Manuel d'utilisation / d'entretien du produit VC1310L du fabricant Makita
Aller à la page of 68
GB V acuum Cleaner Instr uction manual F Aspirateur Manuel d’instr uctions D Absauggerät Betriebsanleitung I Aspiratore Istruzioni per l’uso NL Stofzuiger Gebruiksaanwijzing E Aspirador a Manual .
2 12 34 56 78 1 2 1 2 3 4 1 2 5 4 6 7 8.
3 91 0 11 1 2 13 14 9 10 11 12 9 10 11 12 18 13 14 15 16 17 18 19 17 20 21.
4 15 16 17 18 19 22 23 24 25 26 13 27 13 28 29.
5 20 21 22 23 24 25 26 27 13 30 13 30 31 17 32 31 17 13 32 30.
6 28 29 30 31 32 33 33 34 35 4 4 6 35 4 4 6 36 37 24.
7 34 35 36 37 38 38 24 17 16.
8 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of general view SPECIFICA TIONS • Due to our conti nuing programme of research and devel opm ent, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may d iffer from co untry to country .
9 V ACUUM CLEANER SAFETY W ARNINGS ENB119-3 W ARNING! IMPORT ANT READ CAREFULL Y all safety warn ings and all instructions BEFORE USE . Failure to follow the warnings and instruct ions may result in electric shock, fire and/or serious injury .
10 KEEP FOR FUTURE REFERENCE W ARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adher ence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the sa fety rules stated in th is instructi on manual may cause serious personal injury .
11 Locking the caster is convenient when storing the cleaner , stopping the work on the way and keepin g the cleaner still. T o operate the stopper , move it by hand. NOTE: • When moving the cleaner , make sure that the caster is unlocked. Moving the cleaner with the caster in t he locked position may cause damage to the caster .
12 NOTE: • T ake the polyethylene bag carefully out of the t ank so that the polyethylene bag cannot be caugh t and torn by the protrusion insid e the tank when emptyin g it. • Empty the polyethylene bag before it becomes ful l. T oo much dust in the tan k may cause the polyethylene bag to be torn.
13 Sound pressure level (L pA ): 72 dB (A) Uncertainty (K): 2.5 dB (A) The noise level unde r working may exceed 80 dB (A). Model VC2510L, VC3210L Sound pressure level (L pA ): 73 dB (A) Uncertainty (K): 2.5 dB (A) The noise level unde r working may exceed 80 dB (A).
14 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constante de notre programme de recherche et de développ ement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis.
15 lors de son fonct ionnement afin de protéger l’ opérateur contre les chocs électr iques. Utilisez uniquement des rallonges à trois fils munies de fiches de mise à la terr e à trois broches et de prises d’alimenta tion tripolaires compatibles avec la fiche de l’appareil.
16 anomalie pouvant affecter le fonctionnement de l’app areil. Un carter de protection ou toute autre pièce endommagée doit êt re correctement répa ré(e) ou remplacé(e) par un centre de service agréé, sauf indication contraire figurant dans le présent mode d’emploi.
17 régler le bouton de réglage de la pui ssance d’aspiration selon la puissance d’entrée de l’app areil électrique. Le fait d’all umer et d’éteindre simult anément l’appareil électrique raccordé entraîne l’act ivation et la désactivation de l’aspirateu r.
18 3. Alignez l’ouver ture du sac en papie r sur l’o uverture d’aspiration de la poussiè re de l’aspirateur . (Fig. 14 et 15) 4. Insérez l e carton d u sac en papier sur l’appar eil, de sorte qu’il se trouve à l’extrémité au-delà du renflement bloquant .
19 T ransport de l’aspirateur (Fig. 28) Pour transporter l’aspirat eur, tenez la poignée située sur le chapeau, co mme illustré sur la figu re. Lorsque vous n’utilisez pas la poignée, vous po uvez la rétracter sur le chapeau.
20 Pour les pays d’Europe uniquement ENH038-1 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corpor ation, en tant que fabricant responsable, déclarons que l es machines Makit a suivantes : Nom de la .
21 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erläuterung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen si nd Änderungen an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten.
22 schützen. V erwenden Sie nur dreiadrige V erlängerungskabel mit Schutzleiter und Schuko- S teckern und Schuko-S teckdosen, die dem Schuko- S tecker des Geräts ents prechen. SICHERHEITSHINWEISE ZUM ABSAUGGERÄT ENB1 19-3 W ARNUNG! WICHTIG: LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG alle Sicherheit shinweise und Anleitungen SORGFÄL TIG DURCH .
23 darauf, dass die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Schmiermittel sind. 23. ÜBERPRÜFEN SIE BESCHÄDIG TE TEILE: V or der weiteren V erwendung des St aubsaugers müssen beschädigte Schut.
24 Schließen Sie ein Werkzeug mit Schutzerdung nur mit einem Schutzkontakt stecker an die Ste ckdose des S taubsaugers an. (Abb. 3) ACHTUNG: • Schließen Sie niemals ein Elektrowerkzeug an die S te.
25 ZUSAMMENBAU ACHTUNG: • Schalten Sie den S taubsauger unbedin gt aus und ziehen Sie den Netzstecker , bevor Sie irgendwelche Arbeiten am S ta ubsauger durchführen.
26 ACHTUNG: • Wenden Sie nicht allzu vie l Kraft bei S taubfilter und Behälter an. Durch Anwenden gr oßer Kräfte können S taubfilter und Behälter defor miert und beschädigt werden. • Leeren Sie den Behälter mindestens ein mal täglich; dies ist jedoch vom in den Behälter gesau gten S taubvolumen abhängig.
27 • Filter sind V erbrauchsmaterial; es ist daher empfehlenswert, st ets einige Reservefil ter vorrätig zu halten. Zur Gewährleistung von SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkt s sollten Rep.
28 IT ALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riportate di segu ito sono so ggette a modifiche senza preavvi so in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
29 proteggere l’operatore da scosse elettriche. Usare solo prolunghe a tre fili con spine a tre rebbi per la messa a terra e con prese a tre poli per l’inserimento della spin a dell’utensile.
30 25. CONSERV AZIONE D ELL ’ASPIRA TORE NON IN USO. Quando non viene utilizzato, l’aspiratore va conser vato al cop erto. 26. Maneggiare l’aspiratore con cura. Un uso improprio può danneggiare anche l’aspiratore più robusto. 27. Non tentare di pulire l’esterno o l’interno con benzina, solventi o prodotti chimi ci per la pulizia.
31 verificarsi scosse elettrich e e l’aspiratore potrebbe rompersi. L ’aspiratore dispone di un meccanismo galleggian te che impedisce all’acqua di penetrare nel mot ore quando ne viene aspirata più di una cert a quantità.
32 gancio separato dal coperchio del serbatoio, come mostrato in figura. (Fig. 21) NOT A: • Assicurarsi che i due ganci del support o del tubo siano fissati saldamente al coperchio del serba toio. (Fig. 22) Collegament o di un tubo A TTENZIONE: • Evitare di forzar e il tubo per piegarlo o di calpestarlo.
33 Conservazione degli ac cessori NOT A: • Non applicare una forza eccessiva sugli accessori sostenuti dal support o del tubo. In caso contrario, il supporto del t ubo potrebbe danneggiarsi.
34 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erklaring van het onderd elenoverzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technische gegeven s van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaand e kennisgeving.
35 Vo e d i n g ENF001- 1 Het gereedschap mag uit sluitend worden aangesloten op een voeding met dezelfde sp anning als aangegeven op het typeplaatje en werkt alleen op enkele-fase wisselstroom. Dit gereedschap moet tijdens gebr uik zijn geaard om de ge bruiker te beschermen teg en elektrische schokken.
36 is, dient vakkundig te worden gerepareerd of vervangen door een erkend servicecentrum, behalve indien anders a angegeven elders in deze gebruiksaanwijzing. Laat een kapott e aan- uitsc hakelaar vervangen door een erkend servicecentrum. Gebr uik de stofzuiger niet als hij niet met de aan-uit schakelaar kan worden in- en uitgeschakeld.
37 Koppel na beruik het elektrisch gereedschap los van het stopcontact van de stofzuige r. Schakel de stofzuiger na gebru ik uit. Automatische zuigonderbreking tijdens zuigen W AARSCHUWING: • Niet langduring gebruiken terw ijl de vlotter in werking is getred en.
38 De buishouder aa nbrengen (los verkrijgbaar) Alleen voor model VC1 310L Duw de snoerhaak naar binnen, zoals aangegeven in de afbeelding (zie afb. 16) .
39 Het netsnoer opbergen Alleen voor model VC1310L (zie afb. 29 en 30) T rek de snoerhaak naar buiten of open de snoerwikkelaar . Wikkel het netsnoer op en hang het aan de snoerhaak, of wikkel het netsnoe r om de snoerwikkelaar . OPMERKING: • T rek het netsnoer niet met kracht van de snoerhaak af wanneer u het wilt gebruiken.
40 De technische documentatie word t bewaard door onze erkende vertegenwoord iger in Europa, te weten: Makita Internatio nal Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Engeland 23.
41 ESP AÑOL (Instruc ciones orig inales) Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas est án sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones puede n ser diferentes de un país a ot ro.
42 estar conect ada a tierra (a masa) durante su uso para proteger al op erario de descargas eléctricas. Utilice sólo cables prolongadores d e tres hilos que teng an enchufes con conexión a tierra de tr es clavijas y receptáculos de tres clavijas que admit an el enchufe de la herramien ta.
43 24. PIEZAS DE REPU ESTO. Al reparar una herramient a, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. 25. ALMACENE LA ASPIRADORA CUANDO NO LA UTILICE. Cuan do no la ut ilice, la as piradora se debe guardar a cubierto. 26. T rate la aspiradora con cuidado.
44 sobrecalentamie nto, lo que tendría como resultado la deformación de la a spiradora. • No aspire espuma o jabó n líquido. Si aspira espuma o jabón líquido puede salir espuma por la salida de aire antes de que el flotado r entre en funcionamiento.
45 NOT A: • El soporte del tubo que está más bajado de la posición prevista no se puede instala r en el gancho del cable con el gancho al ejado de la cubierta del depósito como se muestra en la figura. (Fig . 21) NOT A: • Asegúrese de que los dos ganchos del soporte del tubo estén enganchados en la cubiert a del depósito de forma segura.
46 Para los modelos VC2510L y VC3210L (Fig. 31 y 32) Enrolle el cable de aliment ación alrededor del gancho de la base. Almacenamiento de accesor ios NOT A: • No aplique una fuerza excesi va a los accesorios sujetados po r el soporte del tubo. La aplicación de una fuerza excesiva a esos accesor ios puede dañar el soporte del tubo.
47 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, est as especif icações estão sujeitas a al teração sem aviso prévio. • Estas especifica ções podem diferir de p aís para p aís.
48 A VISOS DE SEGURANÇA DO ASPIRADOR DE PÓ ENB1 19-3 A VISO! IMPORT ANTE LEIA A TENT AMENTE todos os avisos de seguranças e todas as instruções ANTES DA UTILIZAÇÃO . O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar na ocorr ência de choques eléctricos, incêndio s e/ou feriment os graves.
49 29. Não deixe o cabo do aspirador no chão após ter concluído um trabalho de lim peza. As pessoas podem tropeçar e pode causar danos no aspirador . 30. Não utilize o aspirador o u qualquer outra ferramenta sob a influência de drogas ou álcool.
50 Utilização do gancho da base PRECAUÇÃO: • T enha cuidado para não prender os dedos ao fechar o gancho da base. Caso contrário, poderá causar ferimentos. NOT A: • Não aplique uma força excessiva no gancho da base. A força excessiva no gancho da base pode danificá-lo.
51 Introduza o tubo flexível na port a de montagem do depósito e rode-o pa ra a direita até bloquear . (Fig. 23) Instalar o saco de polietileno O aspirador t ambém pode ser usado se m saco de polietileno. No ent anto, é mais fáci l esvaziar o depósito sem sujar as mãos, utilizando o saco de polietileno.
52 Limpeza PRECAUÇÃO: • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou semelhante. Podem formar-se descolora ções, deformações ou fissuras. Um filtro de pó, pré-filt ro e recipiente obstruídos causam um mau desempenho de aspiração.
53 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. • S pecifikationerne kan variere fra land t il land.
54 brugeren mod elektrisk stød. Brug ku n tretrådede forlængerledninge r, som er udst yret med trebenede stik for jording og stikkont akter til trebenede stik, som passer til maskinens stik. SIKKERHEDSADV ARSLER FOR STØVSUGER ENB1 19-3 ADV ARSEL! VIG TIG T LÆS OMHYGGE LIG T alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner INDEN BRUG .
55 visse mølbeskytt ende stoffer osv ., eller på steder med brændbart støv . 29. Lad ikke støvsugerens ledning ligge på gul vet efter du har afsluttet et rengøringsarbejde. Man kan nemt falde over den, eller det kan eventuelt beskadige støvsugeren.
56 BEMÆRK: • Anvend ikke stor kraft p å apparatkrogen. An vendes der stor kraft på app aratkrogen, kan den blive beskadiget. Luk apparatkrogen når den ikke er i brug.
57 Montering af polyethylenpose S tøvsugeren kan også bruges uden polyethylenpo se. Men ved anvendelse af p olyethylenposen er det nemmere at tømme tanken uden at få beskidte hænder . Bred polyethyle nposen ud i tanken. Indsæt den mellem holderpladen og t anken og træk den hen til slangeindgangen.
58 V ask ind i mellem pulverfil teret med vand, og skyl og tør det omhyggeligt i skyggen inden brug. V ask aldrig filtre i en vaskemaskine. (Fig. 38) BEMÆRK: • Du skal hverken skure på eller ridse pulverfilteret, forfilteret ell er spjældet med hårde genst ande som f.
59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενε ίς οδηγίες ) Γενική περιγραφή ΠΡΟ ΔΙΑΓΡ ΑΦΕΣ • Λόγω του συνεχόμ ενου προγράμματος που .
60 μόνο με εναλλασσόμενο μονοφασικό ρεύμα . Αυτό το εργαλείο πρέπει να είναι γειωμέ νο κατά τη χρήση το υ για την προστασία του χειριστή έναν τι της ηλεκτροπληξίας .
61 το υς . Ελέγξτε την ευθυγράμμιση των κινούμενων μερών , τη στερέωση των κινούμενων μερών , το σπάσιμο εξαρτημ.
62 Γι α να συνδέσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο , ανοίξτε το καπάκι και τοποθετή στε το βύσμα του ηλε κτρικού εργαλείου στην πρίζ α της ηλεκτρικής σκούπας .
63 διάστημα ανάμ εσα στο φίλτρ ο νερού και στο δο χείο . ( Εικ . 12) Επίσης , εγκαταστήστε το φίλτρο νερού ώστε η σήμανση της θέσης στερέωσης να μπορεί να ευθυγραμμιστεί .
64 • Μη πιάνετε το γάντζ ο κατά το άδειασμα του δοχείου . Το πιάσιμο του γάντζ ου μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμο του γάντζ ο υ . Απαγκιστρώστε και ανασηκ ώστε το κάλυμμα του δοχείου .
65 ΑΞΕΣΟ Υ ΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ : • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρ τημάτων με το ερ γαλε ίο της Makita, όπω ς περιγρ άφεται στ ο πα ρό ν εγχ ειρίδιο .
66.
67.
ALA Makita Corporation Anjo, Aichi, Jap an 884995A990 www .makit a.com.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Makita VC1310L c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Makita VC1310L - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Makita VC1310L, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Makita VC1310L va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Makita VC1310L, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Makita VC1310L.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Makita VC1310L. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Makita VC1310L ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.