Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MAH-1 du fabricant Maytag
Aller à la page of 52
GUIDE M AY TA G N EPTUNE ® W ASHER U SER GUIDE U SER GUIDE M AY TA G N EPTUNE ® W ASHER Part No. 6 2727060 B/10/02 MCS No . 22003304 ©2 002 Maytag Appliances Sales Co . T ABLE OF C ONTENTS Safety Instructions .......................................
1. Read all instructions befor e using the appliance. 2. As with any equipment using electricity and ha ving moving par ts, there ar e potential hazards. T o use this appliance safely , the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and al wa ys ex er cise car e when using it.
2 O PERA TING I NSTRUCTIONS S AFETY I NSTRUCTIONS CONT . • The tub can be loaded completely full with dry unfolded clothes. Ho we v er , do not pack the tub tightly . •O ve rloading may r educe washing efficiency and possibly cause creasing or wrinkling of the load.
3 O PERA TING I NSTRUCTIONS CONT . Step 3 Press the a ppr opriate “ ” or “ ” pad to select the wash and rinse water temperatures. Follow the garment car e label and chart below for best r esults. hot/cold – Whites and hea vily soiled color -fast items warm/warm – Color -fast items.
Step 5 Press the a ppr opriate pad(s) to select one or more options. dela y wash – Allows the start of any cycle to be dela y ed for up to 9 hours. Make the a ppr opriate selection for y our load, then press the dela y wash pad once for one hour or pr ess the pad again to increase the dela y wash time up to 9 hours in one hour increments.
5 O PERA TING I NSTRUCTIONS CONT . After pressing start/pause , this displa y will show the estimated time r emaining in the cycle. The estimated time remaining ma y fluctuate to better indicate the wash time left in the cycle. door lock ed – Lights whenev er the door of the clothes washer is lock ed.
6 F EA TURES M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R 1. 2. 3. Y our Ma ytag Neptune ® washer is designed to use either high efficiency (HE) detergents or regular detergents normally used with top-loading washers. •F or best cleaning results, use a high efficiency detergent such as Tide HE or Wisk HE*.
7 M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R B L E A C H M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R *B r and names are trademarks of the r espective manufacturers. F EA TURES CONT . B LEACH C OMP ARTMENT (Liquid Chlorine Bleach Only) 1.
8 T urn off the water faucets after finishing the da y’ s washing. This will shut off the water supply to the clothes washer and pre v ent the unlik ely possibility of damage from esca ping water . Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur .
9 S TORING THE C LOTHES W ASHER Instructions for r eplacing the bulb: 1) Unplug or disconnect the clothes washer fr om the electrical po w er supply . 2) Open the door . 3) Unscre w the light bulb counter clockwise fr om the sock et. 4) Replace the bulb with a 10 watt candelabra base light bulb and rotate clockwise.
10 B EFORE Y OU C ALL C ONT . • Use Max Extract option. •T ry using a high efficiency detergent to r educe sudsing. • Load is too small. V er y small loads (one or two items) ma y become unbalanced and not spin out completely . • Mak e sure door is firml y closed.
11 B EFORE Y OU C ALL CONT . C HECK THESE POINTS IF YOUR M AY TA G N EPTUNE ® W ASHER ... • Be sure the door is tightly closed. • Plug cord into a liv e electrical outlet. (T ub light should illuminate). • Check fuse or reset cir cuit br eak er .
12 Help codes ma y be displa yed to help you better understand what is occur ring with the washer . H ELP C ODES The washer detects that the door is open when starting a cycle or the door is not locking. The washer failed to lock the door . Oversudsing has occur red.
13 ® ® O PERA TING S OUNDS N ORMAL OPERA TING SOUNDS OF YOUR M AY TA G N EPTUNE ® CLOTHES W ASHER High pitched sound during a spin cycle. The motor increases speed to spin the tub to r emov e moistur e fr om the load. Detergent is dispensed at the start of the cycle .
14 ® ® Q UESTIONS & A NSWERS Q. What’ s the best cycle to use if I hav e stains on m y laundry? A. Select the stain cycle option pad and hea vy soil setting. Pretr eat the stains with a laundry pre-treat pr oduct. Refer to the enclosed Laundering Tips booklet for mor e information on tr eating specific stains.
Full One Y ear W arranty F or one (1) y ear fr om the date of original r etail pur chase, any part which fails in normal home use will be repair ed or r eplaced free of charge.
G UIDE DE L ’UTILISA TEUR G UIDE DE L ’UTILISA TEUR L A VEUSE M AY TA G N EPTUNE ® L A VEUSE M AY TA G N EPTUNE ® T ABLE DES M A TIÈRES Instructions de Sécurité Importantes ......... 17-18 Mode d'Emploi ..................................
17 Lire la totalité des instructions a vant d’utiliser l’appareil. Comme tout appar eil utilisant l’électricité et comportant des pièces mobiles, il comporte des risques éventuels.
18 Débrancher l’appar eil a vant d’essa yer de le réparer . Ne pas introduir e une main dans l’a ppareil lorsque le tambour est en mouv ement. Ne jamais laisser des enfants jouer a v ec ou sur l’appar eil. Il convient de super viser attentiv ement les enfants lorsque l’appar e il est utilisé en leur présence.
M ODE D’ EMPLOI • La cuve peut êtr e entièr ement remplie de vêtements secs, dépliés. Cependant, il ne faut pas trop remplir la cuve. • La surcharge peut entraîner une réduction de l’efficacité du la vage et le risque que le linge ne présente des plis et ne se froisse.
hea vy soil (très sale) – Utiliser pour le la vage du linge très sale. normal soil (normalement sale) – Utiliser pour le la vage de linge modérément sale. Ce réglage convient à la majorité du linge. light soil (peu sale) – Utiliser pour le linge légèrement sale.
Étape 7 21 Étape 5 Étape 6 Appuyer sur «+» ou «-» pour augmenter ou dimin uer le volume du signal sonore de fin de cycle. •F ermer la por te. • Mettre détergent et ad ditifs dans le distributeur (voir page 23). • Appuyer sur start/pause (mise en marche/pause) .
22 Après a v oir appuyé sur start/pause (mise en marche/pause) , l’afficheur montrera la durée r estante du cycle. La durée estimée restante peut varier pour mieux refléter la durée de la vage restant dans le cycle. door lock ed (porter verr ouillée) – Ce témoin s’allume lorsque la porte de la la v euse est ver r ouillée.
23 C ARACTÉRISTIQUES La la v euse Ma ytag Neptune ® est conçue pour utiliser des détergents de grande efficacité (HE) ou des détergents ordinair es, normalement utilisés a v ec les la v euses à chargement par le haut. •P our de meilleurs résultats, utiliser un détergent de grande efficacité comme Tide HE ou Wisk HE*.
24 C OMP ARTIMENT D’ AGENT DE B LANCHIMENT (Agent de blanchiment chloré liquide seule- ment) 1. Ajouter l'agent de blanchiment chloré liquide dans le compartiment approprié. NE P AS dépasser le r epèr e de r emplissage maximum MAX FILL. Le compartiment d'agent de blanchiment chloré con- tient 3 ⁄ 4 de tasse .
25 F ermer les r obinets d’eau après a v oir terminé la lessive de la journée. Ceci stoppe l’arrivée d’eau à la la v euse et empêche le risque peu pr obable de fuite d’eau. Essuyer tout r en versement de détergent, agent de blanchiment ou autre a vec un linge souple au fur et à mesure qu’il se pr oduit.
26 R ANGEMENT DE LA L AV E USE Instructions pour remplacer l’ampoule : 1) Débrancher ou déconnecter la la v euse du cir cuit d’alimentation électrique. 2) Ouvrir la por te. 3) Dévisser l’ampoule de la douille en la tournant à gauche . 4) Remplacer l’ampoule a vec une ampoule à base candélabr e de 10 watts et la tourner à dr oite.
27 • Utiliser l’option d’essorage extraction maximale «Max Extract» (extraction maximale). • Essa y er un détergent à haute efficacité, qui réduit la mousse . • La charge est trop peu v olumineuse. Des charges très petites (un ou deux articles) peuvent êtr e déséquilibrées et ne pas s’essorer complètement.
28 • S’assurer que la porte est bien fermée. • Brancher le cordon électrique dans une prise sous tension (la lampe de la cuv e doit s’éclairer). • Vérifier les fusibles ou réenclencher le coupe-circuit. • Appuyer sur la touche «start/pause» (mise en marche/pause) .
29 A V ANT DE CONT ACTER UN RÉP ARA TEUR ( SUITE ) Les Codes d’Aide peuvent êtr e affichés pour aider à mieux compr endre ce qui se passe dans la la veuse. C ODES D’ AIDE La la v euse détecte que la porte est ouverte au démarrage d’un cycle ou que la porte ne se ve rr ouille pas.
30 B RUITS DE F ONCTIONNEMENT Son aigu durant un essorage. Accélération du moteur pour l’essorage de la charge. Introduction du détergent dans la cuv e au début du cycle. L ’agent de blanchi- ment est ensuite introduit durant les dernièr es min utes du la vage.
31 Q UESTIONS ET R ÉPONSES Q. Quel est le meilleur cycle à utiliser si mon linge est taché? R. Sélectionner «stain cycle» (detachages cycle) , la durée de la vage «hea vy soil» (trés sale) . Prétraiter les taches av ec un produit de prétraitement.
32 R EMARQUES ® ®.
Garantie complète d’une année Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des condi- tions normales d’usage ménager , sera réparée ou replacée gratuitement.
1 2 G UÍA DEL USUARIO G UÍA DEL USUARIO L AV ADORA M AY TA G N EPTUNE ® T ABLA DE M A TERIAS Instrucciones de Seguridad ............................. 35-36 Instrucciones de Funcionamiento ...................37-40 Uso del Agua ......................
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico . Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas móviles, existen cier tos riesgos potenciales.
Desenchufe el cordón de alimentación antes de intentar r eparar su la vadora. No introduzca su mano en la la vadora si la tina está en movimiento. No deje que los niños jueguen en la la vadora o dentr o de ella. Es necesario super visar estrictamente a los niños cuando la la vad ora está siendo usada cerca de ellos.
37 I NSTRUCCIONES DE F UNCIONAMIENTO • La tina puede llenarse completamente con ropa seca des- doblada. Sin embargo , no es conv eniente que la tina quede apr etada con r opa. • Si se coloca demasiada ropa puede af ectarse la eficiencia y posiblemente causar pliegues o arrugas en la r opa.
38 ‘hea vy soil’ (muy sucio) – Usar para la var ropa muy sucia. ‘normal soil’ (suciedad normal) – Usar para la var r opa moderadamente sucia. Este ajuste es apropiado para la ma y- oría de la ropa. ‘light soil’ (no muy sucio) – Usar para la r opa lev emente sucia.
39 Oprima la(s) tecla(s) apr opiada(s) para seleccionar una o más opciones. ‘dela y wash’ (la vado dif erido) – P ermite que el comienzo de cualquiera de los ciclos pueda ser comenzado hasta 9 horas después.
40 Después de oprimir ‘start/pause’ , este indicador mostrará el tiempo estimado de la vado r estante del ciclo . El tiempo restante estimado puede variar para indicar mejor el tiempo de la vado que queda en el ciclo . ‘door lock ed’ (puerta bloqueada) – Esta luz se ilumina cuando la puer ta de la la vadora está bloqueada.
41 C ARACTERÍSTICAS Su la vadora Ma ytag Neptune ® ha sido diseñada para usar ya sea detergentes de alta eficacia (HE) o detergentes reg- ulares usados normalmente en las la vadoras con carga v ertical de la ropa. • Para obtener una mejor limpieza, use detergentes de alta eficacia tales como 'Tide HE' o 'Whisk HE'*.
42 C OMP ARTIMIENTO DEL B LANQUEADOR (Blanqueador a Base de Cloro Líquido Solamente) 1. Agregue blanqueador a base de clor o líquido en el compartimiento del blanqueador . NO llene más arriba de la línea ‘MAX FILL ’. El compar timiento del blanqueador a base de cloro tiene ca pacidad para 3/4 de una taza.
43 M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R 1 2 3 Cierr e las lla v es del agua cuando termine el la vado del día.
44 A LMACENAMIENTO DE LA L AV ADORA DE R OP A Instrucciones para reemplazar la bombilla: 1) Desenchufe o desconecte la la vadora de r opa de la fuente de alimentación eléctrica. 2) Abra la puer ta. 3) Destornille la bombilla girándola hacia la izquierda.
45 • Seleccione la opción Max Extract (V elocidad de Centrifugado de Extracción Máxima). •U se un detergente de alta eficacia para reducir la espuma. • La carga de ropa es m uy pequeña. Las cargas muy pequeñas (uno o dos ar tículos) pueden quedar desequilibradas y no serán centrifugadas completamente.
46 • Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente (la luz de la tina debe encen- derse). • V erifique el fusible o reajuste el disyuntor . • Oprima la tecla ‘star t/pause’ .
47 A NTES DE S OLICIT AR S ER VICIO CONT . Puede que se desplieguen los códigos de a yuda para a yudarle a comprender mejor lo que está ocurriendo en la la vadora. C ÓDIGOS DE A YUDA La la vadora detecta que la puerta está abier ta cuando se comienza un ciclo o cuando la puerta no se bloquea.
48 S ONIDOS N ORMALES DE F UNCIONAMIENTO S ONIDOS N ORMALES DE F UNCIONAMIENTO DE SU L AV ADORA DE R OP A M AY TA G N EPTUNE ® Sonido agudo durante un ciclo de cen- trifugado . El motor aumenta la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad de la r opa.
49 P REGUNT AS Y R ESPUEST AS P. ¿Cuál es el mejor ciclo si tengo manchas en mi r opa de la var? R. Seleccione ‘stain cycle’ (memoria de manchas) , el tiempo de lavado ‘hea vy soil’ (muy sucia) .T rate las manchas con un producto para pr etratamiento de manchas.
50 N OT AS.
Part No. 6 2727060 B/10/02 MCS No . 22003304 ©2 002 Maytag Appliances Sales Co . Garantía Completa de Un Año Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor , se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Maytag MAH-1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Maytag MAH-1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Maytag MAH-1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Maytag MAH-1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Maytag MAH-1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Maytag MAH-1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Maytag MAH-1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Maytag MAH-1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.