Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MAV-39 du fabricant Maytag
Aller à la page of 36
MA V -39 T able of Contents Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Operating tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controls at a glance . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Special features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Care and cleaning .
1 1. Read all instructions befor e using the appliance. 2. As with any equipment using electricity and having moving parts, there ar e potential hazards. T o use this appliance safely , the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and always exercise car e when using it.
2 Operating Tips Loading • Put dry , unfolded clothes loosely in the tub, up to the top row of holes for a maximum load. • Do not wrap large items like sheets ar ound the agita- tor . • Mix large and small items for best cir culation. W ash bulky items like blankets separately .
3 Contr ols at a Glance Select W ater Level Determine the selected setting based on clothes load size. On select models, the infinite control allows you to select a specific setting or anywhere in between. It may become necessary , due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins.
Select W ash/Spin Speed Y our washer has selectable wash and spin speed com- binations. Step 3 Step 2 (continued) 4 A.T .C. Hot Cold A.T .C. W arm W arm A.T .C. W arm Cold Cold Cold W ASH/RINSE TEMPS LOAD TYPE White and heavily soiled, colorfast items.
Select a Cycle Press the contr ol dial in and turn in either direction to the desired cycle. Pull the dial out to start the washer . Note: All wash times are approximate. Step 4 Regular Cycle Regular Cycle is designed to clean underwear , T - shirts and other cotton sturdy items like towels, sheets, jeans, etc.
6 For detailed information on sorting, pretreating stains, etc., see the enclosed Laundry Tips booklet. Pull Contr ol Dial Out to Star t • Add detergent and any additives. • Add load and close lid. • Pull out control knob to start. Y ou may stop the washer at any time by simply push- ing the control dial IN.
7 Pour fabric softener into softener dispenser. Special Featur es Liquid Chlorine Bleach Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it r eaches your wash load. T o use, follow these steps: 1. Measur e liquid chlorine bleach carefully , following the instructions on the bottle.
W ashers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage. Pr epare the washer for storage as follows: • Select NORMAL on the REGULAR cycle and add one cup of bleach OR white vinegar to a full load of water without clothes.
9 For problem laundry solutions (i.e. fabric damage, residue, tangling) and special laundry care procedures, see the enclosed Laundry T ips brochure. Befor e Y ou Call W on’t Fill • Plug cord into live electrical outlet. • Check fuse or reset cir cuit breaker .
10 For further assistance contact Maytag Services SM , Maytag Customer Assistance: U.S. 1-800-688-9900 or Canada 1-800-688-2002 U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impair ed, call 1-800-688-2080. Fills with the Wrong T emperature W ater • T urn both faucets on fully .
11 FULL ONE-YEAR W ARRANTY For one (1) year from the date of original r etail purchase, any part which fails in normal home use will be r epaired or r eplaced fr ee of charge.
T able des matièr es Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commandes en un coup d’oeil . . . 15-18 Caractéristiques spéciales . . . . . . . . 19 Entretien . . . . . . . . . . . . .
13 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine. 2. Comme avec tout équipement fonctionnant à l’électricité et comportant des pièces mobiles, il existe toujours des possibil- ités de danger .
14 Fonctionnement Char gement • Mettre le linge sec, non plié sans le tasser dans la machine, en remplissant le panier jusqu’au rang supérieur de tr ous pour une charge maximum. • Ne pas enrouler des articles de grandes dimensions comme les draps autour de l’agitateur .
15 Commands en un coup d’oeil Sélectionner le niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la gr osseur de la charge. Sur certains modèles, le bouton de sélection permet de sélec- tionner tout niveau d’eau (variation infinie).
Sélectionner le cycle de lavage/d’essorage La machine est programmée pour ef fectuer combinaisons de vitesse de lavage et d’essorage. Étape 3 16 Étape 2 (suite) Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. A.T .C. Hot (Chaud) Cold (Froid) A.
On peut observer des changements de la vitesse de lava ge et des paus- es occasionnelles qui peuvent atteindre 3 minutes; ceci est normal. Sélection d’un cycle Enfoncer le bouton de sélection avant de le faire tourner dans une direction ou l’autr e pour sélectionner le cycle désiré.
Tir er le sélecteur pour mettre en mar che • Pour mettre du déter gent et des additifs. • Mettre le linge et fermer le couver cle. •T ir er sur le sélecteur pour mettre la machine en marche. La machine peut être arrêtée à tout moment en poussant sur le sélecteur .
19 Distributeur d’assouplissant Ce distributeur ajoute l’assouplissant liquide au moment voulu du cycle. Pour l’utiliser , procéder comme suit : 1. V erser l’assouplissant liquide dans le distributeur en util- isant la quantité recommandée sur l’emballage.
La machine risque d’être endommagée si l’eau qui se tr ouve à l’intérieur ainsi que dans les boyaux n’est pas évacuée avant de la remiser .
21 Pour des solutions aux problèmes de lessive (tissus abîmés, résidus, linge emmêlé, par exemple) et des méthodes spéciales d’en- tretien du linge, voir le livr et «Conseils de blanchissage» inclus. A vant d’appeler Ne se remplit pas : • Brancher la machine sur une prise murale sous tension.
Se remplit d’eau à une température incorrecte : • Ouvrir les deux robinets à fond. • S’assurer que la températur e sélectionnée est la bonne.
23 Garantie totale d’un an Pendant un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine, toute pièce qui vient à être défectueuse dans des conditions normales d’utili- sation ménagère sera réparée ou r emplacée gratuitement.
Contenido Instrucciones de seguridad ..................25 Sugerencias para la operación ............26 Un vistazo a los controles ...............27-30 Características especiales ....................31 Cuidado y limpieza .............................
25 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales.
26 Suger encias para la operación Car gado • Coloque las prendas secas, desdobladas sueltas en la tina, hasta la línea superior de orificios para la carga máxima. • No envuelva artículos grandes como sábanas alrededor del agitador . • Mezcle los artículos grandes y pequeños para una mejor circulación.
Seleccione el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la car ga de r opa. En modelos selectos, el control infinito le permite seleccionar un ajuste específico o en cualquier parte entre los ajustes.
Seleccione el tipo de lavado y la velocidad de centrifugado La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar . 28 Paso 2 (cont.) Paso 3 Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo.
Seleccione un ciclo Oprima la perilla de control y gír ela en cualquier dirección hasta el ciclo deseado. T ir e de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora.
Jale el disco de contr ol para comenzar • Agregue el deter gente y cualquier aditivo • Añada la carga y cierr e la tapa • T ir e del disco indicador de control para arrancar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de contr ol.
Sur tidor de suavizante de telas Este surtidor automáticamente suelta el suavizante de telas líquido en el momento apropiado durante el ciclo. Para usar- lo, siga los pasos a continuación: 1. V ierta el suavizante de telas líquido en el surtidor usando la cantidad recomendada en el paquete.
Cierre los grifos de agua después de terminar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora de r opa y evitará la posibilidad poco probable de daños por escape de agua. Use un paño suave para limpiar el detergente, blanqueador u otros derrames tan pr onto ocurran.
Para encontrar soluciones a problemas de lavado (por ejemplo: daños, r esiduos, enganchado de telas) y procedimientos espe- ciales de cuidado de lavado, vea el panfleto que se incluye Sugerencias para el Lavado. Antes de llamar No se llena • Conecte el cordón en un tomacorriente eléctrico que funcione.
Se llena con el agua a la temperatura incorrecta • Abra los dos grifos de agua completamente. • Asegúrese que la selección de temperatura sea corr ecta. • Si se selecciona Auto T emperature Contr ol (Control de T emperatura Automática), el agua fría del grifo podría sen- tirse más tibia que fría.
Un año de garantía en partes y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de la compra, cualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se reparará o r emplazará sin costo alguno.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Maytag MAV-39 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Maytag MAV-39 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Maytag MAV-39, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Maytag MAV-39 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Maytag MAV-39, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Maytag MAV-39.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Maytag MAV-39. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Maytag MAV-39 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.