to select available cycles on your washer . T ur n the knob to select a cycle for your laundry load. See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles. LID LOCK T o allow for pr oper load sensing and spinning, the lid will lock and the Lid Lock light will turn on.
5 RINSE Y ou will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. Y ou may hear the motor turning on briey (short hum) to move the basket while lling. Fabric softener will be added if the Fabric Softener option was selected.
6 USING YOUR W ASHER • Emptypockets.Loosechange,buttons,oranysmallobject can pass under the washplate and become trapped, causing unexpected sounds. •Sortitemsbyrecommendedcycle,watertemperatur e, and colorfastness.
7 Add a measured amount of HE deter gent into deter gent tray . This tray holds 3 oz. (89 mL). Do not overll tray - adding too much deter gent may cause detergent to be dispensed into the washer too early . IMPORT ANT : Use only High Efciency detergents.
8 W ash T emp Hot Some cold water is added to save ener gy . This may be cooler than your hot water heater setting. W arm Some cold water may be added, so this will be cooler than what your previous washer pr ovided. Cool - brights/darks W arm water is added to assist in soil removal and to help dissolve deter gents.
9 CLEANING YOUR WASHER Keep your washer as clean and fresh as your clothes. T o keep washer interior odor -free, follow this r ecommended monthly cleaning procedur e: 1.
10 First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Feet may not be in contact with the oor and locked. Front and r ear feet must be in rm contact with oor , and washer must be level to operate properly .
11 If you experience Possible Causes Solution Normal washer operation. Lid must be closed for washer to run. W asher will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle. W asher may be stopped to reduce suds. The washer senses the dry load with short spins that may take 2 or 3 minutes before water is added.
12 If you experience Possible causes Solution Incorrect or wr ong wash or rinse temperatures Check for proper water supply . Make sure hot and cold inlet hoses ar e not reversed. Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both hot and cold water owing to inlet valve.
13 If you experience Possible Causes Solution First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. Not using HE deter gent or using too much HE deter gent. Not using correct cycle for fabric type.
14 MA YT A G ® LA UNDRY LIMITED W ARRANTY T his Maytag L imited W arr anty supersedes and replaces the limited w arran ty printed in the Use and Care Guide for products sold within the United States of Ame rica and Canada.
15 SÉCURITÉ DE LA LA VEUSE.
16 Lorsque l’on char ge la laveuse de linge sale, celui-ci doit être r éparti uniformément le long des parois du panier . Détection automatique de taille de charge Une fois que l’on démarre le pr ogramme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un pr ocessus de détection pour déterminer le niveau d’eau approprié à la char ge.
17 NIVEAU DE SALETÉ Le niveau de saleté (durée de lavage) est pr éréglé pour chaque programme de lavage. Pour la plupart des char ges, utiliser le niveau de saleté prér églé pour le programme choisi. Pour les tissus très sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (niveau de saleté) pour prolonger la dur ée de lavage si nécessaire.
18 TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES Les témoins lumineux indiquent la progr ession du programme. À chaque étape du pr ocessus, il est possible que l’on remar que des pauses ou des sons différents de ceux que l’on remar que avec des laveuses ordinaires.
19 Articles à laver : Pr ogramme : T empérature de lavage/ rinçage : Vitesse d’essorage : Niveau de saleté : Options disponibles : Détails du programme : GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les r églages par défaut pour ce programme.
20 Options de T empérature de lavage/rinçage : Chaude/froide (Hot/Cold) Tiède/ froide (W arm/Cold) Fraiche/froide (Cool/Cold) Froide/fr oide (Cold/Cold) Options de Vitesse d’essorage : Élevée (.
21 UTILISA TION DE LA LA VEUSE • Viderlespoches.Despiècesdemonnaie,desboutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’impulseur et de s’y coincer , ce qui peut entraîne des bruits inattendus.
22 Utilisation des distributeurs de produits de lessive Ajouter une mesure de déter gent HE dans le distributeur de déter gent. La capacité de ce tiroir est de 3 oz (89 mL). Ne pas fair e remplir excessivement le tiroir – le fait d’ajouter tr op de détergent peut entraîner sa distribution prématur ée dans la laveuse.
23 8. Sélectionner les réglages de programme Après avoir sélectionné un pr ogramme, les réglages par défaut correspondant à ce pr ogramme s’allument. Appuyer sur les boutons de réglage du pr ogramme pour modier la température, le niveau de saleté et la vitesse d’essorage si désiré.
24 ENTRETIEN DE LA LA VEUSE Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduir e le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renement, de déformation, de coupur e et d’usure ou si une fuite se manifeste.
25 ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL IMPORT ANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l’abri du gel. L ’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de gel.
26 Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont verrouillés.
27 Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution DÉP ANNAGE La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé (indiquant que la laveuse n’a pas pu se remplir corr ectement) V érier que la laveuse est correctement alimentée en eau.
28 Utiliser des programmes comportant une vitesse d’essorage inférieure. Les pr ogramm es avec v itesses d ’essorage rédui tes élimi nent moins d’eau que les pr ogrammes qui comp ortent de s vitesses d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage appr opriée/ le programme r ecommandé pour le vêtement.
29 Char ge non rincée (suite) La laveuse n’a pas été char gée tel que recommandé. La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la char ge est bien tassée. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .
30 Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .
31 GARANTIE LIMITÉ E DES APP AREILS DE BU ANDERIE MA YT A G ® Cette garantie limitée Maytag se substitue à et remplace la garant ie limitée imprimée dans le guide d'utilisation et d’entr etie n pour les produits vendus aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
W10280467C W10280468C - SP © 2011 1/11 All rights reserved. Printed in U.S.A. T ous droits réservés. Imprimé aux É.-U. ASSIST ANCE OR SER VICE Before calling for assistance or service, please chec k “T roubleshooting” or visit www .maytag.com/help.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Maytag W10280468C - SP c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Maytag W10280468C - SP - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Maytag W10280468C - SP, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Maytag W10280468C - SP va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Maytag W10280468C - SP, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Maytag W10280468C - SP.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Maytag W10280468C - SP. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Maytag W10280468C - SP ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.