Manuel d'utilisation / d'entretien du produit FAV6800 du fabricant Maytag
Aller à la page of 16
LEA VE THESE INSTR UCTIONS WITH THE O WNER LAISSER CES EXPLICA TIONS DE MISE EN SER VICE A U PR OPRIÉT AIRE CERCIÓRESE DE DEJ AR EST AS INSTR UCCIONES CON EL PR OPIET ARIO .
Read this bef ore y ou star t… P ARTS supplied for installation: Cable tie to secure dr ain hose to standpipe, inlet hose or laundr y tub Proper installation is the responsibility of the purc haser . SER VICE CALLS PERFORMED AS A RESUL T OF POOR INST ALLA TION ARE THE RESPONSIBILITY OF THE INST ALLER.
INST ALL THE W ASHER 1. Place the drain hose in the drain f acility . T o change drain hose direction or pre vent hose from collapsing or becoming damaged, tur n the end of the hose while holding the base of the hose stationar y . Be sure an air-tight connection is NO T made between the drain hose and the stand- pipe.
P age 3 Make an y corrections necessar y to proper ly complete the installation. F A V6800 1. Press “Nor mal” to tur n the washer on. 2. Arrow up to select “Hot/Cold” wash-rinse temper- ature. 3. Press “Star t/P ause” to begin the cycle. 4.
P age 4 COLD WEA THER ST ORA GE The f ollowing precautions should be tak en if a washer is to be stored, after use or where it would be subject to freezing conditions. 1. T ur n off the water supply , then remov e the inlet hoses. 2. Select a fill cycle and energize the water v alve b y selecting a warm water setting.
P age 5 ADDITIONAL GR OUNDING CONNECTIONS A grounding kit (P ar t No . 12001875) is av ailable. It contains the ground wire, clamp , ground screw and washer . Connect the ground wire to bac k of unit with the cabinet ground scre w and washer . Secure the other end of ground wire to a grounded COLD metal water pipe.
Lea Esto Antes De Comenzar ... PIEZAS suministradas para la instalaci ó n: Es responsabilidad del comprador instalar correctamente la unidad. LAS LLAMAD AS DE SER VICIO QUE SE REALICEN DEBIDO A LA INST ALACIÓN INCORRECT A SERÁN RESPONSABILID AD DEL INST ALADOR.
P age 7 METTRE LA MA CHINE À LA VER EN SER VICE 1. Placer le tuyau de vidange dans le dispositif d’év acuation des eaux. P our changer la direction du tuyau de vidange ou l’empêcher de s’écr aser ou de se trouver endommagé, tour ner l’e xtrémité tout en retenant la base.
P age 8 LISTE DE V É RIFICA TION ■ ■ Le nécessaire d'installation et les instructions ont été enlevés de la cuv e. ■ ■ Les consignes de mise en ser vice, le nécessaire de pose et le b loque-cuve ont été retirés de la cuv e. ■ ■ La machine à lav er est branchée dans une prise correctement reliée à la terre.
P age 9 RANGEMENT P AR TEMPS FROID Prendre les précautions suiv antes si la machine à lav er doit être rangée après usage ou dans un endroit où elle serait e xposée au gel. 1. Fermer l’arr ivée d’eau, puis enle ver les tuyaux d’arrivée d’eau.
P age 10 RA CCORDEMENT À LA TERRE COMPL É MENT AIRE Il e xiste un nécessaire de mise à la terre (référence n ∞ 12001875) contenant un fil de terre, une pince , une vis de terre et une rondelle. Raccorder le fil de terre à l’arrière de l’appareil à l’aide de la vis de terre et de la rondelle.
Lire a v ant de commencer ... PI É CES fournies: Attache pour cable pour maintenir le bo yau de vidange en place dans le tuyau ascendant, le bo yau d’arrivée ou cuve de la machine La responsabilit é de la mise en serv- ice revient à l ’ acqu é reur de l ’ appareil.
P age 12 INST ALA CION DE LA LA V ADORA 1. Coloque la manguera de desagüe en el tiro de drenaje . Par a cambiar la dirección de la manguera de desagüe o para impedir que la manguer a se aplaste o se dañe, gire el e xtremo mientras sostiene la base de la par te estacionaria de la manguera.
P age 13 LIST A DE VERIFICA CI Ó N FINAL DE INST ALA CI Ó N ■ ■ Se sacaron de la tina las Instrucciones y el Juego de Instalación. ■ ■ La lav adora está conectada a un tomacorriente eléctr ico y está conectada a tierra adecuadamente. ■ ■ Las mangueras de agua están conectadas al grif o con los cedazos y las arandelas de entr ada.
P age 14 ALMA CENAMIENT O EN TEMPERA TURAS FR Í AS Deben tomarse las siguientes precauciones si se almacenará la lav adora, después de usarla o en donde estará sujeta a condiciones de congelación. 1. Cierre el suministro de agua, después quite las mangueras de entrada.
P age 15 CONEXIONES ADICIONALES DE CONEXI Ó N A TIERRA Ha y disponible un juego de cone xión a tierra (Pieza núm. 12001875). Contiene un alambre de cone xión a tierra, la abrazader a, el tor nillo de cone xión a tierra y la arandela.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Maytag FAV6800 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Maytag FAV6800 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Maytag FAV6800, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Maytag FAV6800 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Maytag FAV6800, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Maytag FAV6800.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Maytag FAV6800. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Maytag FAV6800 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.